Выбери любимый жанр

Конец короля компьютеров - Диксон Франклин У. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Неужели все подстроено заранее? Нас просто хотели съесть живьем! — Джо гневно стукнул кулаком по столу.

— Не просто съесть. Предварительно поджарить. Правильнее сказать — сжечь. Посмотри сюда!

Джо озабоченно взглянул на экран компьютера и пожал плечами.

— Ничего не понимаю. Если верить компьютеру, неполадки были вовсе не неполадками. Что это значит?

— Это значит, — объяснил Фрэнк, — что сбои в электросхемах и ходовой части были заранее введены в программу. Другими словами, кто-то намеренно подстроил нам аварию. Притом очень хитро. Машина ломалась постепенно. Одна неисправность накладывалась на другую. Они росли, как снежный ком, и привели в конце концов к полному отказу всех систем. Я читал про такие вещи. Специалисты называют их компьютерным вирусом.

Джо медленно опустился на стул, пытаясь переварить новую информации. Осмыслив, наконец, сказанное братом, он повернулся к светящемуся экрану компьютера и потрясенно произнес:

— Мы столкнулись еще с одним проявлением злой воли, Фрэнк. Это и есть очередное вредительство.

— Я знаю только одного человека, у которого была возможность проделать такое…

ПОКА НЕ ПОЗДНО

— Виновник всех этих несчастных случаев — Эдвард Хартман, — твердо сказал Фрэнк. — Никаких сомнений! Задумать и осуществить операцию «КК—2000» мог только он — человек, у которого есть доступ ко всем компьютерным программам завода.

Джо был полностью согласен с Фрэнком. Он пришел к такому же выводу. Теперь разрозненные части головоломки сложились в единое целое, загадки получили разумное объяснение, все встало на свои места.

— Помнишь, когда мы ехали в «КК—2000», нам кто-то позвонил и стал угрожать? — спросил Джо. Его глаза горели от возбуждения.

— И что?

— Прежде чем он заговорил, я услышал какой-то странный звук в трубке. Тогда я не понял, в чем дело, а теперь догадался. Во время экскурсии по заводу Хартман выпил витамин С. Он объяснил, что борется с простудой. Так вот: перед тем, как перейти к угрозам, неизвестный чихнул. Минуточку… — Джо вдруг заколебался. — А Алан Крисп? Почему он следил за нами?

— Да не за нами! — осенило Фрэнка. — Он следил за Хартманом! Он подозревал его, но не мог уличить без достаточных доказательств. Уверен, поэтому он и нам ничего не сказал. И Блейн наверняка полностью согласен с Аланом.

— Правильно, — продолжал Джо. — И я знаю, как Хартману удалось собрать бомбу с часовым механизмом. Кон Райли описал ее как самый хитрый и сложный взрывной механизм из всех, какие он когда—либо видел. Такую бомбу мог сконструировать только очень опытный и знающий человек… А стальная балка? — вспомнил Джо. — Как ему удалось сбросить на нас балку?

— Очень просто. Предположим, именно Хартман установил подслушивающее устройство в машине Стокарда — для такого парня, как он, это несложно. И он успел забраться на крышу здания, где расположен автосалон, гораздо раньше нашего приезда.

— Возможно, — кивнул Джо.

— И даю голову на отсечение: не кто иной, как Хартман, сидел за рулем черного седана с затемненными стеклами. Он мог позаимствовать автомобиль из заводского гаража, — развивал свою мысль Фрэнк. — Хартман узнал, что его замысел с балкой провалился. Тогда он решил протаранить наш «КК—2000» по дороге на завод.

— Да. Он торопился убрать нас с дороги, — подтвердил Джо.

— Черный седан ехал в том же направлении, что и мы. Хартман рассчитал верно: даже если он нас не уничтожит, все равно доедет до завода раньше нас. Сам понимаешь, это выглядело бы подозрительно: мы приезжаем на завод, а его нет.

— Хорошо: мы знаем, что именно Хартман вредит компании. Но до сих пор не знаем — почему? Какой у него мотив? Зачем ему разорять Стокарда? Ведь благодаря гениальности и мастерству Хартмана компания процветала. Только он мог спроектировать такие совершенные автомобили, как «КК—2000». Разве его репутация не пострадает, если компания лопнет?

— Может, ему наплевать на свою репутацию? — пожал плечами Фрэнк. — Мне врезалось в память его замечание о своем боссе. Мол, Стокард обманул немало людей.

— Да, помню.

— Ладно, хватит строить теории! Самое время действовать. — Джо вскочил со стула. — Необходимо выяснить, что замышляет Хартман, и остановить его, пока не поздно.

— Надеюсь, мы не опоздаем, — на ходу бросил Фрэнк.

Ребята кубарем скатились по лестнице. Джо забежал на кухню за ключами от машины миссис Харди.

Фрэнк уже схватился за ручку входной двери, собираясь открыть ее, когда ему в голову пришла неожиданная идея.

— Джо, надо бы позвонить мистеру Коллигу и попросить его встретить нас у завода.

Джо подмигнул брату.

— Коллиг уверен, что распутал дело. То-то он удивится.

Фрэнк набрал номер полицейского участка Бейпорта. Ему сообщили, что Коллиг уже уехал.

— А Кон Райли на месте?

— Подождите минуту.

Через минуту Фрэнк услышал в трубке знакомый звучный голос детектива. Молодой человек кратко обрисовал последние события и поделился своими выводами. На другом конце провода молчали.

— Вы слушаете? — забеспокоился Фрэнк.

— Конечно, я не пропустил ни слова. Просто думаю, где найти шефа. Вроде он собирался с женой в кино… Но не волнуйтесь. Я его из-под земли достану.

— Мы отправляемся на завод, — сообщил Фрэнк. — Вы сможете присоединиться к нам?

— Я отыщу Коллига, и мы, не теряя ни секунды, поедем за вами, — пообещал Райли. — Будьте предельно осторожны, этот Хартман, судя по всему, очень и очень опасен.

Изрядно потрепанный, но все же надежный автомобиль миссис Харди был припаркован возле самого дома. Даже на небольшой скорости этот старый железный конь скрипел и дребезжал, как несмазанная телега. Казалось, еще чуть-чуть, и он развалится на части. Радио не работало, стекло спидометра разбилось лет разбилось лет пять назад, а новое так и не вставили. Но автомобиль был на ходу и слушался руля. А Фрэнк и Джо о большем и не мечтали.

— Прикажи машине прибавить скорость, — с самым серьезным видом произнес Джо. Рыдван с черепашьей скоростью полз в сторону завода.

Фрэнк сделал вид, что нажимает несуществующую кнопку на рулевой колонке.

— Ну, вперед, старая калоша! Прибавь обороты!..

Автомобиль, словно обидевшись на такое непочтительное отношение, загремел и заскрипел еще надсаднее. Фрэнк и Джо встретили недовольное ворчание железного друга взрывом хохота.

Через десять минут жилые кварталы Бейпорта остались позади. Братья ехали через предместье. Здесь начиналась индустриальная зона. До завода было не больше мили. Вот и указатель. Впереди в ночной тьме проступили силуэты корпусов. Окна в них ровно светились.

Вдруг все эти окна вспыхнули ослепительным белым сиянием. Словно все лампы в здании завода удесятерили накал. В ночи полыхало настоящее зарево… Это длилось мгновение. Затем все пришло в норму…

— Странно, очень странно! — воскликнул Джо.

— Похоже, в электросети произошел резкий скачок напряжения.

— Нет, это похоже очередные происки Эдварда Хартмана.

Фрэнк въехал на стоянку возле завода и выключил двигатель. Братья торопливо выскочили из машины и направились к центральному входу. Фрэнк мимоходом оглядел автостоянку. Коллига и Кона Райли, конечно, еще не было.

— Если Коллиг не поверит нашей версии о компьютерных вирусах, он вообще может не приехать, — с досадой заметил Джо. — Так что лучше рассчитывать только на себя. Боюсь, нам придется ловить Хартмана своими силами.

— Поймаем! — Фрэнк твердо верил в успех.

Джо кивнул и толкнул тяжелую звуконепроницаемую дверь. Братья вошли в просторный вестибюль — и застыли, недоуменно озираясь по сторонам.

Из глубины огромного здания доносились истерические крики. Стоны, вопли, проклятия, призывы о помощи становились все громче. Топот бегущих ног неумолимо приближался, словно горная лавина. И вот в вестибюль вывалилась охваченная паникой, неуправляемая толпа; она катилась прямо на братьев. Люди падали, с трудом поднимались и бежали дальше, ничего не видя перед собой. Их подстегивало и объединяло одно желание — побыстрее убраться с завода…

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело