Выбери любимый жанр

Избранник Пентакля - Вильгоцкий Антон Викторович - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

— Хорошо, хорошо. Сейчас пойдем вниз и накормим тебя. Все равно мы особо никуда не торопимся, правда, Заффа?

— Конечно, мастер! Столь могущественному магу, каким являетесь вы, вообще не нужно никуда торопиться. Ведь самые сложные проблемы могут быть решены за миг, стоит лишь вам щелкнуть пальцами!

Сказано — сделано: быстро спустились вниз. И надо ж так — первым, что услышал Борланд, было его собственное имя. Не настоящее, а то, что он придумал для прикрытия в Билане. Но в факте, что произнес его совершенно незнакомый Борланду человек, приятного было мало.

— Скажите, у вас проживает придворный маг Кедрик? — спрашивал у дежурного весьма суровый бородатый мужчина, одежда которого выдавала в нем мага.

Рядом стояла коротко стриженная рыжеволосая женщина, вся увешанная амулетами, — тоже, видимо, волшебница.

«Ну вот, началось, — обреченно подумал бывший разбойник. — Ох, зря я ввязался во все это! Хотел ведь всего лишь в охрану к герцогу наняться, а вышло что? Ну, вот кто они такие? Чего им от меня надо?»

— Да, — кивнул розовощекий лысый толстяк. — Мастер живет у нас уже несколько дней. Да вот и он, собственно.

«Привет», — подумал Весельчак. Ему ничего не оставалось, как подойти к незнакомцам.

— Добрый день, — сказал Борланд. — Чем могу быть полезен?

— Вы — Кедрик? — уточнил пришлый волшебник. — Придворный маг герцога Фирена?

— Да, это я, — кивнул Борланд, заметив, что рыжая магичка смотрит на него так, будто хочет испепелить взглядом. — А вы кто?

— Меня зовут Даргор, а мою спутницу Лой, — ответствовал бородатый маг. — Мы — хранители спокойствия Схарны.

— Хранители? Понятно. Вам, должно быть, нужен…

— Совет, — сказал, подойдя, Заффа и так, чтобы этого не видели Лой и Даргор, пихнул Борланда локтем в бок. — Вам ведь нужен совет моего учителя, верно?

При слове «учитель» на щеках Лой вздулись желваки. Борланду даже показалось, что он слышит, как женщина скрипит зубами от злости.

— Нет, — сказал Даргор. — Совет нам не нужен. Напротив, мы хотели бы предложить свою помощь. Прослышали, что в городе творится неладное, и решили, что наше участие может пригодиться.

— А, так вы о тех недопесках с Кладбища криков? — Борланд небрежно махнул рукой. — Ничего страшного, мы с моим подмастерьем Заффой и сами справимся. Покончим с ними нынче же вечером. Так что вы напрасно беспокоились. Совершенно напрасно.

— Что ж, напрасно так напрасно, — кивнул Даргор. — А насчет совета… Мне, пожалуй, и впрямь пригодился бы один. У меня возникли проблемы с вызовом сильфа. Может быть, разъясните, что я делал не так?

— Разумеется! С радостью! — воскликнул Борланд.

«Знать бы еще, кто такие сильфы», — запоздало подумалось ему.

Даргор смотрел на убийцу Ангуса и не верил своим глазам. Перед ним стоял вовсе не чудовищной силы волшебник-ренегат, а… самый обычный человек, который не то что испепелить кого-то, а даже свечной фитиль не смог бы поджечь при помощи Силы! Все его магические действия, свидетелями которых были ранее Лой и Даргор, несомненно, стали возможны только благодаря Пентаклю. Вот, значит, чем он занимался перед чучелом-тренажером — не тренировался, а заучивал заклинания. Но ведь тот, кто называл себя Кедриком, завладел Пентаклем уже после смерти Ангуса. А Учитель был убит магическим способом. Как же такое могло произойти?

Страшное подозрение закралось в душу Даргора. Но развиться ему хранитель не дал. Он уже привык считать убийцей Учителя того, с кем сейчас разговаривал.

Стало быть, человек. «Сейчас я выведу тебя на чистую воду, приятель», — подумал Даргор. И предложил отступнику задачу, которая вряд ли была тому по зубам.

Даргора выдал взгляд. По его глазам Весельчак понял, что маг прекрасно знает, как вызывать этого хренова сильфа, и лишь проверяет его. Зачем вот только?

«Хе-хе… Влип. — Эта дурацкая мысль была единственным, что пришло Борланду на ум в связи с собственной опрометчивостью. — А впрочем…»

Сильфы, обладатели полупрозрачного тела и длинных, похожих на стрекозиные крыльев, вместе с лепреконами, русалками и саламандрами составляли великий квартет стихий. Упоминания о них встречались Борланду в книгах, которые он читал в хаддарской библиотеке, вот только… немалую часть прочитанного Весельчак напрочь забыл. Он и не пытался сейчас ничего вспомнить. Выпутаться из сложившейся непростой ситуации Борланд намеревался несколько иначе.

Одной из дарованных Пентаклем способностей, не требующих специальных слов, было чтение мыслей собеседника. Чтобы сделать это, достаточно было обычного волевого усилия.

Ответ на вопрос, заданный человеком, которому этот ответ известен, должен лежать на поверхности мыслей спрашивающего. Весельчак устремил взгляд на лоб Даргора и сконцентрировался на том, чтобы проникнуть в его сознание. Разумеется, он тут же обнаружил искомое. Это оказалось так просто, что Борланд едва не рассмеялся.

— Вот. — Придворный маг поднял правую руку ладонью вверх и произнес нужные слова. — Должно быть, вы просто с произношением что-нибудь напутали.

В центре ладони Борланда закрутился крохотный смерч. Через мгновение он обернулся тем самым сильфом, при взгляде на которого Борланд сразу вспомнил все, что слышал раньше об этих созданиях. Дух взмахивал крылышками и смотрел на Борланда смешными огромными глазами.

— Что вам угодно, господин? — тоненьким голоском пропищал сильф.

— Ничего, — сказал Борланд. — Ступай обратно.

— Как скажете, господин… — Дух закрутился вокруг своей оси, вновь принял вид прозрачного смерчика и исчез.

— Запомнили? — спросил Борланд, глядя в глаза хранителю. — Извините, конечно, но у меня нет времени на развернутый мастер-класс. Дел невпроворот.

— Спасибо, того, что я видел, вполне достаточно, — улыбнулся Даргор. — Мы с Лой, пожалуй, задержимся в городе. Снимем номер в этой же гостинице. Так что, если вам все же понадобится наша помощь, — обращайтесь.

— Обязательно. — Борланд был просто счастлив, что ему удалось так легко отделаться от дотошного волшебника. — Но только — если понадобится. Всего доброго, коллеги. Эрис, милая, ты уже заказала себе что-нибудь? — Весельчак развернулся и пошел к девушке.

Хранители еще некоторое время смотрели ему вслед, а потом повернулись к метрдотелю, чтобы договориться насчет двухместного номера.

— Кто были эти двое? — полюбопытствовала Эрис, уплетая мясной салат.

— Конкурирующая фирма, — отмахнулся Борланд. — Ты уже определилась со своей ролью в нашем походе на кладбище?

— Да нет, — пожала плечами девушка. — Думаю, просто постою рядом и посмотрю, как вы с Заффой будете громить негодяев.

— Э, нет, так дело не пойдет, — возразил Весельчак. — В этом случае тебе лучше остаться в городе. Нам нужна польза, понимаешь? Практическая польза.

— А от меня какая в этом деле польза? — Эрис развела руками. — Я же ни драться не умею, ни высекать огня из пальцев.

— Ну как сказать… — Борланд слегка смущался, поскольку сказать предстояло вещь не очень приятную. — Нам нужно будет как-то выманить чернокнижников из их укрытия. Не думаю, что они ютятся в шалаше прямо посреди кладбища.

— Подожди, ты что, хочешь, чтобы я послужила приманкой для них? — Рука девушки остановилась в воздухе, и кусочки салата посыпались обратно в тарелку.

— Да, — прямо сказал Борланд. — Да.

— Не ожидала я от тебя такого, Кедрик! — В голосе Эрис засквозила обида. — Не находишь, что это как-то не по-мужски — пускать впереди себя женщину?

— Да ты успокойся, — взял ее Борланд за локоть. — Нам нужно только, чтобы они выползли на поверхность. Эти негодяи ничего не успеют тебе сделать: ведь мы с Заффой будем наготове. Правда, Заффа?

— Конечно, правда, мастер! — воскликнул бородач. — Думаю, скромному ученику и вовсе не найдется места в грядущей битве. Вы их всех одним махом положите!

— Ну что, ты согласна? — спросил Весельчак.

— Да, — поколебавшись еще немного, кивнула девушка. — Но все равно как-то неприятно…

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело