Выбери любимый жанр

Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Да, — кивнула она, поворачиваясь к ней спиной, — Можешь не хвататься за палочку, все в порядке. Иди за мной.

Джессика последовала за ней, немного ошарашенная тем, что эта низенькая старушка, видимо, раньше была отличным мракоборцем. По мере их продвижения стены сырели, а воздух становился влажнее. Джессика туже закуталась в мантию.

— Мы скоро? — совсем по-детски спросила она.

— Уже, — ответила мадам Бертраме, останавливаясь перед аккуратной дверкой, — заходи в эту дверь и переоденься в то, что там лежит. Свою одежду оставь там, потом ты заберешь ее. Я буду ждать здесь.

Джессика пожала плечами и открыла указанную дверь. Комната за дверью была маленькой и светлой. У стены был шкаф, а рядом с ним стул, а напротив большое зеркало. Джессика вошла внутрь, закрыла за собой дверь и открыла шкаф. В нем, на вешалке висело льняное белое платье, совсем простое, белая мантия с капюшоном из той же материи, белые туфли, совсем мягкие, как тапочки и белая лента с привязанной к ней запиской: «повязать на руку». Джессика быстро переоделась и посмотрелась в зеркало. Да… очень красивый наряд. Простое белое платье подчеркивало ее тонкую фигурку и темные волосы, а лента на руке давала утонченности. Только сейчас она заметила, что на ленте белыми нитками, из-за чего это было почти не заметно, было вышито: «Джессика Паркер». Джес аккуратно сложила вещи и вышла. Мадам Бертраме улыбнулась ей.

— Тебе идет! — сказала она. Джессика заметила, что на старушке тоже белое платье и белая мантия, а на руке лента, на которой еле виднелось: «Мергана Бертраме».

— Накинь капюшон на лицо, — сказала она, скрывая глаза своим капюшоном.

Джессика повиновалась. Они завернули в другой коридор и пошли. Вскоре они снова наткнулись на дверь. Мадам Бертраме открыла ее и, положив руку Джессике на плечо, ввела ее в комнату.

Там было очень темно. И вдруг Джессика увидела, что перед ней стоит старец в белых одеждах. Его серебренная борода светилась ярче всего находящегося в комнате. За спиной старца в полукруг стояли неясные очертания людей в белых одеждах.

— Джессика, — тихо сказал Дамблдор, но его голос услышали все, — мы рады, что ты пришла. Ты сказала, что хочешь стать членом Защиты Единорога. Ты подтверждаешь свое намерение?

Джессика вздохнула.

— Подтверждаю.

— Тогда прочти клятву, — Дамблдор протянул Джессике серебрянный свиток с вырезанными на нем словами. Джессика снова вздохнула.

— Клянусь вечно служить добру, защищать слабых, наказывать виновных. Клянусь не выдавать тайн Защитников, не предавать их и верить им. Клянусь продолжать дело предков. Клянусь быть Защитником.

Свиток исчез из рук Джессики и Дамблдор положил руку ей на плечо.

— Теперь ты посвящена. Ты — Защитник, — сказал он и улыбнулся, — теперь иди за мной.

Дамблдор обернулся и повел ее к большому овальному столу, за который уже расселись остальные Защитники. Джессика села на стул, указанный Дамблдором и села. С права от нее сидела ее мать, легко улыбнувшаяся ей, а слева какой-то угрюмый волшебник с орлиным носом и черными сальными волосами. Что-то в его внешности напоминало Джес, но она не знала, что.

Лица всех присутствующих были срыты капюшонами, поэтому разглядывать было нечего. Дамблдор встал.

— Уважаемые Защитники. Кхм… Так перейдем к делу. К несчастью на сегодняшний момент обстоятельства требуют нашей активизации. В последнее время Волан-де-Морт стал еще сильнее, приобрел еще больше союзников, расширил территории своего влияния. Нам срочно нужен план по его уничтожению. Каждый из вас должен продумать, как можно победить бессмертного Лорда Тьмы. Следующее собрание будет в октябре. Точное число я вышлю вам с совой чуть позже. Вопросы есть? — видимо вопросов не было. Многие зашептались, но сразу замолчали, когда Дамблдор поднял руку, призывая к тишине. — Второй пункт нашего собрания — это Гарри Поттер. Сейчас, когда Волан-де-Морт силен, он захочет заполучить мальчика любой ценой.

В воздух взметнулась рука с привязанной к ней лентой.

— Да? — улыбнулся Дамблдор.

Женщина встала и сняла с лица капюшон. Ее лицо было тонким и немного сероватым, а седые волосы были связаны в косу. Вдруг над ее головой появилась светящаяся надпись: «Лаура Эрия Блок».

— Я, — споткнувшись, сказала она, — я хотела спросить, зачем же Волан-де-Морту Гарри Поттер? Он хочет его убить или же ритуал…

— Мы не знаем этого, — качнул головой Дамблдор, — но я думаю, что в любом случае Волан-де-Морт не собирается оставлять его в живых. Наша задача — защитить его. Может, он станет нашим спасением.

— Но постойте, — нервно воскликнул вскочивший мужчина, над головой которого сверкнуло: «Дегурус Димблтон Даггер». Он рывком сбросил с себя капюшон, обнажая гладкие с сединой черные волосы, стянутые в хвост и худое мрачное лицо с пронзительно-карими глазами и козлиной бородкой, — Но что может сделать Гарри Поттер? Он всего лишь на 5 курсе! То, что он спасся тогда, не говорит о его огромной силе, и…

— Вот в этом то вы не правы, Дегурус, — махнул рукой Дамблдор, — Этот мальчик имеет настолько большую силу, какую мы себе представить не можем. Просто для ее активизации нужно время. Она скрыта глубоко в нем, дожидаясь времени, когда Гарри сможет с ней управляться.

Все молчали, обдумывая услышанное. Руку подняла еще какая-то женщина. «Миранда Гуссокл»

— Как же мы будем его защищать? Наши патрули введут в панику учеников.

— И Волан-де-Морт все смекнет! — воскликнул тощий старичок с серыми глазами, держащий тонкий посох, завершающийся каким-то стеклянным шаром. «Мундугнус Флетчер» прочла Джес. — Я думаю, что если он будет знать, кто защищает мальчика, ему будет легче обмануть защиту. И Белла раскрыла себя, — указал он кривым пальцем на вскочившую на ноги хрупкую старушку с серым пучком.

— Я ничего и никого не раскрывала! Хватит наговаривать Флетти! Мальчишке грозила опасность, как я могла спокойно стричь лужайку, когда пожиратель смерти направляет на него палочку?!

— Но все равно ты нарушила все правила! — ухмыльнулся Флетчер. Миссис Фигг побагровела.

— Убью Флетчер! — прорычала она, уже забираясь на стол. Рыжая женщина и Миранда Гуссокл, сидящие рядом, схватили ее за руки и потащили обратно на сидение.

— Спокойно, спокойно! — воскликнул Дамблдор, подняв руки, — Белла, Мундугнус, сядте. Я никого ни в чем не обвиняю. Белла поступила правильно. Конечно, для меня загадка, как Волан-де-Морт вычислил месторасположение Гарри. Я подумаю над этим, — на миг Дамблдор нахмурился, — Я хочу, что бы во время учебного года в школе были Защитники, не все, человек шесть семь, и работать которые будут под прикрытием. Так… Мне понадобятся… — Дамблдор оглядел зал, — Дегурус, вы будете в роли сотрудника из отдела образования, приехали проверить работу нашей школы. Вашими помощниками будут миссис Брок и мадам Бертраме. Мистер Паркер — защита от темных искусств. Так… я думаю, что нам нужны полные проверки больных, вдруг будут яды… Сара Паркер подойдет. А еще нам нужен «стажер» по истории магии. Питер Брент, как раз, — молодой колдун с торчащими ушами и веселым видом подскочил от радости, — А самое большое задание я кладу на плечи нашей новенькой.

4

Вы читаете книгу


Disclaimer - Гостья из Шармбатона Гостья из Шармбатона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело