Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич - Страница 89
- Предыдущая
- 89/152
- Следующая
Островский, 3:254, 260
«Раиса Павловна, поверьте мне, все высокое и все прекрасное…»; «Поверьте, все высокое и все прекрасное…»
Оборот «высокое и прекрасное» восходит к эстетическим трактатам ХVIII в. (Э. Бёрк, «Философское исследование о проиcхождении наших представлений о высоком и прекрасном», 1756; И. Кант, «Наблюдение над чувством высокого и прекрасного», 1764, и др.). Отсюда у Ф. Достоевского в «Записках из подполья» (1864), I, 2: «…Тонкости “всего высокого и прекрасного”, как говорили у нас когда-то». ? Достоевский, 5:102.
п «Жар / К искусствам творческим, высоким и прекрасным» (Г-431).
Образованные одолели: <…> все на сцену лезут. Житья нет.
«Лес», II, 2
Островский, 3:274
Есть люди, которые бьют, и есть люди, которых бьют.
«Лес», II, 2
Островский, 3:275
Ты, говорит… да я, говорит… умрем, говорит.
«Лес», II, 2
Островский, 3:277
Как же ты в дорогу идешь, а табаком не запасся?
«Лес», II, 2
Островский, 3:277
Она уже старушка; ей, по самому дамскому счету, давно за пятьдесят лет.
«Лес», II, 2
Островский, 3:279
Если приедет тройка, <…> скажи, что господа пешком пошли.
«Лес», V, 9
Островский, 3:338
Трактат о вреде реформ вообще.
«На всякого мудреца довольно простоты» (1868), IV, 1
Островский, 3:52
Подчиненный должен быть робок и постоянно трепетен.
«На всякого мудреца довольно простоты», IV, 1
Островский, 3:54
Только два сорта и есть, податься некуда: либо патриот своего отечества, либо мерзавец своей жизни.
«Правда – хорошо, а счастье лучше» (1877), I, 8
Островский, 4:279
«Патриот своего отечества» – рассказ А. Чехова (1883).
«Говорят, что царь Фараон стал по ночам из моря выходить, и с войском. <…> Да говорят, белый арап на нас подымается <…>». – «Откуда же он, белый арап?» – «Из Белой Арапии».
«Праздничный сон – до обеда» (1857), II, 3
Островский, 2:125—126
О «белом арапе» и «Белой Арапии» см.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 44.
Что вам лучше нравится, зима или лето?
«Праздничный сон – до обеда», III, 2
Островский, 2:131
В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается; по-татарски – ёк, а по-русски – нет ничего.
«Праздничный сон – до обеда», III, 4
Островский, 2:137
Это не нами заведено, не нами и кончится.
«Свои люди – сочтемся» («Банкрот») (1850), III, 4
Островский, 1:132
Выражение встречалось и раньше.
Полна, полна чудес природа!
«Снегурочка» (1873), II, 5
Островский, 7:426
Лель, мой Лель! Лели-лели, Лель!
«Снегурочка», III, 1, песня Леля
Островский, 7:433
Вошло в оперу Н. А. Римского-Корсакова «Снегурочка» (1882).
Таланты и поклонники.
Загл. комедии (1882)
Кинжал в грудь по самую рукоятку!
«Таланты и поклонники», I, 2
Островский, 5:214
Видоизмененная цитата из Ф. Шиллера: «Люди, люди! <…> Ваши <…> поцелуи – кинжал в грудь» («Разбойники», I, 2).
Как услышу я слово «жупел», так руки-ноги и затрясутся.
«Тяжелые дни» (1862), II, 2
Островский, 2:466
«Жупел» по-церковнославянски – «горящая сера, смола»; часто встречается в Библии (Бытие, 19:24 и др.).
(1904—1936), писатель
Как закалялась сталь.
Загл. романа (1934)
Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.
«Как закалялась сталь», ч. 2, гл. 3
Островский Н. А. Собр. соч. в 3 т. – М., 1989, т. 1, с. 246
Ср. также у А. Чехова: «Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво <…>, чтобы те же поколения не имели права сказать <…>: то было ничтожество или еще хуже того» («Рассказ неизвестного человека», гл. 18) (1893). ? Чехов, 8:213.
Рожденные бурей.
Загл. неоконченного романа (1936)
Так же называлась повесть Константина Георгиевича Шильдкрета (1886—1965), опубл. в 1925, экраниз. в 1926 г.
П
(1807—1893),
поэтесса, переводчик
Одно, чего и святотатство / Коснуться в мире не могло;
Моя напасть! мое богатство! / Мое святое ремесло!
«Ты, уцелевший в сердце нищем…» (1854; опубл. 1856)
Павлова К. Полн. собр. стихотворений. – М.; Л., 1964, с. 154
(1841—1891), поэт
Не плачьте над трупами павших борцов.
«Requiem» (опубл. 1865)
Песни рус. поэтов, 2:178
Шагайте без страха по мертвым телам, / Несите их знамя вперед!
«Requiem»
Песни рус. поэтов, 2:178
(1812—1862), писатель
Густолиственных кленов аллея, / Для меня ты значенья полна.
«Будто из Гейне» (опубл. 1847)
Песни рус. поэтов, 2:75
Стихотворение было написано как пародия, но стало популярным романсом на музыку Н. Д. Дмитриева (1851).
(1861—1906), поэт
Ах! ты травушка-муравушка моя.
«Травушка-муравушка» (опубл. 1881)
Песни рус. поэтов, 2:234
(1900—1987) и др.
Парнас дыбом.
Загл. сб. пародий Паперной, А. Г. Розенберга и А. М. Финкеля (1925)
По аналогии с названием спектакля Театра им. Вс. Мейерхольда «Земля дыбом» (1923; сценическая композиция С. М. Третьякова).
(1919—1996), литератор
Да здравствует все то, благодаря чему мы несмотря ни на что!
Этой фразой Паперный закончил свой юбилейный вечер
в Центральном Доме литераторов (1969).
(1890—1960), поэт
Пастернак Б. Собр. соч. в 5 т. – М., 1989—1992.
Шестое августа по-старому, / Преображение Господне.
«Август» (1949; опубл. 1956) из «Стихотворений Юрия Живаго»
Пастернак, 3:525
И творчество, и чудотворство.
«Август»
Пастернак, 3:526
Талант – единственная новость, / Которая всегда нова.
«Анастасии Платоновне Зуевой» (1957)
Пастернак, 2:165
Иль я не знаю, что, в потемки тычась,
Вовек не вышла б к свету темнота,
И я – урод, и счастье сотен тысяч
Не ближе мне пустого счастья ста?
«Борису Пильняку» (1931)
Пастернак, 1:226
Напрасно в дни великого совета, / Где высшей страсти отданы места,Оставлена вакансия поэта: / Она опасна, если не пуста.
«Борису Пильняку»
Пастернак, 1:226
- Предыдущая
- 89/152
- Следующая