Выбери любимый жанр

Обитель Варн - Витич Райдо - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Профессор Зелинский. Член совета старшин города и тайный агент СВОН. Он

правит Бэф.

Тот кивнул — понял. Он вспомнил седовласого, довольно грузного старика,

монографии которого хранились в его библиотеке.

— Ты уверен, что он намерен посетить развалины замка?

— Через час у нас будет возможность спросить его об этом лично. Он почти у

ворот, пытается с помощью древнего альпинистского снаряжения преодолеть ущелье.

— Безумец. Какая же надобность подвигла его на подобный героизм? Ему что-то

около семидесяти лет. Для человека довольно преклонный возраст. Во всяком случае,

для похода в горы и сдачи альпинистских маршрутов на категорию, он староват.

— Может, он не в своем уме? С ними подобное случается.

Бэф фыркнул — судя по тем работам, что старик выпустил год назад, он более чем

разумен, а судя по тем перлам, что выдавал три месяца назад — адекватен.

— Пойдем, посмотрим, малыш? — обернулся он к Лесс.

Та с готовностью закивала: голод, конечно, ее печалил и фужер нектара

интересовал больше, чем очередной гость, но жгучее ощущение в шее, что возникало,

стоило только выпустить руку Бэф, отодвинуться от него, мутило разум и мешало не

только думать о чем-то, но и видеть окружающие предметы. Они кривились,

расплывались, словно преломленные в кривом зеркале, и сознание плыло по их

кривым силуэтам, скользя в жерло пламя, что горело в шее.

— Что со мной? — пальцы потянулись к сонной артерии.

— Ничего, потерпи. Держись рядом, — мягко отстранил ее руку от шеи Бэф, не

давая коснуться воспалившейся ранки, и обняв, подвел к окну. — Где он, Таузин?

— Слева. Во-он точка на краю… Там наши — Тесс, Рыч, Смайх, Мааон.

— А Хоф и Ойко? — как бы невзначай спросил Бэф, но Варн уловил сталь в голосе

и понял, что вожак не доволен этими двумя.

— Хоф читает, а Ойко с Гаргу на охоте.

Бэф прищурился на точку вдали и хмыкнул:

— Нашествие гостей? Не зачастили ли к нам незваные посетители? Пойдем, узнаем,

что ему надо до того, как он свернет себе шею.

Они вылетели из окна и направились к профессору.

— Ты его знаешь? — несмело спросила Лесс, заглядывая в глаза Бэф: не рассердил

ли его вопрос?

— Встречались пару раз, — нехотя разжал он губы.

Ночь освежила Лесс. Боль прошла и забылась, а некоторый дискомфорт в области шеи

стал привычным, почти таким же естественным, как зуд в ногтях, когда видишь

жертву и хочешь насытиться ее нектаром. Варн обрела былую резвость и уверенность,

отделилась от Бэф и оглядывала окрестности в поисках достойной жертвы. Если б не

воля вожака, что влекла ее за ним, как нитку за иголкой, в сторону скал, на край

ущелья, что мог предложить ей лишь бесполезно потраченные минуты нетерпеливого

ожидания перед ужином, Лесс бы взметнулась вверх и полетела к городу, как самый

быстрый самолет. Там было вкусно, там было весело, там было интересно. Что-то

еще манило ее в дебри бетона и пластика, в немоту неоновых вывесок и

голограммных проспектов. Она бы разобралась, узнала — что? Но вожак был против

прогулки, против охоты. Почему ему нельзя перечить?

Бэф, видимо, уловив ее игривое настроение, просто посмотрел на Лесс, и та, уже

готовая рвануть в сторону города, смиренно потупилась и чинно поплыла рядом с

вожаком, больше не помышляя об ином пути. А любопытство, присущее любому

существу, чуть скрасило недовольство от отсрочки охоты и ужина. Впереди уже

четко угадывались очертания человека. Еще пара десятков метров и, бесшумно

зависнув над обрывом, за плечом Бэф, Варн смогла рассмотреть того, кто решил

нарушить их покой и вызвал недоумение у вожака и у всей стаи.

Грузный седовласый старик, тяжело дыша, наматывал толстую веревку на локоть и

шевелил губами, еле слышным шепотом перечисляя себе надуманные причины

необходимости продолжить путь. Нектар старый, невкусный да еще и не раз

использованный — чем этот никчемный человечек мог привлечь внимание вожака?

Лесс скривилась — просто пугнуть его нельзя было? Теряй теперь время из-за

глупости какого-то путешественника, а в это время братья уже охотятся, веселятся.

Бэф приземлился на крайний от ущелья валун и замер, выжидательно уставившись на

старика, справа на выступ скалы сел Таузин, слева замерла Лесс, прикидывая, где

б и ей расположиться с тем же комфортом, что и помощник вожака. Поняла, что

негде, и недовольно зафырчала. Этот звук привлек внимание мужчины. Он вскинул

взгляд и застыл, увидев троих незнакомцев. Потом затравленно огляделся,

засуетился и, подслеповато щурясь на Бэф, начал пятиться. Маневры человека

позабавили Лесс, она повторно фыркнула, борясь с желанием подлететь к нему и

поторопить в обратный путь зверским оскалом в лицо. Вот, наверное, он испугается!

Но Бэф не обрадуется, а может и разгневаться. Жаль, они бы так хорошо поиграли.

Нет, ну, почему взрослые вечно всем недовольны?!

Лесс вздохнула, заскучав, начала разминать пальцы, пристально оглядывать ногти,

облизывать их — может, капелька нектара осталась в них с прошлого ужина?

Бэф качнулся к старику и присел на валун, облокотившись локтем на его шершавую

поверхность:

— Так что вы хотели, профессор?

Медлительный, сладкий, словно сахарный сироп, голос остановил гостя. Он несмело

двинулся в обратный путь, к силуэту на валуне:

— Э-э, если не ошибаюсь, уважаемый Бэфросиаст, граф Рицу?

— Не ошибаетесь, Адам, не ошибаетесь, — мурлыкнул тот.

Старик так обрадовался, что Лесс на пару секунд отвлеклась от увлекательного

занятия по вылизыванию ногтей и уставилась на чудака. А тот, спотыкаясь о камни

и смешно взмахивая руками, понес свое грузное тело к Бэф, не переставая

тараторить:

— О, уважаемый Бэфросиаст, я не надеялся на столь скорую встречу с вами, вернее,

не знал, но предполагал…. Я польщен — вы пришли сюда лично. Не заставили

старика мучиться, преодолевая эту жуткую пропасть. Вы во истину благороднейший…

э-э-э…

У Лесс брови ушли вверх. Она вопросительно уставилась на каменное лицо вожака: `Ты

понимаешь, что этот чудак несет'?

Бэф лишь вздохнул:

— Что вам угодно, профессор? Если возможно, изложите суть дела без пространных

сентенций. Вы некоторым образом задерживаете нас.

— О-о…Да, да, простите великодушнейше, уважаемый Бэфросиаст, я не предполагал,

что до вас так тяжело добраться, посему отмерянное на дорогу время чрезвычайно

увеличилось.

— Но вы знали, куда идти и к кому. Позвольте узнать, кто вас проинформировал на

39

Вы читаете книгу


Витич Райдо - Обитель Варн Обитель Варн
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело