Книга мечей - Саберхаген Фред - Страница 72
- Предыдущая
- 72/161
- Следующая
— А что вы можете рассказать о себе, господин? — спросил Марк.
— Что именно вас интересует?
— Почему вы решились на это рискованное дело? — прямо уточнил молодой человек. — Мне кажется, грабителям сокровищниц нужны особые черты характера.
Барона не смутил этот вопрос. Наоборот, судя по его снисходительной улыбке, он ему понравился.
— То, что я обладаю нужными чертами характера, доказано не раз, — ответил он. — Но главным из них является воля.
— Воля? — с удивлением переспросил его Бен.
Дун снова улыбнулся.
— Как вы уже поняли, я представляю собой человека, абсолютно лишенного того, что мир называет богатством. По каким-то причинам, о которых я не знаю, силы Вселенной задумали обречь меня на нищету. Что, мол, мне и ее будет достаточно. В ответ я изъявил другое мнение, категорически решив добыть себе богатство.
Он говорил это с величественной искренностью.
— Я впечатлен, — сказал Марк.
— И неудивительно, молодой человек. Вы должны быть впечатлены. Если я посмел бросить вызов богам и демонам, то, поверьте, простые обстоятельства и люди уже не отвратят меня от выбранной цели.
— Но боги к вам благоволят, — возразил ему Бен. — Иначе вы не обладали бы магическим мечом.
— Боги враждуют друг с другом, и в результате их ссор нам время от времени улыбается удача. Однако скажите…
— Да?
— Почему вы так быстро поверили мне, когда я сказал о золоте Бенамбры? Многие люди повели — бы себя более подозрительно.
— Я когда-то был менестрелем, — ответил Бен. — Мне известна одна старая песня…
— В этой песне говорится о реальном сокровище!
— Да, я знаю. — Он сделал глубокий вздох и посмотрел на Дуна. — Пару месяцев назад я помогал перевозить в хранилище груз золота. Я видел его своими глазами.
— Хм. И что же ты видел? — В вопросе барона не было подвоха. Его голос сохранял спокойную серьезность.
— Мы перевозили богатства Синего храма. Обоз состоял из шести тяглозверей. Золото и камни были упакованы в тюки, но мы знали, что находилось внутри.
— Значит, тебе известно, где располагается хранилище?
— Мы вносили тюки в пещеру, и я знаю, где нужно искать вход.
— Я слышал, что людей, используемых на таких работах, всегда убивают, — сказал барон.
— Нас было шестеро, и, наверное, пятеро других погонщиков уже мертвы. Но я не стал возвращаться туда и интересоваться их здоровьем.
— Понятно.
Колдун, ехавший рядом, все слышал. Четверо пеших мужчин тоже ловили каждое слово.
— В конце концов Путеискатель приведет нас к сокровищнице, — произнес барон. — Но я хотел бы узнать о ее местонахождении заранее, чтобы мы могли составить четкий план.
— Я и так сказал слишком много, — покосившись на солнце, ответил Бен. — Ваш меч указал вам правильное направление.
— Ты должен понять меня! Весь прошлый месяц он вел нас зигзагами. Когда я впервые заметил это, то был ужасно удивлен. Но затем причина выяснилась. Я начал путешествие один, и по пути мне предстояло отыскать помощников. Меч приводил меня к разным людям — как он привел нас, к примеру, к вам. Я не знаю, по какой причине вы были выбраны. Однако я верю, что в этом выборе имеется какой-то смысл.
— Похоже, вы правы, — согласился Марк. — Когда ваша группа будет собрана окончательно?
— Вероятно, она уже готова. Твой друг знает вход в хранилище, и мы можем отправляться за сокровищами.
Внезапно в их разговор вмешался колдун:
— Прежде чем мы достигнем этой пещеры и попытаемся проникнуть в нее, мне бы хотелось обзавестись необходимыми предметами и средствами.
Марк повернулся и взглянул на него.
— Что вы имеете в виду?
— Ты и твой друг упоминали о печатях. Вы действительно знаете о каждой из шести?
— В песне говорится о семи печатях, не так ли, Бен? Каждая из них защищает сокровища по-своему.
Дун оглянулся назад и, видимо, впервые оценил размеры своего отряда. Он шепотом выругался.
— Еще немного, и мне придется комплектовать из них роты! Да, у больших групп людей есть свои преимущества и недостатки. Впрочем, крупный отряд может много унести. Нам бы только добраться до сокровищ. Боги знают, там хватит для каждого. Так что не стоит жадничать.
— Вы правы, — согласился Бен.
Марк прошептал что-то сходное. Затем он оглянулся на высокого старца, который ехал за ним.
— Господин колдун, о каких необходимых предметах вы говорили?
— Ты знаешь песню? — спросил его Индосуар.
В ответ Бен пропел начало:
— «Золото Бенамбры за семью печатями…»
Он замолчал. Барон рассмеялся.
— Я знаю следующие строки. И мы не будем против, если ты их пропоешь. — Однако он не стал настаивать, а, взглянув на Бена, продолжил: — Мы с колдуном Индосуаром объединили наши знания. Нам точно известно, что сокровища охраняют с помощью шести печатей. Седьмая же является выдумкой поэта, сочинившего песню.
Он оглянулся на седого мужчину. Индосуар кивнул в подтверждение его слов.
— Ты должен знать, что песня не описывает семь конкретных препятствий.
— Да, там лишь общие слова, — согласился Бен.
— Пусть будет так, — вмешался Марк. — Но что представляют собой эти шесть печатей?
— Первой из них является расположение сокровищницы, — ответил Дун. — Не зная места, где находятся богатства, их невозможно украсть. Тайна местоположения хранилась долгое время — причем с впечатляющим успехом. Но поскольку твой друг знает вход в пещеру, а у меня имеется Путеискатель, мы без труда одолеем это препятствие.
Похоже, он верил в искренность Бена… Или просто не выказывал своих сомнений.
— Тогда вторая печать представляет собой какую-то стену, — сказал Марк, — или мощный отряд, который патрулирует район пещеры.
— Стену, сделанную из драконьих зубов, — пошутил Индосуар.
— Вторая печать — это дракон, — ответил Дун. — Я полагаю, мой друг, ты его видел, не так ли?
Бен кивнул и ответил:
— С Драконосеком мы пройдем это препятствие. Хотя риск будет немалым.
— У нас в запасе есть пара трюков, которые мы можем испробовать, — заверил его Дун.
— Мне кажется, что третью печать я видел внутри пещеры, — добавил Бен. — Мы бросали тюки с сокровищами в какую-то вертикальную шахту, и их подхватывали большие белые руки. Они только раз промелькнули в темноте — не по-человечески сильные и… мертвые. В песне не говорится о них, но, возможно…
Колдун оборвал его на полуслове:
— Нет, я так не думаю. Не думаю. — Он раскачивался на спине тяглозверя в такт неуклюжим движениям животного. — Эти большие бледные существа являются рабочими хранилища. Они пользуются доверием своих хозяев, потому что никогда не выходят на свет. Их контакты с верхним миром осуществляются только через жрецов Синего храма.
— Те руки были большими и сильными, — задумчиво сказал Бен. — Как называются эти существа?
— Знание о них пришло ко мне из нескольких источников. — Колдун торопливо оглянулся через плечо, словно советовался с кем-то из пеших людей, которые следовали за ним. — Их можно называть «белорукими», — тихо закончил он.
Бен упрямо повторил:
— Кем бы они ни были, у них большие руки.
— У тебя тоже большие руки, — сказал Дун. — А у нас они держат оружие. При необходимости мы можем дать отпор и постоять за себя.
— Я только хочу прояснить те опасности, с которыми нам предстоит столкнуться.
— Прекрасное желание. Короче, третья печать — это что-то другое. Исследования моего ученого друга… — барон кивнул на колдуна, — подтверждают данные, полученные мною лично. Третьей печатью является подземный лабиринт с какими-то ловушками и хитростями. Для обычных грабителей он представлял бы серьезную опасность. Но в моих ножнах покоится длинный ключ, который поможет нам обойти эти препятствия. — Он погладил рукоятку Путеискателя.
Какое-то время восемь мужчин двигались в полном молчании. На расстоянии, ниже пологого склона, раскинулась огромная равнина. Она тянулась на многие километры вперед, зеленея полями зерновых и нежась в объятиях лета. За ней виднелись далекие горы.
- Предыдущая
- 72/161
- Следующая