Выбери любимый жанр

Лорел - Гринвуд Лей - Страница 81


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

81

– Кто она? – спросил Эфрам у отца.

– Какая-то шлюха, которая ночью приехала на экипаже.

– А что шлюхе здесь делать?

– Не знаю и не хочу знать. А теперь забудь о ней и держи ушки на макушке.

– Да она смотрит в нашу сторону! – воскликнул Дэмьен.

Мисс Кэтрин была с головы до ног окутана травянисто-зеленым шелком, а великолепную гриву черных волос венчал дерзкий венец из пышных перьев. Вуаль была поднята, представляя взору Блакторнов разукрашенное румянами, пудрой и помадой лицо. Хотя тяжелый макияж и не вызывал сомнения относительно профессии дамы, ее внешность, однако не могла оставить мужчин равнодушными. Все ее шесть футов роста являли собой эталон женской красоты. Блак-торны, разинув рты, как завороженные, наблюдали, как она неторопливо спустилась по ступенькам, вышла на середину улицы и с неподдельным удивлением на лице остановилась перед ними.

– Никогда не видела сразу столько симпатичных мужчин, – чувственно произнесла она. – Что за город? Может, стоит задержаться здесь, а не спешить в Сан-Франциско?

Миновав Эфрама, дама прошла мимо всех остальных. Ее многозначительные реплики заставляли одних густо покраснеть, других задрожать от волнения. Кокетливо поигрывая кончиками перьев, ниспадающих на плечи, и покачивая бедрами, она медленно прогуливалась вдоль шеренги всадников. Потрясенные мужчины, растерявшись, не сводили с незнакомки глаз. Тяжелый аромат духов ударял в нос и кружил голову. А она, казалось, и не замечала смущения окружающих.

– Что эта женщина делает на улице? – спросил Хен у Джорджа.

– Понятия не имею. Может, не смогла устоять при виде такого количества мужчин и…

– Передай портье, чтобы он срочно вернул ее в отель. Когда начнется перестрелка, её могут случайно убить.

– Но портье тоже могут убить.

– Скажи, что мы не покажемся Блакторнам, пока он не уведет женщину в отель.

– Боюсь, он не согласится выйти на улицу один.

– Тогда пусть Сэм Овертон поможет ему. По-моему, он влюбился в эту особу по уши и готов на все ради нее.

– Такой красивой женщины я еще не встречал, – задыхаясь от волнения, прошептал почти впавший в экстаз Эфрам.

– Я и не знал, что они могут быть такими, – восхищенно протянул один из его кузенов.

– Они могут быть такими только для таких болванов, как вы, – прорычал Авери. Подумать только, что его люди вместо того, чтобы искать Хена Рандольфа, совсем позабыли о цели визита и, как стадо баранов, столпились вокруг этой дамочки.

– Ничего не скажешь, вежливое приветствие, – заметила женщина с легким южным акцентом.

– Как вас зовут? – спросил один из мужчин.

– Кэтрин Гиббс, – проворковала дама. – Но можете называть меня мисс Кэтрин.

Авери пробрался сквозь толпу и сурово спросил:

– Вы знаете, где скрывается Хен Рандольф?

– Ничего не знаю ни о каких Рандольфах. Правда, кроме того, что они заняли все лучшие комнаты в отеле, – надув обиженно губы, пожаловалась она.

– Они и сейчас там?

Мисс Кэтрин развернула веер и начала энергично обмахиваться:

– Здесь в Аризоне ужасно жарко.

– Так, они там? – повторил Авери. Женщина окидывала взором одного Блакторна за другим.

– А с какой стати им уходить оттуда? – как бы между прочим проронила она.

Авери хищно прищурился и впился взглядом в мисс Кэтрин, но она, похоже, уже забыла о сказанном и стреляла глазками в Эрла, одного из кузенов Эфрама.

Сквозь толпу осторожно пробрался бледный и взволнованный портье.

– Вам лучше вернуться в отель, – прошептал он женщине, испуганно озираясь по сторонам и вздрагивая под недоброжелательными взглядами Блакторнов.

– Интересно, почему? Эти мужчины так милы и любезны!

– Сейчас начнется стрельба, – прошипел портье.

– Правда? Ой, как интересно! Никогда не видела ничего подобного, – она повернулась к Влакторнам. – Вы собираетесь стрелять друг в друга?

– Мы собираемся стрелять в Рандольфов, – пояснил Дэмьен.

– В Рандольфов, которых никак не можете найти? – стараясь быть наивной, уточнила она.

– Мы их обязательно найдем, – заверил ее Авери.

Энергично работая локтями, сквозь толпу пробился, наконец, Сэм Овертон. В нем не было и следа нервозности.

– Вам здесь не место, мисс Кэтрин, – он уверенно взял женщину за руку. – Следовало посадить вас в экипаж и отправить к Каса-Гранде в ту же минуту, когда стало известно о надвигающейся перестрелке.

Хотя даже она сопротивлялась с силой, не свойственной женщине, Сэму и портье удалось направить ее к отелю.

– Такой благородной леди, как вы, не нужно знать, на какие ужасные дела способны эти ребята.

– Но они такие симпатичные и выглядят совсем безобидными, – протестующе прощебетала мисс Кэтрин, оглянувшись и подмигнув Дэмьену.

– Симпатичные-то симпатичные, да что у них на уме? – проворчал Сэм. – Нужно уносить ноги, пока целы. А то эти симпатичные ребята скоро натворят далеко несимпатичные дела.

– Ты знаешь, где прячется шериф? – обратился Авери к Сэму.

– Он не прячется, – ответил с достоинством Овертон, не поворачивая головы. – И ты очень скоро найдешь его.

Разозлившись на грубость Сэма, один из мужчин схватился за пистолет.

– Не смей, – осадил его Дэмьен. – Можешь случайно ранить мисс Кэтрин.

– Все на местах? – спросил Хен у Джорджа.

– Да, ждем, пока Сэм уведет женщину в отель, – ответил брат. – Может, не стоит тебе одному выходить к ним? Вдруг они решат, недолго думая, застрелить тебя.

– Не посмеют, по крайней мере, сразу не посмеют. Авери хочет не просто убить меня, а отомстить, устроив настоящее представление в назидание всем остальным.

Они в безмолвии подождали, пока не раздался стук двери, закрывшейся за мисс Кэтрин. Затем Хен решительно вышел на крыльцо конторы. Он приостановился на несколько мгновений, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому солнечному свету, а Джорджу занять исходное положение. И шагнул на улицу.

Хен усмехнулся: неожиданное появление мисс Кэтрин застало Блакторнов врасплох и внесло в их ряды некоторый беспорядок. Правда, ненадолго. Авери быстро приструнил своих людей.

Неторопливо шагая по пыльной улице, Хен оглядывался по сторонам. Город уже не казался таким жалким и убогим, как в первый день.

Не один раз он задумывался над тем, почему согласился на эту работу. И ответ был всегда один и тот же: сильный должен встать на защиту слабого. Не каждый мужчина рискнет стать шерифом, поэтому Хен не мог отказаться.

Но если он переживет сегодняшний день, то уже кому-то другому придется возложить на себя обязанности шерифа. Он свой долг выполнил.

– Вы по-прежнему собираетесь выйти на улицу прямо сейчас? – спросила Айрис у Лорел. Женщины напряженно прислушивались к происходящему за стенами дома.

– Да.

– Может, все-таки лучше повременить? Того и гляди начнется стрельба.

– А вы, окажись на месте Хена Монти, пошли бы?

– Когда дело касается Монти, я теряю способность здраво мыслить.

– Так же и я по отношению к Хену.

– А он знает, что вы придете?

– Я говорила ему, но, боюсь, он не поверил. Рука Лорел нащупала письмо, лежащее в кармане. Оно пришло утром. После семи лет бесплодных поисков она наконец получила подтверждение законного брака с Карлином. Но, увы, слишком поздно. Поздно для нее и для Адама. Какой толк от того, что теперь она может смело предстать перед Хеном как честная женщина? Какой смысл доказывать, что они с Адамом не хуже всех остальных в Сикамор Флате? Ведь завтра они навсегда покидают город. И расстаются с Хеном. Тоже навсегда.

Лорел открыла дверь и вышла на улицу. Направляясь к Хену, она думала о семье Рандольфов. Братья плечом к плечу противостояли всему миру. Как бы ей хотелось принадлежать к такой сильной семье!

Но она гнала прочь подобные мысли, стараясь сосредоточиться на своем решении: нужно, во что бы то ни стало остановить Авери Блакторна. Слишком много людей может погибнуть. И одним из них, вероятно, станет Хен.

81

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Лорел Лорел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело