Выбери любимый жанр

Притворщица - Холбрук Синди - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

— А он в беде? — недоверчиво спросила Изабель. — Или же все идет так, как ему нужно?

— Что? — воскликнул Джош. — Ты что, всерьез можешь подумать, будто Терренс собирается жениться на этой вороне?

— Не знаю, — покачала головой Изабель, и на глазах у нее показались слезы. — Ничего я больше не знаю!

— Что ты говоришь? — удивленно посмотрел на нес Джош. — Ясно, как божий день, что его сегодня просто-напросто загнали в ловушку. Уж кто-кто, а он-то такого поворота событий никак не хотел!

— Да, пожалуй, — вздохнула Изабель, соглашаясь с братом.

— Тогда зачем ты собираешься домой?

— Ну… — в нерешительности начала Изабель и смолкла.

Нельзя же, в самом деле, рассказать Джошу о том, что Терренс просил ее стать его любовницей в действительности. Скажи она об этом, и последствия со стороны брата будут непредсказуемыми. Но неужели Терренс не любит ее? Совсем, нисколечко не любит?

— Ну, потому, что… — всхлипнула Изабель и уткнулась в грудь Джоша. Слезы ручьями хлынули у нее из глаз.

— Ну-ну, не о чем так реветь, — не слишком умело, попытался успокоить ее Джош.

Одной рукой он гладил по голове Изабель, обильно орошающую слезами его галстук, а другой нервно теребил себя за лацкан сюртука.

— Ну, не плачь, Джез, ну, пожалуйста! Я не вынесу этого!

В дверь едва слышно постучали и нетерпеливо распахнули ее, не дожидаясь разрешения.

«Глаза бы мои ни на кого не смотрели!», — подумала Изабель и уткнулась лицом в плечо брата. И услышала его голос:

— Элизабет! Слава богу, это ты! Помоги мне успокоить Изабель!

Изабель повернулась заплаканное лицо и всхлипнула:

— Не нужно… Со мной все в порядке.

— Ничего не в порядке! — сказал Джош. — Вот, полюбуйся! Ревет и собирается уехать домой!

Элизабет побледнела и стала нервно одергивать оборки на юбке.

— Вижу… Пожалуй, мне лучше оставить вас одних. Вдвоем вы скорее обо всем договоритесь. Я… Я понимаю, почему Изабель хочет, чтобы ты увез ее домой… Простите за вторжение.

Элизабет всхлипнула и бегом ринулась прочь из комнаты.

— Что за чертовщина? — растерянно сказал Джош. — Почему она убежала?

Изабель оторвалась от плеча брата. Она-то все прекрасно поняла. Ясно, что подумала о них Элизабет.

— Догони ее, Джош! Она же не понимает!

— Но… — замялся Джош. — Она же… плачет, а я… Я, знаешь ли, совершенно не умею вести себя с плачущими женщинами…

Он машинально поправил шейный платок, но тут же сорвал его с себя и скомкал.

— К тому же я мокрый насквозь.

— Прости, — прошептала Изабель. Слезы по-прежнему бежали по ее щекам. — Но ты должен ее догнать. Она на самом деле не понимает, что ты здесь делаешь.

— Нет, не могу, — покачал головой Джош и покраснел. — Боюсь, я сегодня сказал ей нечто такое, чего не должен был говорить.

— Что? Что ты ей сказал, Джош? — спросила Изабель.

— Не скажу, — натянуто ответил Джош. — Но боюсь, плачет она именно из-за этого.

— Можно войти? — послышался голос леди Дороти.

Брат и сестра подняли глаза. В дверях стояла герцогиня с бледным, перекошенным лицом и странно блестящими глазами.

— Я хотела бы поговорить с Изабель.

— Э, нет, — поморщился Джош. — Вы ведь тоже сейчас приметесь плакать, а?

— Я никогда не плачу, молодой человек. Никогда! — гордо заявила леди Дороти.

— Но, похоже, все-таки собираетесь, — подозрительно заметил Джош.

— Да нет же, нет, — заверила его герцогиня тоном, в котором явно слышалось рыдание. — Я просто хочу поговорить с Изабель.

— Ну что ж, — поспешно откликнулся Джош. — Поплачьте… э, я имел в виду — поговорите.

Он постоял, переминаясь с ноги на ногу, пока не наткнулся на потемневший, страдальческий взгляд леди Дороти. Заметив слезы, стоявшие в глазах герцогини, решил не искушать больше судьбу и быстро добавил:

— И где бы найти такое местечко… посуше? Пойду поищу.

Он поклонился и поспешно вышел прочь.

— Прости меня, Изабель, — сказала леди Дороти, подходя и садясь на постель рядом с плачущей девушкой.

Изабель вытерла слезы и удивленно спросила:

— За что? Вы же хотели этого, не так ли?

— Не совсем так, — покачала головой Дороти. — Поверь, я не хотела, чтобы все произошло так грубо. И вопреки воле Терренса. Это была затея Эдгара.

Изабель изучающее посмотрела на бледное, осунувшееся лицо леди Дороти.

— Я верю.

Герцогиня нерешительно прикоснулась к руке Изабель.

— Терренс сказал, что… что отрекается от меня.

Изабель стиснула холодные пальцы леди Дороти и прошептала:

— Он не может так поступить.

— Может, — сокрушенно покачала головой герцогиня. — Я совершила ужасную вещь.

— Ну-ну, — попыталась успокоить ее Изабель, увидев на глазах железной леди слезы. Обыкновенные женские слезы. — Принуждать Терренса жениться — это жестоко, но…

— Я подделала подпись Терренса под брачным контрактом, — глухо сказала леди Дороти.

— Боюсь, я не совсем поняла… Что? — ахнула Изабель и уставилась на герцогиню. — Вы… вы… О боже!

Плечи леди Дороти затряслись от рыданий.

— Я… Я совсем потеряла рассудок… Я так опасалась тебя, Изабель, пока не узнала получше, и… и подделала подпись Терренса под брачным контрактом. Вот почему Эдгар поспешил приехать, и вот почему он счел себя вправе объявить сегодня о помолвке.

— О боже! — выдохнула Изабель.

Лицо герцогини исказила гримаса боли.

— Терренс никогда не простит мне. Я разбила его жизнь. Что, что мне делать?

— Что делать? Рассказать обо всем Терренсу, — сказала Изабель. — Он же ничего не понимает. Надо ему сказать всю правду.

— Нет, — сжала руки леди Дороти и тяжело поднялась. — Я не могу. Это обернется громким скандалом.

Глаза ее стали пустыми, безжизненными.

— Терренс, как ни крути, человек чести. Я боюсь, что он женится на Амелии хотя бы затем, чтобы спасти мое имя. Он… Он ни за что на свете не позволит, чтобы меня обвинили в подлоге.

Лицо Изабель стало белым как мел.

— Да, вы правы.

— Я тоже так считаю, — сказала леди Дороти. — И ума не приложу, как теперь все исправить. Терренс женится на Амелии, чтобы спасти мое имя, но никогда не простит мне этого. Я потеряю его. Навсегда потеряю. А мне этого не пережить.

И обильные слезы хлынули по ее разом постаревшему лицу.

— Не нужно плакать, — сказала Изабель, вставая и подходя к герцогине. — Мы должны что-то придумать. Еще не знаю пока, что, но должны.

Леди Дороти посмотрела на нее с робкой надеждой.

— Ты… Ты поможешь мне, девочка?

— Конечно, — кивнула Изабель. — Я прекрасно понимаю, как это больно… потерять Терренса.

Бледная тень улыбки появилась на губах леди Дороти.

— Я верю, что ты будешь прекрасной парой для Терри. Только, — нахмурилась она, — только вам необходимо будет узаконить вашу связь.

— Что вы имеете в виду? — удивилась Изабель.

— То, что ты выйдешь за него замуж, — прежним решительным тоном заявила Дороти. — Нельзя же ходить в любовницах всю жизнь! К тому же у детей должен быть отец!

Изабель покраснела и уставилась в пол.

— Не будет у нас никаких детей. И никогда мы с Терренсом не поженимся! — Она уловила странное выражение в глазах Дороти. — Герцогиня! Не нужно строить планы по поводу этого брака. Это невозможно.

— Что-то я тебя не понимаю, — сказала леди Дороти.

— А я уверена, что прекрасно понимаете, — ответила Изабель. — И поклянитесь, что не будете строить никаких планов, иначе я откажусь помогать вам. Поклянитесь!

Герцогиня прищурила припухшие от слез глаза.

— Но чего будет стоить моя клятва, вы подумали? Не забывайте, милая, вы разговариваете с женщиной, которая подделала подпись внука под брачным контрактом. Вы что, на самом деле можете поверить моей клятве?

— Да, — твердо кивнула Изабель. — Поклянитесь.

— Хорошо, — согласилась Дороти. — Клянусь не строить никаких планов.

— Спасибо, — облегченно вздохнула Изабель и почувствовала страшную слабость во всем теле. — А теперь прошу меня простить, но мне хотелось бы остаться одной. Я должна кое-что обдумать.

64

Вы читаете книгу


Холбрук Синди - Притворщица Притворщица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело