Выбери любимый жанр

Пещера Лейхтвейса. Том третий - Редер В. - Страница 101


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

101

Вдруг Батьяни вздрогнул. Читателю уже известно, что капитаном «Колумбуса» был именно он, уговорившийся с герцогом под именем мистера Смита из Филадельфии провезти в Америку его живой товар. Батьяни испуганно вздрогнул, и его сверкавшие злобой глаза остановились на высоком, стройном, чернобородом человеке, который, не замеченный им во время его монолога, поднялся на рубку и встал за его спиной. Это был глава мнимого гельголандского семейства.

— Что вам тут нужно? — заскрежетал зубами Батьяни. — Убирайтесь долой с мостика, или я сброшу вас.

Гельголандец так пристально посмотрел в глаза капитана, точно хотел пронзить его до самого мозга. При этом какая-то мимолетная тень скользнула по его лицу, но тотчас он уже овладел собой и, низко поклонившись капитану, проговорил:

— Я хотел только от имени моих друзей поблагодарить господина капитана за его любезность и за дозволение доехать до нашего острова на «Колумбусе».

Произнося эти слова, он имел такой невинный, добродушный вид, точно всю жизнь ничем другим не занимался, кроме рыбной ловли на Гельголанде.

— Хорошо, хорошо! — воскликнул Батьяни и глубоко вздохнул, успокоившись насчет того, что незнакомец не слышал его недавнего монолога. — Я, конечно, позволю вам доехать до Гельголанда, но при условии, чтобы вы вели себя скромно и прилично, не сходили бы с кормовой палубы и ничем не затрудняли бы моих людей.

— Господин капитан может быть спокоен: мы не подадим никакого повода к жалобе.

Капитан высокомерно поклонился и движением руки сделал знак гельголандцу, чтобы он удалился.

Этот последний повернулся и спустился вниз на палубу.

Если бы капитан «Колумбуса» взглянул в эту минуту на его лицо, то он крепко задумался бы и скорей бросил бы корабль со всем его грузом и даже отказался бы от своего вознаграждения, чем отправился бы в плавание с этим человеком.

Гельголандец быстро вернулся к своим. Он взял под руку одного из мужчин и отошел с ним немного в сторону.

— Я смотрю на тебя, атаман, — шепотом проговорил этот человек, — и вижу, что с тобой случилось что-то особенное, чрезвычайное. Успокойся, прошу тебя, овладей собой: ты так взволнован, что ребенок мог бы заметить это.

— Я уже успокоился, — ответил чернобородый гельголандец, — но, знаешь, Зигрист, я узнал такую вещь, что чуть было не потерял всякое присутствие духа… такое открытие… однако будем говорить потише. Только, пожалуйста, держи при себе то, что я тебе скажу. Особенно не проговорись Лоре, а то она прежде времени измучается от страха. Ах, Зигрист, какие бывают на свете встречи… Нет, нет, это не может быть простая случайность… это прямое предопределение Господне… это перст Божий.

— Ты возбуждаешь мое любопытство, атаман, — сказал Зигрист. — Я только что видел тебя разговаривающим с капитаном «Колумбуса»: разве наш план открыт? Может быть, нам нельзя спасти несчастных?

— Мы их спасем и освободим, Зигрист, — успокоил его Лейхтвейс, — теперь больше, чем когда-либо, мы должны настоять на своем и во что бы то ни стало утопить это проклятое судно. Да, Бог, видимо, благословил мое намерение взяться за освобождение несчастных: Он посылает мне давно ожидаемый случай отомстить моему заклятому врагу и раз и навсегда обезвредить его.

— Я все же не понимаю тебя, атаман.

— Ты сейчас поймешь, Зигрист, когда я шепну тебе на ухо: капитан «Колумбуса», вон тот человек, который стоит там наверху, в капитанской рубке, не кто иной, как граф Сандор Батьяни, этот дьявол в человеческом образе.

Зигрист отшатнулся. Его взгляд невольно направился на капитанскую рубку, в которой стоял капитан. В эту минуту этот последний поднес к губам маленький серебряный свисток и резким свистом дал сигнал к отплытию.

— Батьяни? — заговорил Зигрист. — Но у этого человека рыжие волосы и рыжие бакенбарды.

— Что же из этого? — тихо ответил ему Лейхтвейс. — Разве у нас также не фальшивые бороды и не фальшивые парики? Разве мы также не переодеваемся, когда в этом бывает надобность? Ты увидишь, как скоро покажется подлая физиономия Батьяни, когда я сорву с него фальшивую бороду и парик. А это я сделаю вот этими собственными руками, друг Зигрист. Ну, а затем я уж сведу счеты с проклятым цыганом, причинившим столько горя и мучений моей бедной Лоре. По морю будет раздаваться его вой о помощи и рев о пощаде, а акулы будут лакомиться его останками. Теперь, Зигрист, вернемся к нашим, — закончил Лейхтвейс, немного успокоенный. — Молчи о том, что я доверил тебе: остальным незачем это знать.

Сигнал, поданный серебряным свистком капитана, был последний знак к отплытию. Медленно и гордо поднялся, усеянный звездами, американский флаг, недавно начавший развеваться по морям, а именно с тех пор, как Джордж Вашингтон соединил отдельные штаты в один союз и сообща напал на общих врагов и притеснителей — англичан. Медленно взвился звездный флаг до самой верхушки флагштока, весело заиграв на легком ветерке. В ту же минуту судно пришло в движение. Ветер был необыкновенно благоприятен. Паруса раздувались и шумели, вся палуба гудела. Легко и свободно несся «Колумбус» по волнам Везера. Лоцман Матиас Лоренсен искусной рукой направлял его между берегами устья Везера к морю.

Было семь часов утра, когда «Колумбус» вышел из устья Везера. Экипаж не был занят, потому что при попутном ветре на парусном судне почти нет работ. Тем внимательнее исполняли свое дело лоцман и его сын в рулевой будке. С изумительной ловкостью умудрялись они держаться посередине фарватера, избегая мелей и рифов и между тем выбирая самый кратчайший путь, чтобы не терять лишнего времени.

Не прошло и трех часов, как «Колумбус» уже вышел в море. Тут поднялась сильная качка. Громадные волны бросали корабль из стороны в сторону, как мячик. Ветер рвал паруса. Лейхтвейс и его компания не страдали морской болезнью: это были люди закаленные и выносливые. Но внизу, едва только приотворилась дверь в подпалубное помещение, раздавались жалобные стоны, вздохи и произносимые на немецком языке молитвы.

— Несчастные внизу, кажется, сильно страдают, — шепнул Лейхтвейс жене. — Несмотря на опасность быть пойманным, я должен непременно помочь им.

Лора хотела его удержать, но он уже ступил на лесенку, ведущую вниз, и начал спускаться по ней. На нижней палубе было множество народа. Большинство было усердно занято водкой. Поэтому Лейхтвейсу удалось пробраться незамеченным в подпалубное помещение.

Тут его взорам представилась ужасная картина. Как в былое время перевозили в Америку негров-невольников, так и теперь несчастные немцы были напиханы в трюм, как сельди в бочонок. Положение, недостойное человека, а годное разве для скота. Помещение, в котором находились эти пятьсот человек, было величиной с обыкновенную комнату в три окна. Только немногие из них могли сидеть или лежать; большинство должно было стоять. В этой тюрьме не было ни одного окна, через которое мог бы входить свежий морской воздух, и вонь была невообразимая. Сорок восемь часов томились бедные доцгеймцы и бибрихцы в этой каюте, если ей только можно дать это название, и ни одного раза им не было дозволено выйти из нее, чтобы подышать свежим воздухом. За эти двое суток их кормили только сухим хлебом и водой, и всего один раз им дали по кусочку солонины, что еще больше усилило их мучительную жажду.

Когда Лейхтвейс ступил на порог этого помещения, он невольно сжал кулаки, и глубокая складка появилась у него на лбу. Он почувствовал непреодолимое желание сейчас же, в эту же минуту открыть эту ужасную темницу и дать свободу несчастным жертвам; его тянуло немедленно броситься наверх, схватить Батьяни, который, конечно, был также отчасти виноват в этом преступном деле, — и собственными руками задушить его. К счастью, он сумел побороть себя, чтобы не снять плодов, прежде чем они созрели. А чтобы они дозрели, об этом хлопотал Матиас Лоренсен. Он возился и распоряжался в своей рулевой будке и медленно, но верно вел «Колумбус» к гибели.

День клонился к вечеру, и сумерки начали расстилаться по морю. Наконец наступила ночь, необыкновенно ясная, но бурная и грозная, как раз такая, какая была нужна для уничтожения дела человеческой жадности, жестокости и жестокосердия. Лейхтвейс увидел вдали светлую точку: это был свет Гельголандского маяка.

101
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело