Скажи мне все - Ховард Линда - Страница 25
- Предыдущая
- 25/73
- Следующая
После окончания процедуры опознания детектив Частин подошел к ней и незаметно положил руку на талию, предлагая пойти в кабинет доктора Парганнаса для подписания необходимых бумаг. Она, конечно, сделала вид, что не заметила этого несколько странного и вольного, в данных обстоятельствах, жеста. От руки Марка Частина исходили тепло, уверенность и надежность. Карен даже на минуту показалось, что детектив хочет приободрить ее, пожалеть, успокоить… В сущности, он неплохой человек, очень привлекателен, у него твердый характер и, похоже, множество положительных качеств. Как любезно он предложил ей помощь в поиске места на кладбище! Ведь это не входит в его служебные обязанности. Более того, сейчас он везет ее на машине, угостил обедом, шутит с ней…
Карен решила, что ей очень повезло: она познакомилась именно с Марком Частиком. Разумеется, она и сама бы справилась со всеми проблемами, но это отняло бы дополнительное время и добавило лишних хлопот и переживаний.
Как бы она ни относилась к отцу — злилась на него, обижалась, презирала, ненавидела, — сейчас наступил момент, когда все негативные эмоции должны быть отброшены. Отец умер, и сейчас его следует похоронить. Он заслужил, как и любой другой человек, достойные похороны хотя бы потому, что когда-то был мужем Джанет и отцом Карен. Его жизнь сложилась так, как сложилась, теперь изменить ничего нельзя, и остается только одно: предать тело Декстера Витлоу земле, прежде прочтя над гробом заупокойную молитву. Спасибо детективу Частику, что он вызвался помочь ей!
Внезапно из установленного в машине радиотелефона раздался треск и зазвучали хриплые голоса. Карен от неожиданности вздрогнула и открыла глаза. Марк Частин стал негромко разговаривать, а она, не вслушиваясь в смысл сказанных фраз, ловила интонации его голоса. Снова голос Марка звучал бархатно, мягко, он, казалось, обволакивал, успокаивал, звал за собой…
Она незаметно наблюдала за Марком Частином, ее взгляд скользил по его привлекательному мужественному лицу, словно Карен хотела впитать его черты в себя или уловить в них какой-то тайный смысл. Внезапно она поймала себя на мысли, что смотрит на Марка Частина глазами молодой женщины и инстинктивно оценивает его мужское обаяние.
На щеках Карен проступил легкий румянец, но ей показалось, что ее лицо пылает. Она приложила ладони к щекам, старалась успокоиться и привести в порядок свои чувства. Почему она так остро на него реагирует? На нее это совсем не похоже!
Карен Витлоу, сколько себя помнила, всегда отличалась строгостью, сдержанностью и отсутствием сильных чувств по отношению к мужскому полу. Она практически никогда не занималась анализом поведения того или иного поклонника, не старалась понять, какие мотивы скрываются за его ухаживанием, и вообще была довольно равнодушна к проявлениям интереса мужчин. К тридцати годам она так и осталась не искушенной в вопросах любви: мужчины ее почти не интересовали, а любовные свидания можно было пересчитать по пальцам.
Наверное, такая странность по отношению к противоположному полу появилась у Карен очень давно и была закономерна: девочка с ранних лет крайне низко оценивала мужчин, имея перед глазами пример собственного отца. Она с детства наблюдала, как он постоянно исчезал из дома, а возвращался, лишь когда ему нужны были деньги или помощь. Иногда он жил в семье несколько дней, и тогда Джанет расцветала от счастья, хлопотала, суетилась, стараясь предугадать и исполнить любые его желания. Карен уже в юности поняла, что Декстер бессовестным образом использовал горячую привязанность Джанет, снисходительно позволял ей любить себя и извлекал из ее искренних чувств выгоду.
Печальный пример неудавшейся личной жизни Джанет сыграл в формировании взглядов Карен на семейные отношения решающую роль, хотя она и знала много счастливых семей, в которых мужья любили своих жен, хранили им верность, заботились о детях, приносили в дом деньги, а главное, никуда не исчезали. Она расценивала такие семьи как редкое счастливое исключение из правил.
Карен никогда не думала о замужестве и даже не пыталась представить себя в роли жены или матери. Зачем? Где гарантия того, что она не повторит печальную судьбу бедной Джанет? Без памяти влюбиться в такого же Декстера, и семейная жизнь потечет по хорошо знакомому унылому, безрадостному сценарию!
Неожиданно Карен вспомнила, что еще сегодня рано утром, дома в Огайо, она дала себе слово начать новую жизнь. Распаковать наконец коробки с вещами, навести чистоту в квартире и создать домашний уют. В самом деле, сколько можно вести растительный образ жизни, ссылаясь на плохое настроение! И почему бы ей не начать ходить на вечеринки, которые так часто устраивают подруги? Там всегда бывает много молодых людей, с некоторыми она даже знакома и испытывает к ним симпатию. Они будут приглашать ее на свидания, и она не станет отказываться… Она молодая, привлекательная женщина, и в том, что ее личная жизнь до сих пор не устроена, виноваты только она сама, ее плохой характер и нежелание смотреть на мир иным, свободным от глупых предрассудков, оптимистическим взглядом.
Карен улыбнулась. А ведь детектив Частин даже не догадывается, как она ему благодарна! Не только за участие и дружеское расположение. Возможно, он не испытывает к ней симпатии, а помогает просто из сочувствия, но… Он, сам того не ведая, подтолкнул ее к принятию важного решения, которое только подспудно намечалось. Отныне она, Карен, начнет жить полнокровной жизнью, перестанет стесняться и бояться мужчин, будет за собой тщательно следить, модно одеваться и принимать предложения о свидании!
«Интересно, а какой он в постели?»— вдруг подумала Карен и вспомнила свою лучшую подругу Пайпу Ллойд, с которой они вместе работали в больнице. Пайпа, смеясь, называла себя «ветераном любовного фронта»и никогда не стеснялась в присутствии Карен или других приятельниц откровенно рассказывать о своих любовных похождениях, переживаниях или неудачах. Так вот, для Пайпы не существовало никаких сомнений и вопросов относительно мужских достоинств того или иного претендента на роль любовника. Она утверждала, что если мужчина хорошо и много работает, является профессионалом в своей области, то он и в постели хорош.
Карен и другие медсестры часто смеялись над теорией Пайпы и приводили ей в пример мужчин, работавших в их больнице. Мало кто из врачей, по их мнению, работал в полную силу, большинство старались побыстрее отделаться от назойливых пациентов, коротко дать указания медсестрам и убежать домой. Так что же, они все несостоятельны? Но Пайпа стояла на своем, возможно, ее теория была подкреплена солидной практикой. А что бы она сказала, увидев Марка Частина?
Карен взглянула на детектива и совершенно неожиданно для себя самой спросила:
— Мистер Частин, а вы женаты?
Детектив удивленно повернул голову в сторону Карен, и в его глазах загорелись насмешливые огоньки. Краска стыда мгновенно залила лицо Карен.
«Господи, зачем я спросила… Как глупо… Черт меня дернул за язык… Что он обо мне подумает?»
— Нет, я не женат, — прозвучал в ответ мягкий бархатный баритон. Он немного помолчал. — И никогда не был. А вы замужем, мисс Витлоу?
— Нет… не замужем, — пробормотала Карен. — Я…
Она уже хотела пуститься в долгие, пространные объяснения, но вовремя спохватилась, поняв, что это никому не нужно. О чем рассказывать? О том, что она целыми днями занята в больнице и на личную жизнь не остается времени?
— Вы помолвлены? — предположил Марк Частин, истолковав ее замешательство по-своему.
— Нет, и не помолвлена. А вы?
— Был когда-то помолвлен, но это все осталось в прошлом.
— Вы расстались? — тихо спросила Карен.
— Не то чтобы расстались… Просто… У полицейского такая работа, что мало кто из женщин согласится жить с ним рядом.
— Почему? — удивленно протянула Карен.
— Почему? Вот вы, например, знаете, что по статистике в семьях, где один из супругов полицейский, очень высок процент разводов? Работа полицейского отнимает много времени и сил, она очень напряженная, тяжелая и опасная. Какой женщине захочется иметь мужа-полицейского, если его жизнь практически каждый день подвергается риску? Каждое утро жена, провожая мужа на работу, не знает, прощается она с ним до вечера или видит его в последний раз.
- Предыдущая
- 25/73
- Следующая