Выбери любимый жанр

Пещера Лейхтвейса. Том третий - Редер В. - Страница 102


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

102

— Внимание! — крикнул капитан в рупор, и голос его разнесся по всему кораблю. — Мы приближаемся к Гельголанду, нужно осторожно обойти опасные рифы. Помощник, убери фок-мачту, чтобы нас несло не с такой силой, при этом течении это небезопасно.

В эту минуту лоцман вышел из рулевой будки. Не будь так темно, можно было увидеть, какой смертельной бледностью было покрыто его лицо.

— Извините, капитан, — крикнул он наверх на капитанский мостик, — лучше бы не убирать фока, без него ветер будет дуть в борт, и судно еще легче наскочит на скалу!

— Как я сказал, так и будет! — закричал капитан. — На этом корабле хозяин я, и никто другой.

— Капитан, по морскому обычаю, пока лоцман находится на палубе корабля, он распоряжается его ходом. Все капитаны слушают лоцмана, который отвечает за корабль, пока этот последний находится на опасном фарватере.

— К черту ваши морские обычаи, — заревел капитан, — мне неохота дать «Колумбусу» распороть себе брюхо, как какой-нибудь рыбе под ножом кухарки… Долой фок… Юнга, долой фок…

— Тем лучше, — проворчал Матиас Лоренсен, — по крайней мере, я не один буду виновен в несчастье.

Тем временем Лейхтвейс подошел к старику и, убедившись, что никто их не слушает, шепотом спросил его:

— Скоро мы дойдем до цели, старый?

— Скоро. Акулова подводная скала лежит перед нами; я определю точно ее место, когда промерю расстояние между маяком и Гельголандом.

— Вы помните наш уговор?

— Помню, Генрих Антон Лейхтвейс, — ответил с сокрушением старик, — хорошо помню, но, видит Бог, это самые тяжелые минуты моей жизни… утопить судно… такое прекрасное судно…

— А разве лучше было бы погубить пятьсот человеческих жизней? — возразил Лейхтвейс, и голос его задрожал от внутреннего волнения. — Что стоит деревянный корабль? Кучу полотна от его парусов? Хотя бы «Колумбус» стоил миллионы, все же его должно погрузить в море, если этим можно спасти хоть одну человеческую жизнь.

— Вы правы, господин, — ответил лоцман унылым голосом, — но нынешняя ночь очень неудачна для наших планов. Смотрите, какую темноту нагнали тучи, шторм с норд-оста ревет с необыкновенной силой, нелегко будет спасти на лодках пятьсот человек.

— Но вы же говорили, что к нам придут на помощь жители Гельголанда?

— Они это и сделали бы, если бы не было такого волнения: такие волны затопят любую лодку. Боюсь, что при такой погоде и в такую бурю гельголандцы не рискнут выйти в открытое море.

— Ну, так Господь нам поможет! — воскликнул Лейхтвейс глухим, но твердым голосом. — Пусть будет, что будет. Этот корабль несчастья не должен доплыть до Гельголанда.

Старый матрос надвинул на глаза свою клеенчатую шляпу.

— Пусть будет, что будет, — повторил он слова Лейхтвейса. — Господь с нами. Бог, наверное, будет с нами заодно, потому что мы исполняем дело человеколюбия.

С этими словами Матиас Лоренсен повернулся и ушел в рулевую будку, в которой сын его вертел колесо.

— О чем это вы так горячо рассуждали с лоцманом? — услышал Лейхтвейс за собой злобный голос с оттенком подозрительности.

Он обернулся с удивлением — за его спиной стоял капитан. Пытливо всматривался капитан в лицо мнимого гельголандца. Но Лейхтвейс ответил без запинки:

— Я спрашивал лоцмана, не трудно ли будет пристать к Гельголанду в такую бурю.

— И ничего больше?

— Больше ничего, — спокойно ответил Лейхтвейс, равнодушно выдержав пытливый взгляд Батьяни.

— Так… — проговорил капитан «Колумбуса». — А мне казалось, что у вас шел разговор совсем о другом; мне послышались слова: «дело человеколюбия».

Мнимый гельголандец поднял брови и возразил, что об этом и речи не было.

— Ну хорошо, — буркнул Батьяни, — все-таки запрещаю вам говорить с лоцманом. Вы отвлекаете человека от его дела, а между тем оно требует в настоящую минуту всего его внимания. Мы идем мимо целого ряда рифов, и нам дорого обойдется, если из-за вашей болтовни лоцман сделает какую-нибудь ошибку.

С этими словами Батьянн снова поднялся в капитанскую рубку, а Лейхтвейс вернулся к своим на заднюю палубу.

— Нам следует, — шепнул он Лоре и остальным, — встать вон там, вокруг мачты, и крепко держаться за нее. Скоро корабль получит сильный толчок, волны могут затопить палубу и снести кого-нибудь в море, а этого не следует допустить.

Все последовали его совету и, устроившись вместе с Лейхтвейсом вокруг мачты, стали ждать катастрофы.

Вследствие уборки фок-мачты по приказанию капитана ветер стал швырять судно из стороны в сторону; оно получало такие сильные боковые толчки, что стоять на палубе было совсем невозможно, между тем как скорость, с какою летело судно, нисколько не уменьшилась. Напротив, ветер все усиливался и переходил в настоящий ураган. Волны поднимались на страшную высоту. При этом была такая темнота, что нельзя было различить своей собственной руки, и даже свет маяка совершенно исчез из виду экипажа «Колумбуса».

— Подлая ночь, — ворчал Батьяни на капитанской вышке, плотно завертываясь в плащ. — Я ввязался в очень опасное дело и буду рад, когда оно окончится благополучно. Пусть кто-то другой берется за транспорт следующей партии. Благодарю покорно! Я не хочу, перенеся столько опасностей, быть под конец утопленным как кошка. Эй, что там?

Этот возглас капитана сопровождался страшным толчком, потрясшим все судно. Этот толчок был так стремителен, что судно в одно мгновение почти совсем выскочило из воды и моментально вновь погрузилось в нее. Одновременно раздался страшный треск, как будто гигантские ножи врезались в остов корабля и начали пилить его. Оглушительные крики и проклятия понеслись по «Колумбусу». Скоро оказалось, что он не несется больше по ветру, а твердо стоит на месте. Порывы бури и удары волн кидали его из стороны в сторону, но он только сильно накренялся то направо, то налево, но с места не двигался. Один из матросов во время первого сильного толчка был снесен с палубы и тотчас же утонул. Его некогда было спасать, тем более, что в эту минуту каждый думал только о себе, о своем собственном спасении.

Морская катастрофа! Едва ли есть другая катастрофа более ужасная, более грозная, чем катастрофа, которая среди беспощадного моря постигает людей, отрезанных от всякой человеческой помощи. Страшны железнодорожные крушения, в одно мгновение превращающие счастливых, жизнерадостных людей в комки изодранного мяса. Взрыв котла, разрыв пушки — все это ужасные случайности, почти всегда уносящие за собой невинные жертвы. Циклон и наводнение, срывающие дамбы и плотины, уносящие людей, — все это, без сомнения, большие несчастья, но ни одно из них не может сравниться с ужасом кораблекрушения.

Во всех перечисленных случаях поблизости может все-таки найтись хоть какая-нибудь помощь: убитые могут получить погребение, раненые могут быть извлечены из-под развалин и обломков, могут получить медицинскую помощь, заботливый уход в хорошей обстановке, утешение и ласки близких людей. Родные и родственники постараются разыскать погибших и спасти тех, кто еще может быть спасен.

Но при крушении судна, когда люди погибают в пучине между небом и водой, — на что можно надеяться? Ни при каком пожаре, ни в каком сражении человек не проявляет столько непреодолимого ужаса, столько поистине животной жестокости, как при зловещем во время бури крике: мы тонем!

Тут порываются самые священные связи; нарушается многолетнее подчинение и послушание: родители отрекаются от детей, дети возмущаются против родителей, друзья бьют друг друга, брат отталкивает брата, чтобы первому попасть в спасательный бот, когда в нем уже нет места и лишний пассажир может перевернуть лодку. Конечно, даже и при кораблекрушении бывают примеры мужества и самоотвержения, но что значат эти отдельные редкие случаи в сравнении с общей массой противоположных примеров?

Мы припоминаем по этому поводу гибель за последнее двадцатилетие многих громадных прекрасных кораблей на их пути в Америку, катастрофы, жертвами которых делались: «Кимбрия», «Бургундия», «Эльба» и др. На «Кимбрии» находилась между прочими несчастными группа индейцев. Они приезжали в Европу показывать себя на выставке и с заработанными деньгами возвращались обратно на родину. Эти краснокожие, которые в детских книжках изображаются всегда воплощением благородства, показали себя во время крушения «Кимбрии» не имеющими понятия о человеческих чувствах. Вооруженные своими секирами и ножами, они бегали между остальными пассажирами; кололи и убивали кого попало, лишь бы добраться до спасательной лодки и овладеть ею. Когда они, наконец, достигли своей цели, захватили лодку и уселись в нее, она вдруг перевернулась кверху дном перед глазами остальных пассажиров и все индейцы утонули.

102
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело