Выбери любимый жанр

Улыбка Кармен - Гейтс Оливия - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

– Хорошо, – буркнула Кармен.

От мрачных мыслей ее отвлек прекрасный вид, открывшийся ее взору. Дворец был похож на волшебный корабль, освещенный ярким солнцем. Все вокруг утопало в зелени и цветах. Высокие купола, казалось, уходят прямо в лазурное небо. Сама не подозревая, Кармен сказала это вслух.

Фарук кивнул.

– Этот дворец создавали настоящие профессионалы, которые смогли совместить культуру Востока с техническим прогрессом. Внутри здание напичкано бытовой техникой.

Лимузин въехал в ворота в сопровождении пяти машин.

– Этот дворец не идет ни в какое сравнение с Букингемским, – пробормотала Кармен.

– Его достроили пять лет назад. Теперь это символ страны и любимое место туристов, – объяснил Фарук.

– Туристам можно заходить внутрь? – удивилась Кармен, зная, что европейские монархи берегут свою личную жизнь как зеницу ока.

– В определенные части дворца два раза в неделю. Я посоветовал это своему дяде, и он согласился. С тех пор поток туристов в нашу страну увеличился в три раза.

– Здорово! Получается, каждый желающий может почувствовать волшебство этого места.

На этих словах лимузин остановился, и, прежде чем Кармен успела моргнуть, Фарук взял Меннах на руки, вышел из машины и протянул ей руку.

Кармен впервые ощутила тепло земли, которую она теперь будет называть домом.

Фарук обнял ее за талию, чтобы поддержать не только физически, но и морально – слуги не спускали с нее глаз. Кармен была рада ощутить его поддержку. Ей было тяжело дышать и тяжело идти. Все мысли перепутались у нее в голове, все чувства смешались, и она уже не могла отличить боль от счастья и горечь от радости.

– Это место… оно великолепно, – это не то, что она хотела сказать, но почему-то в данную секунду Кармен охватила внезапная радость. – Я никогда не видела подобной красоты.

Она обернулась и посмотрела в его черные как уголь, глаза.

– Не могу не согласиться. Хорошо, что дворец снова станет местом для торжеств. Из-за болезни дяди наша свадьба будет первым праздником за многие месяцы.

Слуга открыл перед ними огромные дубовые двери дворца, но Кармен не удержалась и оглянулась, чтобы запомнить свою дорогу в новую жизнь во всех деталях.

Но дальше ее ждало еще большее удивление.

Внутри дворец был еще краше, чем снаружи. Кармен никогда не видела чего-то более красивого. Мраморный пол сверкал, повсюду стояли свечи и цветы. Стены были украшены дорогими коврами ручной работы.

Внезапно Фарук сказал:

– Если бы у нас было больше времени, я бы поручил организацию церемонии тебе. Судя по тому, как была проведена та конференция, а ведь ты ее организовывала, ты бы устроила и здесь отличный праздник.

Его вера в ее способности приободрила Кармен. Ее фантазия снова начала рисовать радужные картины, где они с Фаруком счастливы, где их семейный союз не омрачен никаким непониманием… но эти мечты быстро разбились, как только она наткнулась на его холодный взгляд…

– Но, учитывая состояние моего дяди, я бы не стал устраивать пышных торжеств, даже если бы у нас было время, – закончил Фарук.

Они зашли в лифт, задекорированный так, что его не было видно до тех пор, пока не раздвигались двери.

Фарук не опускал руки с талии Кармен, и ей казалось, будто каждое его прикосновение заряжает ее тело электрическим током. Она боялась вспыхнуть в любую секунду. И тогда только чудо могло бы остановить ее от какой-нибудь глупости.

Фарук вел ее дальше через огромный холл – к двустворчатым старинным дверям, где Кармен, к своему изумлению, обнаружила прибор для опознавания отпечатков пальцев и голоса.

Кармен казалось, будто она путешествует во времени. Из богатой восточной обстановки, напоминающей средневековье, она перенеслась в не менее богатую настоящую жизнь.

– Все твои вещи здесь, – сказал Фарук, подводя ее к спальням. – Если тебе понадобится что-нибудь еще, попроси Аменну, твою служанку. Она исполнит любой твой каприз. Покажет тебе дворец. Но все это будет потом. А сегодня – душ, отдых и сон. Завтра – самый ответственный день в твоей жизни.

– То есть эти комнаты для меня и Меннах? – уточнила Кармен.

Фарук внимательно посмотрел на нее.

– Это мои комнаты. Теперь они наши. Наша спальня за теми дверьми. Выбирай любую комнату для Меннах. За ней будут ухаживать слуги, когда мы с тобой будем заняты другими делами.

– Но я думала… – Кармен не могла подобрать слов. Да что слова, она не могла дышать…

– Ты думала… что?

– Я… я надеялась на отдельную комнату.

– И как такое пришло тебе в голову?

Внезапно Кармен охватила злость. Она сжала кулаки и прошипела:

– Мне пришло это в голову, потому что наш брак фиктивный.

Фарук улыбнулся.

– О, нет. Это самый что ни на есть настоящий брак. Я бы сказал, что он самый реальный из тех, о которых ты когда-либо слышала. Во время нашего перелета я получил поздравления от глав многих государств. Практически все будут присутствовать завтра на церемонии, несмотря на такую поспешность.

Кармен нервно хохотнула.

– И это ты называешь отпраздновать без шумихи? О боже…

– При других обстоятельствах празднования должны были бы продолжаться десять дней. Церемония на закате и всего двести приглашенных – это очень скромное торжество по нашим меркам.

Сначала Кармен решила, что Фарук издевается над ней. Получается, Фарук говорил совершенно серьезно?..

– То есть мы будем жить в одних комнатах лишь для вида? – с надеждой спросила она.

– Если тебе нравится так думать, то пожалуйста, – хмыкнул он. – Но я буду наслаждаться тобой каждую ночь не для вида, а для утоления своей жажды.

Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

– Но… но мы женимся не для этого.

Он наклонил голову и посмотрел ей в глаза.

– А для чего?

– Не надо риторических вопросов, Фарук, – вздохнула вконец измученная Кармен.

– Мы женимся для Меннах, – подвел он итог. – И, ответь мне честно, разве ее появление на свет не является доказательством того, как сладостно мы наслаждались нашими телами?

– Прости, если разочарую, – пробормотала Кармен, – но наслаждение не имеет ничего общего с зачатием ребенка.

– Согласен, – кивнул Фарук и начал приближаться к ней с грацией дикой кошки, – но зачатие Меннах неразрывно связано с бесконечным удовольствием.

Кармен начала пятиться назад.

– Это было тогда.

– Ты имеешь в виду, что сейчас ты меня не хочешь?

– Я имею в виду именно это. Я не хочу… этого. И я не знаю, чего хочешь ты. Во всяком случае, меня ты не хочешь.

Фарук замер, затем взял ее руку и прижал к своему возбужденному телу.

– Как ты тогда объяснишь это?

Кармен не смела убрать руку Ее окутали воспоминания. Когда-то им было так хорошо друг с другом… Она доставляла ему такое блаженство…

Но Кармен больше не будет единственной женщиной для Фарука, и осознание этого болью отозвалось в ее сердце.

– Ты хочешь лишь секса. Для этого подойдет любая симпатичная женщина.

– Мы оба знаем, что я могу выбрать не просто симпатичную, но самую красивую женщину. Тогда почему я хочу секса именно с тобой?

– Действительно, почему? – повторила за ним Кармен. – Может быть, это игра для тебя? Ты хочешь женщину, которую не можешь получить. Это так свойственно всем мужчинам.

– Вызов моей гордости, – прошептал он и прижал ее к стене. Достаточно аккуратно, чтобы не сделать Кармен больно, но достаточно сильно, чтобы показать свою власть над ней. – Один раз я уже завоевал тебя. И сделаю это снова. И снова. Пока ты не будешь молить о пощаде.

Кармен пыталась сопротивляться, но все попытки были тщетны. Каждое ее движение сближало их все сильнее.

– Нет… ты не сможешь… Фарук улыбнулся и отпустил ее.

– Ты уверена?

– Я не позволю тебе сделать это. Не так.

– Тогда как? Полностью отдаваясь желанию? Может, ты хочешь почувствовать себя пленницей? Боль, злость? Мне кажется, я легко справлюсь с ролью повелителя, особенно сейчас. Я больше не чувствую нежности к тебе. Грубая сила сейчас удастся мне намного лучше.

15

Вы читаете книгу


Гейтс Оливия - Улыбка Кармен Улыбка Кармен
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело