Выбери любимый жанр

Салют Чужака - Ингрид Чарльз - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Это был ящер. В этом не было никаких сомнений. Сквозь корку грязи и времени просматривался чешуйчатый рисунок на коже. Зверь смотрел вверх, как будто бы смерть пришла к нему с неба. Широкая голова, глаза, похожие на глаза лошади. Зубы, обнаженные в предсмертной гримасе, остры только по краям. Калин притронулся к ним:

– Нет, он не плотоядный. Такие зубы хороши для пережевывания растительной пищи. А посмотрите на руки! Ведь это же руки, а не лапы!

– Двуногий? – спросил Джек и, заинтересовавшись, подошел ближе.

– Похоже, что так. А посмотрите на это! – Калин показал на любопытный предмет, вложенный в руку мумии. Священник наклонился и легко высвободил его из скрюченных пальцев.

– Ой! Да это же полимерная сумка! – воскликнула Элибер.

Джек улыбнулся:

– Это пластиковый пакет, – ответил он.

Святой Калин осторожно поворачивал пакет в руке. Джек заметил, что пальцы у него дрожат. Калин посмотрел на командира:

– Наверное, нам надо его открыть?

– А не разрушится ли содержимое от притока свежего воздуха?

– Может быть, может быть, – Калин задумчиво взглянул на розовеющее небо. – Но у нас, скорее всего, не будет лучших условий для осмотра.

Элибер мрачно пробормотала:

– Я вижу цели.

– Их можно опознать?

– Пока нет. Но на открытой местности мы беззащитны.

Боуги молниеносным движением освободил мумию от земли и поднял вверх.

– Боуги! Что ты делаешь! Ты не можешь взять ее с собой!

– Я должен. Я чувствую ее. Она давно уже живет в моем сознании. Я обязан был прийти сюда, найти ее и отнести домой...

Мумия словно пошевелилась в его руках. Джек понял, что происходит, и бросился вперед, но было поздно. Ящер начал рассыпаться и, как песок, просыпался сквозь беспомощные пальцы Боуги. Тот заплакал и протянул руки к Джеку.

– Извини, Боуги, но никто не знал, что так получится…

Элибер сказала:

– Джек...

Джек добавил:

– Твои камеры записали на пленку все, что здесь происходило. По крайней мере у нас остались снимки этой мумии.

– По крайней мере, – сказал Боуги и посмотрел на Джека, – Элибер права: мы находимся под прицелом.

Джек услышал грохот. Этот грохот был знаком ему очень хорошо. Он разбудил его в ту страшную ночь, когда боевые корабли сжигали Кэрон. К тому времени, когда этот грохот станет отчетливо слышен здесь, предпринимать что-нибудь будет поздно.

– Черт! – он схватил за локоть Калина. – Все. Хватит. Пора уходить отсюда.

– Босс, я вижу три цели. Две канонерки и третий, довольно-таки крупный корабль... – невозмутимо сказал Боуги.

Бежать по пересеченной местности было трудно. Джек поддерживал Калина на бегу. Старик крепко сжимал в руке пластиковый пакет.

– Нам нельзя останавливаться! – сказал ему Джек.

– Еще далеко?

– Достаточно далеко. – Джек посмотрел на холмы и спросил Боуги: – Какой корабль идет первым?

– Третий.

Джек остановился и посмотрел в небо.

– В таком случае, все в порядке, – сказал он и указал вверх, на проносившегося над ними ат-фарела. Его ликующий крик утонул в реве огромного корабля.

– Откуда ты знаешь? – тяжело дыша, спросила Элибер.

– Я не знаю, – ответил Джек. – Но мне так кажется.

Глава 32

Джек хлопнул Калина по плечу и подхватил Элибер под локоть.

– Бежим! Нам нужно спуститься как можно глубже под землю.

– А что происходит?

Джек снял свой шлем и повесил его на пояс. Костюм Динаро был ему в самый раз. Он не хотел смотреть в глаза Калина сквозь солнцезащитное стекло забрала.

– Проклятье! Я слишком тупой, чтобы играть в эти игры. Мы оказались какой-то приманкой в ловушке.

Над головой все еще грохотало, хотя дождем и не пахло. Они уже выходили из долины.

– Я ничего не понимаю, – сказал Калин и судорожно глотнул воздух.

Джек тряхнул головой:

– Мне было интересно, почему траки просто блокировали вас здесь, вместо того, чтобы уничтожить. Это зараженная планета. К тому же не так уж много людей знают о том, что вы здесь находитесь, – он крепче сжал локоть Калина. – Они ожидали, что тут еще кто-то появится.

– Они ждали тебя?

Джек улыбнулся:

– Нет... но, видимо, были разочарованы тем, что я прибыл так тихо...

Они остановились у самого края долины.

– Кажется, они хотели, чтобы здесь произошла сильная схватка. Им нужно было привлечь чье-то внимание...

– Внимание? Чье?

Джек указал на небо над головой – там все еще грохотал огромный корабль ат-фарелов. Удар молнии прервал его слова. Джек схватил Калина и Элибер, свалил их на землю и прикрыл своим телом.

НЕБЕСА РАЗВЕРЗЛИСЬ.

* * *

Джек уже жалел о том, что не надел шлем. Небо побелело. Воздух трещал от приближавшихся кораблей.

Это была ловушка. У золотого корабля ат-фарелов не было никаких шансов. Траки налетели на него, как голодные бешеные собаки, и изуродовали. Джек печально посмотрел вслед исчезавшим кораблям.

– Но почему, – удивленно спросил Калин, – они не прикончили его?

– Они хотят его посадить, – сказал Джек. – Посадить на землю и вскрыть.

– Зачем?

Джек удивленно посмотрел на Элибер:

– Траки хотят знать, с кем они воюют, – он немного помолчал и продолжил: – Я думаю, нам надо спешить. У нас мало времени.

Когда они добрались до места, Динаро уже готовил к старту корсар.

* * *

Жилище миссионеров было удобным и уютным. Их поприветствовали как почетных гостей, но тут же позабыли: все внимание здесь было направлено на Калина.

Элибер нашла Джека в помещении для бойцов. Он укладывал вещи перед отъездом.

– Говорят, что траки приносят извинения Калину за свои преступные действия, – Элибер присела на кровать. – А я все еще не могу ничего понять. Траки – наши союзники. Но тут они действовали так, как будто бы это ат-фарел должен нам помочь.

– Вполне возможно, что так и есть.

– Но ведь ат-фарел нападает и на колонии Доминиона...

– Я думаю, что они нападают на военные объекты, вне зависимости от того, чьи они. Она наклонила голову:

– Может быть... Значит, именно поэтому траки атакуют норцитовый рудник...

– Видимо, эти раскопки привлекли внимание ат-фарела.

– Вот так? А траки создали беспорядки специально для того, чтобы привлечь военный корабль?

– Да. И захлопнули свою ловушку. Траки – наши союзники. Они не хотели нам навредить. Мы просто оказались у них на пути.

– Они, должно быть, запланировали это еще до соглашения?

Джек кивнул:

– Наличие союзника затрудняло им все объяснения.

Элибер пожала плечами:

– Кстати, уж если говорить об объяснениях. А как ты собираешься объяснить вот это? – она указала на Боуги.

– Не знаю.

– Ну подумай же, Джек. Ты ведь не сможешь избежать вопросов об автоматизированном бронекостюме. Конечно, у нас есть роботы, но таких компьютизированных боевых машин у нас нет. Они были запрещены. А ты не сможешь никому доказать, что в бронекостюме кто-то живет. Ведь ксенобиологи сразу набросятся на него.

Джек поднял брови. Элибер резко замолчала. Она вдруг поняла, почему он опять упаковывается.

– О, нет! – сказала она. – О, нет! На этот раз – только со мной. Ты не можешь меня оставить!

Джек схватил ее за плечи:

– Я должен, Элибер. Ты не сможешь идти со мной. Нет. Я тебя с собой не возьму.

В ее золотисто-карих глазах появился страх:

– Джек! Что ты собираешься делать?

– Я ухожу в пустыню. С собой возьму только бронекостюм и Боуги.

Она сразу обмякла. Только его сильные руки сумели удержать ее на ногах.

– Ты должна вернуться па Мальтен. Кому-то надо следить за Пеписом и Баластером. А я должен идти. Баластер пугал её.

– Но почему? – спросила она тихо.

– Я думаю, что мы сражаемся не с тем врагом. Я хочу знать, так ли это. Но если я прав, я должен добыть убедительные доказательства.

39

Вы читаете книгу


Ингрид Чарльз - Салют Чужака Салют Чужака
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело