Я стану твоей - О'Бэньон Констанс - Страница 49
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая
Деймон увидел, что в комнату вошли Альба и доктор Каммингвуд. Подойдя к его кровати, доктор поставил свой саквояж и улыбнулся.
– Не спрашиваю о вашем самочувствии, – сказал он. – По сравнению с прошлым разом цвет лица у вас стал значительно лучше. Признаюсь, вы заставили меня поволноваться.
Ухватившись за спинку кровати, Деймон сел.
– Разве не странно, что вас прислали справиться о моем здоровье, доктор? – проговорил он. – Мы ведь в разных лагерях.
Доктор придвинул поближе лампу и осмотрел ногу Деймона.
– Я – врач, и у меня есть определенный долг, полковник Рутланд. Вот почему я вам помогаю. Ну а кроме того, меня просил об этом герцог Чисвик, – он улыбнулся. – Его милость заботится о вашем здоровье больше, чем вы сами!
– Я вижу, что от вас не ускользнула двусмысленность ситуации, – заметил Деймон. – Вы возитесь со мной, стараетесь поставить меня на ноги, чтобы я отправился в часть и повел своих людей в бой…
– Все мы люди, полковник, – пожал плечами доктор. – Чем скорее ваши солдаты это осознают, тем меньше у меня будет работы.
Деймон взглянул на него с уважением.
– Может, вы и правы, – сказал он наконец. – Было бы неплохо, если бы вы обратились с этой проникновенной речью и к Престону.
Доктор на секунду смутился, но потом нашелся:
– Его милость – не военный. И никогда им не был. У него здесь дипломатическая миссия.
Деймон закрыл глаза и облегченно вздохнул. Значит, Ройэл не обманывала, когда говорила, что к армии Престон не имеет отношения.
– Надеюсь, – продолжал доктор, – когда вы в следующий раз ринетесь в бой, то не забудете о том, что сделал для вас герцог.
– Вы сами военный и должны понимать, что когда солдат идет в бой, он не должен думать ни о чем другом, кроме как о победе! – усмехнулся Деймон.
– Да уж, – кивнул доктор. – Так оно и есть… Так оно и будет!
– Независимо от исхода этой войны, – признался Деймон, – я рад, что познакомился с таким человеком, как вы, доктор. Пусть вы и на стороне англичан.
Доктор Каммингвуд снял повязку и удовлетворенно покачал головой.
– Рана заживает хорошо, – сказал он. – Пожалуй, с завтрашнего дня вы можете давать ноге небольшую нагрузку. Только особенно не усердствуйте. Самое большее – пройдитесь от кровати до двери. – Он повернулся к Альбе. – Присматривайте за ним…
– Само собой, доктор, – кивнула старая служанка, – я с него глаз не спущу.
Доктор наложил свежую повязку. Закончив с бинтами, он протянул Деймону руку.
– Больше мы не увидимся. Утром мой полк снимается с места.
– Благодарю вас за все, что вы сделали, – сказал Деймон, пожимая его руку. – Надеюсь, никто не узнает о том, что вы помогали врагу.
– Если бы кто-то и узнал, то не осудил бы меня за помощь вам, – возразил доктор. – Все офицеры в моем полку во всех подробностях знают о том, как вы спасли жизнь герцогу. Когда я собирался к вам, они сделали вид, что ничего не замечают.
Доктор Каммингвуд взял саквояж и шагнул к двери.
– Рад был с вами познакомиться, полковник, – сказал он на прощание. – Постарайтесь больше не лезть под пули!
Проходя мимо спальни Деймона, Ройэл услышала страшный грохот и чертыхание Деймона. Без стука вбежав в комнату, девушка стала свидетельницей небольшого конфуза: придавленный перевернутым трехногим столиком, Деймон лежал посреди комнаты. Вокруг валялись склянки с медикаментами и тазик для умывания.
Взглянув на Ройэл, Деймон поморщился:
– Вы что, так и будете стоять столбом вместо того, чтобы мне помочь?
Она отвела глаза и смущенно шагнула назад. Деймон был обнажен по пояс.
– Сейчас я позову Тобиаса, – пробормотала она. – Он поможет…
– Бросьте, Ройэл! Идите сюда! – проворчал Деймон. – Я не собираюсь разлеживаться посреди комнаты и дожидаться Тобиаса.
Девушка робко подошла поближе.
– Что случилось?
– Мне надоело лежать в постели, словно я инвалид! – нетерпеливо сказал он. – Вот и все.
– А-а, – протянула она, – понимаю…
Она ухватилась двумя руками за его руку и стала его поднимать. Тяжело дыша, Деймон поднялся. Она поняла, что ему очень больно.
– Обопритесь на меня, – предложила Ройэл, а сама обхватила его за талию. – Я доведу вас до кровати. Там ваше место!
– Кажется, у меня нет другого выбора, – вздохнул он, ковыляя по комнате. – Не помню, чтобы когда-нибудь в жизни я вообще болел!
Когда они наконец добрались до кровати, Деймон рухнул на подушки. Ройэл заметила, что у него дрожат руки, а лоб покрылся испариной. Судя по всему, он был еще очень слаб, а рана доставляла ему жестокие страдания.
Она потрогала ладонью его лоб.
– Вам нужно отдохнуть, – сказала она. – Обещайте, что больше не станете подниматься с постели один!
Он поднял глаза к потолку, словно превозмогая боль.
– Почему последнюю неделю вы избегаете меня? – поинтересовался он. – Ведь я был при смерти.
Ройэл отрицательно покачала головой.
– И вовсе я вас не избегаю, Деймон, – возразила она. – Я была нужна вам, когда вы находились без сознания, а теперь мое присутствие не обязательно…
Она опустила глаза, заметив его язвительную усмешку.
– Не нужно разыгрывать из себя невинность, Ройэл! – воскликнул он, и его золотистые глаза яростно засверкали. – Должно быть, вы все это время забавлялись с англичанином!
Ройэл нагнулась и стала поднимать с пола склянки с лекарствами. Длинные волосы, упавшие на лицо, скрыли ее возмущение.
– Престон уехал в Нью-Йорк, чтобы встретиться с генералом Клинтоном, – сказала она. – Последний раз я виделась с ним в тот день, когда он навещал вас…
– Бога ради, не произносите в моем присутствии имя генерала Клинтона! – прорычал Деймон. – Ведь мне самому приходится отлеживаться в постели в окружении врагов, и я не в состоянии добраться до своего полка!
Ройэл подошла ближе.
– Ни я, ни Престон вам не враги, – заметила она. – Престон привел доктора, который лечил вашу рану. Если бы не он, неизвестно, чем бы кончилось дело…
– Как вы наивны! – нахмурился Деймон. – Неужели вы думаете, что он сделал это ради меня? – Он потер ладонью больную ногу, и на его лице отразился гнев. – Я не могу здесь разлеживаться! – воскликнул он. – Джон давал о себе знать?
– Нет, – ответила она. – И вряд ли сможет это сделать. Тобиас сказал, что за Сванхаузом установлено наблюдение. Но я уверена, что Джон придет, как только узнает, что вы здесь.
Деймон посмотрел на нее и подумал о том, как она прекрасна – с этой блуждающей улыбкой на устах. Боже, как она чиста и невинна в этом белом платье с рассыпавшимися по плечам золотистыми волосами.
– Оставьте меня в покое! – проворчал он и отвернулся к стене. Шевельнув раненой ногой, он застонал от боли. – Благодарю вас за вашу помощь. Мне не хочется пользоваться вашей добротой, но, кажется, у меня нет другого выхода… С другой стороны, я бы не хотел показаться вам неблагодарным… Просто столько накопилось на душе! – добавил он со вздохом.
– Я это знаю, – понимающе кивнула она. – Вам приходится нелегко, Деймон. Прошу вас, оставайтесь у меня столько, сколько потребуется. Ваше здоровье для меня – главное! – Она застенчиво улыбнулась. – Я давно хотела поблагодарить вас за спасение Престона…
– Не хочу я вашей благодарности, – ответил он. – Я сделал то, о чем вы меня просили.
– Но я не просила вас рисковать собственной жизнью!
Ройэл вышла из комнаты, а Деймон повернулся и долго смотрел на дверь.
Эзекиль Элман медленно вскарабкался на крыльцо и громко постучал в дверь. Его очень беспокоило состояние Деймона, и он специально приехал в Саванну, чтобы справиться о его здоровье. Ему нравился дом Брэдфордов – своей основательностью и аккуратностью. Сразу было видно, что здесь жили-поживали не один десяток лет.
Когда дверь отворилась, старик быстро снял кепку и, пригладив взъерошенные волосы, улыбнулся молодой красивой женщине, которая смотрела на него с недоумением.
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая