Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич - Страница 93
- Предыдущая
- 93/152
- Следующая
В довоенное время существовала формула «литературный белогвардеец»; так, напр., назвала Даниила Хармса Ольга Берггольц в статье «Книга, которую не разоблачили». ? «Наступление», 16 марта 1932; Хармс, 3:230.
(1796—1846),
писатель, историк
Когда и старость падает так страшно,
Что ж юности осталось? Страшно.
За человека страшно мне!..
Из перевода «Гамлета» (пост. 1837), III, 3
Полевой Н. А. Драматические соч. и переводы. – СПб., 1843, ч. 3, с. 152
Слов: «Страшно. / За человека страшно мне!..» – у Шекспира нет.
…Квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и <…> Русь меня знает и любит.
«Разговор между Сочинителем <…> и Читателем», предисловие к роману «Клятва при гробе Господнем» (1832)
Полевой Н. А. Клятва при гробе Господнем. – М., 1832, ч. 1, с. IХ
В форме: «Я знаю Русь, и Русь меня знает» – неоднократно цитировалось В. Белинским, а затем Ф. Достоевским («Село Степанчиково…», I, 7).
п «Квасной патриотизм» (В-167).
Литературная аристократия.
Из критических статей Погодина 1830 г.: «…г. Киреевскому непременно хотелось учредить аристократию в русской литературе, и он <…> поставил Жуковского и Пушкина преемниками Карамзина» («Взгляд на два Обозрения русской словесности 1829 года…». ? «Московский телеграф», 1830, № 2, с. 209. «Старый аристократизм, который установился было в нашей литературе, распался, сделался смешон» («Новые альманахи» – «Московский телеграф», 1830, № 3); «мнимо-литературная аристократия» (отзыв о 2-м изд. «Сочинений Фаддея Булгарина» в журн. «Новый живописец», 1830, № 9), и т. д. ? Пушкин в прижизненной критике. 1828—1830. – СПб., 2001, с. 219, 489.
Отсюда загл. полемической статьи П. А. Вяземского «О литературной аристократии» («Лит. газета», 1830, т. 1, № 23). Еще раньше, в статье «Несколько слов о полемике» («Лит. газета», 1830, т. 1, № 18), Вяземский писал: «Есть и в литературе аристократия: аристократия талантов». ? Вяземский П. А. Эстетика и литературная критика. – М., 1984, с. 108.
(1804—1838), поэт
Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы. – Л., 1987.
Не расцвел – и отцвел / В утре пасмурных дней.
«Вечерняя заря» (1826; опубл. 1829)
Полежаев, с. 67
Я видел море, я измерил / Очами жадными его.
«Море» (опубл. 1832)
Полежаев, с. 119
Последний день сверкал мне в очи;
Последней ночи встречал я тень.
«Провидение» (1828; опубл. 1831)
Полежаев, с. 99—100
Но за сладкие мгновенья / Я тебя без сожаленья
Оставляю навсегда, / Сарафанчик, / Расстеганчик!
«Сарафанчик» (1834; опубл. 1838)
Песни рус. поэтов, 1:348
Положено на музыку А. А. Гурилевым (1849).
Француз – дитя, / Он вам шутя
Разрушит трон / И даст закон. / <…>
Он быстр как взор / И пуст как вздор.
«Четыре нации», 2 (1827; опубл. частично: 1859, полностью: 1905)
Полежаев, с. 68
В России чтут / Царя и кнут.
«Четыре нации», 4
Полежаев, с. 69
(1889—1935), поэт
Портретов Ленина не видно: / Похожих не было и нет.
Века уж дорисуют, видно, / Недорисованный портрет.
«Портретов Ленина не видно…» (1923)
Полетаев Н. Г. Избр. стихи. – М., 1938, с. 55
(1819—1898), поэт
Полонский Я. П. Стихотворения. – Л., 1954.
Борис – борись / И не ленись.
«Борис – борись…» (написано в детский альбом сына; опубл. 1908)
Русская поэзия детям, с. 209
«Борис – борись!» – с лета 1989 г. лозунг, обращенный к Борису Ельцину.
Писатель, если только он / Волна, а океан – Россия,
Не может быть не возмущен, / Когда возмущена стихия.
«В альбом К. Ш…» (1860-е гг.; опубл. 1871)
Полонский, с. 292
В одной знакомой улице – / Я помню старый дом,
С высокой, темной лестницей, / С завешенным окном.
«Затворница» (1846; опубл. 1847)
Полонский, с. 96
Положено на музыку неизвестным автором.
И тихо слезы капали.
«Затворница»
Полонский, с. 97
Есть у нас так называемый свет, / Есть даже люди, а общества нет.
«На пути из гостей» (опубл. 1856)
Полонский, с. 189
Отчего я люблю тебя, светлая ночь.
«Ночь» (1850; опубл. 1851)
Полонский, с. 130
Положено на музыку П. И. Чайковским.
Мой костер в тумане светит, / Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит; / Мы простимся на мосту.
«Песня цыганки» (1840-е гг.?; опубл. 1853)
Полонский, с. 159
Романс на мелодию вальса французского композитора Эмиля Вальдтейфеля «Студентка»; Вальдтейфель, в свою очередь, использовал мелодию андалузского народного танца «тирана». ? Ауэрбах Л. Рассказы о вальсе. – М., 1980, с. 137.
Я уйду с толпой цыганок / За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою / Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою / Мы сходились в эти дни.
«Песня цыганки»
Полонский, с. 159
В час равнодушного свиданья / Мы вспомним грустное прости.
«Прощай» (опубл. 1845)
Полонский, с. 78
Что мне она! – не жена, не любовница, / И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая / Спать не дает мне всю ночь!
«Узница» (1878)
Полонский, с. 353
С начала ХХ в. – популярная песня на мотив неизвестного автора.
(р. 1954), писатель
Апофегей.
Загл. повести (1989)
ЧП районного масштаба.
Загл. повести (1985)
(1907—1971), литературный критик
Об искренности в литературе.
Загл. статьи («Новый мир», 1953, № 12)
Столетием раньше была напечатана статья Н. Чернышевского «Об искренности в критике» («Современник», 1854, № 7).
(1835—1863), писатель
Помяловский Н. Г. Сочинения. – Л., 1980.
Мещанское счастье.
Загл. повести (1861)
Выражение встречается также в финале повести «Молотов», опубликованной в том же году. ? Помяловский, с. 328, 329.
Кисейная девушка.
«Мещанское счастье»
Помяловский, с. 103—104
«Кисейная девушка!.. <…> Ведь жалко смотреть на подобных девушек – поразительная неразвитость и пустота! <…> Вечно мечтают, вечно играют… <…> легкие, бойкие девушки, любят сантиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы… И сколько у нас этих бедных кисейных созданий!..»
Отсюда – «кисейная барышня».
Всё пустяки в сравнении с вечностью!..
«Молотов» (1861)
Помяловский, с. 219
«С точки зрения вечности» («sub specie aeternitatis» [лат.]) – выражение Б. Спинозы («Этика», II, 44).
п Т-201.
Веселенький пейзажик!
«Молотов», многократно
Помяловский, с. 228, 233 и др.
- Предыдущая
- 93/152
- Следующая