Выбери любимый жанр

Эхо-парк - Коннелли Майкл - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

- В какую сторону вы пошли, когда добрались до Голливудского бульвара?

- Я повернул направо и двинулся на восток. Самые большие пожары полыхали в той стороне.

- Что лежало у вас в карманах?

Вопрос, похоже, поставил его в тупик.

- Не знаю. Не помню. Мои ключи, наверное. Сигареты и зажигалка, вот и все.

- У вас был с собой бумажник?

- Нет, я не хотел таскать с собой удостоверение личности. На тот случай, если полиция остановит.

- У вас уже была с собой горючая жидкость?

- Да. Я подумал, почему бы и мне не присоединиться к веселью, помочь спалить этот город дотла. Затем, когда я проходил мимо ломбарда, у меня появилась идея получше.

- Вы увидели мистера Фицпатрика?

- Да, я его увидел. Он стоял за своим охранным ограждением и держал дробовик. Еще он был с пушкой в кобуре, как какой-нибудь Вайет Эрп [Знаменитый искатель приключений американского Дикого Запада, меткий стрелок].

- Опишите нам ломбард.

Уэйтс пожал плечами:

- Маленькая ссудная лавка. Называлась «Ирландский залог». Впереди неоновая вывеска, которая мигала то зеленым трилистником, то тремя шарами - ну, вы знаете, это, кажется, символ ломбарда. И там стоял Фицпатрик, смотрел на меня, как я шагаю мимо.

- И вы продолжали идти?

- Сначала да. Я прошел мимо, а потом подумал о той подначке, о той цели, ну, вы помните. Как бы его прикончить - да так, чтобы он не застрелил меня из своей чертовой базуки.

- Что вы сделали?

- Вынул из кармана баллончик: «Изи лайт» - жидкости для розжига - и набрал ее в рот. Напрыскал туда, как делают те огнедышащие фокусники - на променаде, на Венецианском бульваре. Потом отставил баллончик в сторону и вынул сигарету с зажигалкой. Кстати, я больше не курю. Это ужасная привычка. - Он покосился на Босха.

- И что потом? - спросила Райдер.

- Я вернулся к лавке этого козла и вошел в нишу перед охранной изгородью. Делал вид, будто мне просто нужно загородиться от ветра, чтобы прикурить. Ночь была ветреная, понимаешь?

- Да.

- Ну и мужик завопил, чтобы я убирался. Приблизился к забору и стал орать на меня. А мне того-то было и надо. - Он усмехнулся, гордый тем, как хорошо сработал его план. - Стал стучать прикладом ружья по стальному ограждению, чтобы меня напугать. Он видел мои руки, но не осознавал опасности. А когда подошел примерно фута на два, я щелкнул зажигалкой и глянул ему в глаза. Вынул изо рта сигарету и выплюнул всю горючку ему в лицо. Она, конечно, вспыхнула от зажигалки, а я был как настоящий чертов огнемет. У него все лицо пошло языками пламени, пока он сообразил, в чем дело. Сразу бросил свой дробовик и попытался сбить огонь. Но одежда тоже уже занялась, и он вскоре забалдел что надо. Это было все равно как напалм, чтоб вы знали.

Уэйтс попытался поднять левую руку, но не смог. Она была прикована к подлокотнику у запястья. Тогда он извернулся и поднял одну кисть.

- К сожалению, я и себе малость подпалил руку. Вся в волдырях, а болело будь здоров. Даже не представляю, что чувствовал тот вонючий Вайет Эрп. Не завидую ему, если вы меня спросите.

Босх посмотрел на его поднятую кисть и увидел обесцвеченный участок кожи, но не шрам. Ожог не был глубоким.

После долгого молчания Райдер задала следующий вопрос:

- Вы обращались за медицинской помощью?

- Нет, я решил, что это будет не слишком умно, учитывая ситуацию. А из того, что я слышал, больницы были переполнены. Так что я двинулся домой и сам о себе позаботился.

- Когда вы поставили баллончик с горючей жидкостью перед ссудной кассой?

- А, это уже когда уходил. Взял его, протер и поставил у забора.

- Мистер Фицпатрик в какой-нибудь момент звал на помощь?

Уэйтс помедлил, как бы осмысливая вопрос.

- Трудно сказать. Он визжал что-то, но я не уверен, что именно звал на помощь. По мне, это звучало как звериный вопль. Однажды в детстве я прищемил дверью хвост своей собаке. Это немного напоминало тот визг.

- О чем вы думали, когда шли домой?

- Я думал: «Здорово, мать твою! Я это сделал!» Я знал, что выйду сухим из воды. Чувствовал себя непобедимым, если вас это интересует.

- Сколько лет вам тогда было?

- Мне было двадцать лет, и я это сделал!

- Вы когда-нибудь думали о человеке, которого убили, сожгли живьем?

- Да вообще-то нет, честно говоря. Он просто оказался там. Как готовая добыча, мой трофей. Как остальные, которые случились после. Они будто специально для меня предназначались.

Киз Райдер потратила еще сорок минут, вытягивая более мелкие подробности, которые тем не менее досконально совпали с теми, что содержались в следственных отчетах. Наконец в 11.15 Райдер немного расслабилась и откинулась на спинку стула. Она обернулась, посмотрела на Босха и на О'Ши.

- Полагаю, на данный момент достаточно, - произнесла она. - Пожалуй, стоит сделать короткий перерыв.

Она выключила магнитофон, и трое следователей, а также О'Ши вышли в коридор посовещаться. Свон остался в комнате со своим подзащитным.

- Каково ваше мнение? - спросил О'Ши у Райдер.

- Я удовлетворена. Вряд ли остались какие-либо сомнения в том, что так все и происходило. Он разрешил загадку, каким образом подобрался к своей жертве. Не думаю, что он рассказал абсолютно все, но деталей ему известно достаточно. Либо он проделал это сам, либо находился рядом.

О'Ши обратился к Босху:

- Будем продолжать?

Босх ответил не сразу. Да, он готов. После того как он понаблюдал за допросом Уэйтса, его гнев и омерзение возросли. Сидящий в комнате человек продемонстрировал такое бесчеловечное равнодушие к своей жертве, что Босх распознал в нем классический тип психопата. Как и прежде, ему было страшно и отвратительно предвкушать то, что придется еще услышать, но морально он был готов к этому.

- Продолжим, - промолвил он.

Все вернулись в комнату для допросов, и Свон немедленно предложил устроить перерыв на обед.

- Мой клиент голоден.

- Готов сожрать собаку, - с ухмылкой добавил Уэйтс.

Принявший на себя командование Босх покачал головой.

- Не сейчас! - бросил он. - Он пойдет есть, когда все мы пойдем.

Теперь он занял стул напротив Уэйтса и снова включил магнитофон. Райдер и О'Ши заняли позиции по бокам, а Оливас опять сел у двери. Босх забрал у Оливаса папку с делом Жесто, но держал ее перед собой закрытой.

- Теперь мы переходим к делу Мари Жесто, - объявил он.

- А, сладкая Мари, - отозвался Уэйтс и посмотрел на Босха, блеснув глазами.

- Из заявления вашего адвоката следует, что вы знаете, что случилось с Мари Жесто, когда она бесследно пропала в девяносто третьем году. Это так?

Уэйтс важно сдвинул брови.

- Боюсь, что так, - произнес он с шутовской серьезностью.

- Вам известно нынешнее местонахождение Мари Жесто или ее останков?

- Да, известно.

Вот он, тот момент, которого Босх ждал тринадцать лет!

- Она мертва?

Уэйтс посмотрел на него и кивнул.

- Это означает «да»? - спросил Босх.

- Это означает «да». Она мертва.

- Где она?

Рот Уэйтса растянулся в широкой улыбке - улыбке человека, в ДНК которого нет ни атома жалости или чувства вины.

- Она здесь, детектив, - ответил он. - Прямо здесь, со мной. Как и остальные. Все они со мной.

Его улыбка перешла в хохот. Еще секунда - и Босх кинулся бы на него. Но Райдер под столом уверенной рукой коснулась ноги партера. Тот мгновенно овладел собой.

- Подождите, - сказал О'Ши. - Давайте снова выйдем, и на сей раз я бы хотел, чтобы вы, Морис, присоединились к нам.

26

Вы читаете книгу


Коннелли Майкл - Эхо-парк Эхо-парк
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело