Агенты Света и Тьмы - Грин Саймон - Страница 32
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая
Коллекционер фыркнул, но уверенность начала его покидать.
— Они не знают, где находится мой склад.
— Твой склад на Луне, — самодовольно улыбаясь, заявила Сьюзи. — Под морем Спокойствия.
Услышав это, Коллекционер топнул ногой и потряс жирными кулаками.
— Я знал, что Эдди Бритве нельзя доверять… но он припёр меня к стенке, гад. Не важно. Пусть ангелы попробуют отобрать моё сокровище. Тогда они узнают, что я могу вызывать силы куда пострашнее ангелов!
— Ты никого не обманешь, коротышка, — перебил Мерлин, и звук его холодного скрежещущего голоса заставил Коллекционера быстро утратить самоуверенность. — Отдай тёмный потир, пока ещё можешь. Он уже отравил твоё сознание.
— Он мой! — закричал Коллекционер. — Вы не можете забрать его у меня! Вы хотите оставить его себе, я знаю!
Мерлин рассмеялся, и все поморщились от этого противного звука.
— Вовсе нет, коротышка. Когда-то я держал в руках настоящую чашу Христа. Сам Святой Грааль. Теперь меня ничто уже не может соблазнить.
— Я не отдам Нечестивый Грааль! — вопил Коллекционер. Лицо его жутко побагровело. — Не отдам, вы меня не заставите! Даже ты, Мерлин Сатанинское Отродье, не сможешь меня заставить. По крайней мере, пока я не найду твоё пропавшее сердце. Я — твоя последняя надежда.
Сьюзи вопросительно посмотрела на меня, и я вздохнул.
— Ладно, расскажу вкратце. Это очень длинная и запутанная история. Когда мир был ещё молод, ведьма по имени Ниму похитила сердце Мерлина. И проиграла в карты. А без сердца сила Мерлина уменьшилась во много раз. В течение веков его сердце перебывало во многих руках, как и Нечестивый Грааль, а сейчас никто не знает, где оно.
— Разве ты не можешь отыскать сердце с помощью своего дара? — поинтересовалась Сьюзи.
— Возможно. Поэтому Мерлин нам сейчас и помогает. Верно, Мерлин?
Он улыбнулся и кивнул. Огоньки запрыгали в его глазницах. Единственное, чего я не сказал Сьюзи, это то, что я не собираюсь искать сердце Мерлина. Никто находящийся в здравом уме не захочет, чтобы Мерлин вернул себе былую силу. Даже мёртвый он принесёт больше вреда, чем ангелы.
— Ты не сможешь удержать Нечестивый Грааль, — прямо сказал я Коллекционеру. — Тебе нечем сдержать ангелов, а они, можешь не сомневаться, разнесут на куски всю твою коллекцию, когда будут драться за Грааль.
Коллекционер недовольно надулся.
— Так они и поступят. Мерзкие тупые ублюдки. Ладно, можешь забирать! Всё равно он противный. Мерлин! Доставь меня обратно на Луну, пожалуйста.
— Только с небольшим эскортом, на всякий случай, — выдвинул условие Мерлин.
Я обречённо посмотрел на Сьюзи.
— Не растеряй свою ауру, — предупредил я. И неожиданно мы оба оказались совсем в другом месте.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ. КОШКИ И РОБОТЫ, А НАПОСЛЕДОК — ГОРЬКАЯ ПРАВДА
Всякий раз, когда меня телепортируют, перед моим внутренним взором проносится прожитая жизнь. Во всяком случае, самые яркие её фрагменты. В этом, конечно, нет ничего удивительного, но я каждый раз боюсь, что кто-нибудь сумеет проникнуть в мои воспоминания.
Сьюзи, я и Коллекционер материализовались на Луне в клубах ядовитого чёрного дыма. Мерлин обучался магии в стародавние времена и принадлежал к старой школе, поэтому любил традиционные эффекты. Сьюзи помахала рукой перед лицом, отгоняя дым, а пока она кашляла и ругалась, я проверил, все ли парные части моего тела по-прежнему парные. Нельзя полностью доверять чужим заклятиям.
Скрытые вытяжки быстро справились с дымом, и мы наконец-то смогли осмотреться.
Мы стояли в зале, сияющем всеми цветами радуги. Его стены были задрапированы ярким шёлком, а пол и потолок разрисованы чёрными и белыми квадратами, как шахматная доска. Мои ноги утопали в мягкой обивке пола, она сильно пружинила, отчего у меня закружилась голова. В воздухе пахло сосной.
Сьюзи подозрительно оглядывалась, сжимая свой дробовик, но подходящей цели не находила.
Коллекционер отдёрнул шёлковую занавеску, за ней обнаружилась оборудованная по последнему слову техники консоль, набитая сложными приборами, сверкающими металлом и стеклом дисплеев. Коллекционер застучал по кнопкам толстыми пальцами, при этом, обращаясь к приборам, бормотал нечто подозрительно похожее на «Папочка вернулся». Меня же больше всего беспокоило отсутствие двери, её нигде не было видно.
Сьюзи удалось справиться с кашлем, она отхаркнула чуть ли половину лёгкого и сплюнула на мягкий пол.
— Почему бы Мерлину не отказаться от своих вульгарных эффектов? — проворчала она. — Этот дым плохо действует на мои лобные пазухи.
— Мальчики любят игрушки, — успокоил я. — Давай простим ему некоторую эксцентричность. Потому что если будем капризничать, он превратит нас в лягушек. Коллекционер, что ты делаешь?
— Закрываю свои внутренние системы безопасности, — бросил тот, не оборачиваясь. — У меня здесь всевозможные скрытые защитные системы, я не хочу, чтобы они открыли по вам стрельбу, едва вы войдёте на склад. Тогда могут пострадать экспонаты. Приходится соблюдать осторожность, всегда находятся желающие вломиться в чужой дом и украсть чужие сокровища. Ублюдки!
— Да, бывают же наглецы, воображающие, что смогут украсть у тебя то, что ты украл у других, — буркнул я.
Коллекционер ничего не ответил на мой выпад, продолжая топтаться у консоли. Я несколько раз подпрыгнул на мягком покрытии, чтобы проверить силу притяжения. Если мы на самом деле под морем Спокойствия, кто-то немало потрудился, чтобы устроить здесь все, как на Земле. Гравитация, воздух и температура были вполне обычными, значит, Коллекционер прячет где-то множество сложнейших механизмов.
Сьюзи беспокойно ходила взад и вперёд и от нечего делать прицеливалась в задрапированные шёлком стены. Потом ввинтила в покрытие пола тонкий каблук и громко фыркнула.
— Всегда считала, что тебе место в психушке, Коллекционер, в обитой войлоком палате.
— Люблю комфорт, люблю ни в чём себе не отказывать, — ответил тот, наконец оторвавшись от консоли. — Покрытие должно защитить меня, если неожиданно начнутся сбои в системе искусственной гравитации. Большая часть моей техники привезена из будущего, поэтому я не всегда точно знаю, как она работает. Я знаю, какие кнопки нажимать, но не всегда получается. Приходится действовать методом проб и ошибок. Обычно этим занимаются мои роботы, вы познакомитесь с ними позже.
— Да, мародёрство имеет свои недостатки, — отметил я. — Не всегда хватает времени прихватить инструкцию пользователя.
— Я не мародёр! Я коллекционер и хранитель!
— Ну и где же твоя знаменитая коллекция? — спросила Сьюзи. — Только не говори, что мы пришли сюда, чтобы застрять в этом вычурном будуаре. У нас напряжённое расписание, забыл?
— Я уже закончил, — сообщил Коллекционер довольно мрачно. — Следуйте за мной.
Он поднырнул под красно-коричневую шёлковую занавеску, открыл спрятанную там дверь и пригласил нас войти первыми, но мы не согласились. Мы пропустили хозяина вперёд и пошли следом.
Я никогда раньше не видел такого большого склада.
Казалось, что у него нет конца, стены тянулись и тянулись, а дальней стены всё не было видно. Потолка я тоже не видел, но откуда-то сверху лился размытый свет. И повсюду стояли деревянные ящики разных размеров, тысячи ящиков, сложенные в высоченные штабеля. Каждый ящик был помечен номером, между штабелями были оставлены узенькие проходы.
Я озирался по сторонам, пытаясь представить себе размеры коллекции, но мог. Ни один экспонат не был выставлен для обозрения, здесь было нечем любоваться, нечем восхищаться. Только поражающее воображение скопище ящиков.
— Это и есть твой склад? — поморщилась Сьюзи.
— Да, это он. И не трогай ничего руками! — строго предупредил Коллекционер. — Я убрал потайные ружья, но мои роботы запрограммированы на защиту коллекции от любого посягательства. Хоть мне и пришлось ненадолго вас сюда впустить, о большем и не мечтайте. Вы явились за одним-единственным предметом, его вы и получите. К счастью, я как раз упаковывал Грааль, когда Мерлин схватил меня. Вижу, мне придётся усилить свою систему безопасности.
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая