Выбери любимый жанр

Тайна форта с привидениями - Диксон Франклин У. - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Это французский флаг до того, как у них была революция! — воскликнул Фрэнк, разглядев узор из трех белых лилий. — Когда мы приходили в первый раз, его не было.

— Ясно одно — к прошлому он никакого отношения не имеет, — сказал Джо. — Мистер Давенпорт о флаге ничего не говорил.

Они смотрели на таинственное знамя, вспоминая слышанный ими ранее барабанный бой. Кто мог поднять над фортом старый французский флаг?

Братья торопливо двинулись вперед вдоль рва к участку, который они отметили на восковке, потому что на всех картинах форта там были нарисованы солдаты. Там они надеялись найти какой-нибудь знак или сложенные в определенную форму камни.

— Сюда, немного правее, — сказал Джо, сверяя карту с восковкой. Здесь, у их ног лежала свежевырытая земля.

— Здесь кто-то копал! — воскликнул Фрэнк.

— Ты не ошибся! — Джо нагнулся и потрогал влажную землю.

— Если здесь находилось сокровище, то мы опоздали.

На полпути к западному равелину Джо вдруг увидел, как по другую, лежащую севернее сторону мыса в небо поднимается столб черного дыма.

— Фрэнк, похоже на пожар!

— Конечно, пожар. Что бы это могло быть? Джо! Горит в Миллвуде!

ЧУДОВИЩЕ ОЗЕРА КРАУН

— Надо скорее возвращаться! — торопил Фрэнк.

Братья сбежали по склону к запаркованному лимузину и вскоре неслись в сторону Миллвуда по огибавшей озеро дороге. Столб черного дыма стал выше, слышен был вой сирен.

Доехав до школы, Фрэнк остановил лимузин на парковке, и они выскочили из машины.

— Это на пристани! — воскликнул Джо.

От охваченного пламенем эллинга исходил нестерпимый жар. Ребята побежали в сторону озера, где толпа зевак смотрела, как пожарные борются с огнем.

Причал уже сгорел, на месте каноэ на берегу лежали дымившиеся остовы. Внезапно Джо почувствовал какой-то резкий запах.

— Бензин! — воскликнул он. — Это поджог!

За оцеплением, возле полицейской машины ребята заметили среди зрителей дядю Джима и Чета. Чет, увидев приятелей, страшно обрадовался.

— Кто-нибудь пострадал? — спросил обеспокоенно Фрэнк.

— К счастью, никто, — ответил Кеньон. — Но эллинг и пристань уничтожены полностью.

Через час огонь потушили. По словам одного из учеников, пламя появилось внезапно — на самом озере.

— Это значит, что кто-то вылил в воду бензин и поджег его, — сказал Фрэнк.

— При таком ветре и плавающих горящих щепках хорошо еще, что огонь не пошел по всему берегу, — серьезно сказал Чет.

К этому времени толпа зевак сильно поредела, пожарники и полицейская машина уезжали. Бейпортцы смотрели на мрачный обуглившийся остов эллинга — кто его поджег? И зачем? Не было ли это еще одной попыткой помешать им вести поиски в форте Сенандага?

— Во всяком случае, поджег его не Ронни Руш, — заявил Чет. — Он был слишком занят — издевался над моей картиной.

Все втроем они занялись поисками улик, свидетельствующих о поджоге. Но, кроме широкой, обуглившейся и пахнущей бензином пробки, которая плавала возле берега, ничего не нашли.

— Не велико доказательство, — пробормотал Джо, засовывая пробку в карман. После ужина они вместе с дядей Джимом пошли к Давенпорту. Он был безутешен. До школьной выставки осталось всего два дня, будет много гостей и туристов, а обгоревшие развалины придают имению такой мрачный вид.

— Завтра мы первым делом начнем расчищать завал, — предложил Джо, — и ко Дню форта берег будет выглядеть нормально.

Давенпорт оживился, а дядя Джим сказал:

— Это было бы замечательно, По крайней мере все живущие на берегу озера смогут поставить там свои лодки.

— Я сильно подозреваю, что есть такой человек, — возмущенно произнес меценат, — который хотел бы испортить день нашей выставки. Тот, кто живет на берегу озера.

Ребята решили, что он имеет в виду Чонси Гилмана, но представить себе художественного критика в роли поджигателя им как-то не удавалось.

Ребята рассказали о таинственном флаге, который они видели в форте, но Давенпорт, по-видимому, им не поверил.

— Флаг! Над Сенандагой! — воскликнул он с недоверием. — Работа какого-нибудь туриста, пробравшегося в форт без разрешения!

Фрэнк выразил сомнение, что даже какой-нибудь шутник решится на такое дело — ведь ему придется карабкаться вверх по стене.

— Но не могло же поднять флаг привидение? — вырвалось у Чета.

— Привидение? Вряд ли, — Давенпорт покачал головой. — Но в форт можно попасть и со стороны озера.

Ребята ушли, раздумывая, не является ли этот странный случай частью той загадки, которую они пытаются разгадать.

Сразу после завтрака они приступили к расчистке пристани. Рубили топорами обуглившиеся доски и обгоревшие кустарники и увозили на тачке. По пояс в воде Фрэнк и Джо срубили оставшиеся опоры эллинга и привели в порядок обгоревшие столбы причала.

— У-ух! — ближе к полудню воскликнул Чет, — я чувствую себя так, словно строил какой-то форт!

В этот момент подошел Ронни Руш и критически на них посмотрел.

— Пришел помочь? — спросил его Джо.

— Мое время слишком дорого ценится, — ответил Ронни и побрел прочь.

— Возможно, он и не поджигал пристани, но от одного его вида во мне загорается пламя! — пробормотал Чет.

Поставив яркие буйки вдоль берега, ребята наконец закончили работу. После обеда их вызвали в отделение полиции Сидартауна, где начальник полиции показал им фотографию.

— Узнаете?

— Вор, укравший в музее картину, а в магазине — раму! — воскликнул Джо.

— Его фамилия Коплер, Эйдриан Коплер, — сообщил полицейский, добавив, что Коплер имеет несколько судимостей за воровство, особенно произведений искусства. В поджоге его не подозревали.

— Вы считаете, что он является организатором краж картин в Миллвуде, — спросил Фрэнк, — или же он работает на кого-то еще?

— Коплер, по-видимому, так же неуловим, как и хитер, — пожал плечами начальник полиции. — Я поручу своим людям за ним последить.

Вернувшись в школу, ребята стали обсуждать дальнейшие походы в форт.

— «Королева» все еще в ремонте, а лимузином нельзя же пользоваться постоянно, — сказал Фрэнк. — Хорошо бы иметь каноэ, но об этом позаботился пожар.

— Наверное, придется взять лодку в аренду, — сказал Джо.

Когда Давенпорт узнал об этом затруднении, он пригласил ребят к себе в кабинет.

Нельзя допустить, чтобы наши сыщики были вынуждены оставаться на суше. — сказал он. — Что вы думаете относительно бато колониальных времен?

— Чего? — переспросил Чет.

Бато — это такая плоскодонная лодка, — улыбнулся Давенпорт, — которая была в большом ходу во время войны французов с индейцами. — Давенпорт рассказал им, что такие деревянные суда, похожие на современные рыбачьи плоскодонные лодки, использовались как французами, так и англичанами для перевозки продовольствия и боеприпасов, а также для разведки. Первые бато имели до сорока футов в длину, потом их стали строить разной длины.

— Прекрасно! — вмешался Джо. — Но где мы его возьмем?

— Мой знакомый плотник Джордж Эшбек — любитель и прекрасный знаток старых судов. В прошлом году из чистого интереса такую лодку построил. Конечно, ее использованием увлекаться не следует, но я считаю, что она вполне пригодна для плавания по озеру. Эшбек, наверняка, с радостью вам ее одолжит.

— Здорово! — воскликнул Чет.

— Мистер Эшбек сегодня будет заканчивать у меня кое-какую работу, и я с ним поговорю.

— Вы что-то строите? — спросил Джо.

В глазах их патрона появился какой-то дьявольский блеск, и, не ответив на вопрос, он только улыбнулся.

Вечером, когда опустились сумерки, ребята сидели на берегу, ожидая, не послышится ли снова таинственный бой барабана.

— Интересно, спустили ли на закате солнца французский флаг, — заметил Джо.

— Те же самые привидения, — добавил Фрэнк, улыбаясь.

— Слушайте, ребята, — разговор о привидениях Чета не радовал, — не поговорить ли нам о чем-нибудь, ну, более веселом?

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело