Выбери любимый жанр

Напарница - Авербух Наталья Владимировна - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

— Не будь ребёнком, Грета, и слушай меня, — холодно произнёс напарник. — Ты похитила Тирсу для себя одной, не для своего нанимателя. Хотела извлечь из неё выгоду, но…

— И вовсе не из неё! — выкрикнула, не сдержавшись, вампирша. — Мне нужен ты, а не эта глупая девчонка.

— Это всё равно, — отмахнулся напарник. — Главное — на твой след вышел Бломель. Верно?

— Если я скажу «нет», ты не поверишь, — буркнула не-мёртвая. Я смотрела на неё во все глаза, не в силах понять, что превратило «опасную женщину», которая весьма успешно соблазняла своего собрата минуту назад, в разозлённого ребёнка. Неудача? Серьёзный разговор? Тема, выбранная моим напарником?

«Глупенькая, все вампиры такие первое время, — засмеялся вампир. — В чём-то взрослые, а во всём остальном — сущие дети. Грета отнюдь не исключение».

— Ты права, не поверю, — сказал он вслух. — Кстати, развей мои сомнения — Бломель действительно кидается на всех с обнажённой шпагой или мне попросту не повезло?

— Не на всех, он ещё любит из-за угла из пистолета пальнуть, — проворчала вампирша, но тут же осеклась и уставилась на моего напарника буквально со священным ужасом. — Ты дрался с Бломелем?! Где?! Когда?!

— Недавно, — вежливо улыбнулся не-мёртвый. — И я бы не назвал это дракой. Скорее нужно говорить «убийство».

— Ты убил его?! — Казалось, Грета вот-вот упадёт в обморок от переполнявшего её счастья. — Ты убил Бломеля?! Господи, наконец-то…

— Ты так его боялась, а, Грета? — засмеялся вампир.

— А ты бы не боялся на моём месте? — огрызнулась не-мёртвая. — Бломель убил моего мужа, когда тот пытался перебежать ему дорожку, грозил убить меня и постоянно порочил перед хозяином. Доносил о каждом моём шаге, выслеживал и вечно врал, что я на себя играю, предаю хозяина.

— А разве ты не пыталась сыграть в одиночку, когда мы познакомились, а, Грета? — невинно спросил вампир.

— Пыталась! — закричала не-мёртвая. — А кто бы на моём месте не попытался? Это была моя добыча по праву, вы, двое! Я слышала о кровососе с девчонкой, которого упустил дурак Товаль в Дейстрии. Когда через меня пошло письмо, я вскрыла его и узнала, где вас можно перехватить. Я сама придумала, как задержать посланную вашим бюро дуру, и Тирса была моя по праву! И если бы не эта скотина Бломель, всё прошло бы так, как должно! Я оставила бы вас себе или продала бы хозяину за тысячу марок! Да что это я! Я могла бы запросить хоть бы и в десять раз больше! Но сначала я натравила бы тебя на Бломеля! О! Этот мерзавец поклялся пристрелить меня как собаку, если увидит, что я пытаюсь предать хозяина. Сам он пёс! Я потеряла голову: Бломель убил бы нас всех просто из прихоти, а потом соврал бы хозяину, что я напала первой. Что мне оставалось? Схватить Тирсу в охапку и бежать, и собирать своих людей, хотя куда им против Бломеля. Вот будь у меня вампир….

— Грета, — прервал её излияния мой напарник, с самым сочувственным видом положив руку на плечо не-мёртвой. — Всё закончилось, и давно. Бломель мёртв, ты в безопасности, дела людей тебя больше не касаются. Успокойся.

Прерванная на полуслове вампирша судорожно всхлипнула, а потом уткнулась в грудь своего собрата и разрыдалась. Напарник послал мне извиняющийся взгляд поверх плеча девушки и принялся успокаивать её, поглаживая по спине и нашёптывая что-то утешительное. Я потёрла руку, на которой при тусклом свете смутно виднелись следы пальцев вампира. Этой ночью мне опять не удастся выспаться, и объяснять госпоже Дентье, почему у меня которое утро красные глаза, совершенно не хотелось. А уж синяки на запястье! Ради всего святого, чем я могу их оправдать?! Впору самой разрыдаться от отчаяния и безысходности.

— Не надо, — спохватился вампир, вежливо отстраняя Грету. Не-мёртвая ещё раз всхлипнула и вытерла глаза непонятно откуда извлечённым платком.

— Не разучилась ещё, — виновато шмыгнула носом моя бывшая сестрица.

«Взрослые вампиры не умеют плакать, — пояснил мой напарник в ответ на мой вопросительный взгляд, — но в детстве это ещё возможно… и часто хочется, нервы-то никуда не годятся, выдержки никакой. Дети, одно слово».

Я молча кивнула, принимая сказанное к сведению. Неожиданно подумалось — а умеет ли плакать мой напарник?

«Умею, — улыбнулся вампир. — Но мне никогда не хочется, я ведь мужчина».

— Ну, как, Грета, пришла в себя? — спросил он вслух.

— А ты хочешь ещё о чём-нибудь спросить? — устало отозвалась молодая вампирша. — Что тебя интересует? Мой хозяин? Кто вас сдал в бюро безопасности? Или куда делся Товаль после того, как ты от него сбежал?

Напарник напрягся, явно борясь с искушением: эти вопросы его безумно интересовали — точнее, интересовали ответы на них.

— Нет, — с сожалением отказался он. — Всё это необыкновенно важно, но лучше как-нибудь в другой раз. Сейчас я хотел спросить — тебе случайно неизвестно, как к утру свести синяки, а то Тирса…

— Тирса, — проворчала вампирша, подходя ближе и беря меня за руку. — Свет клином сошёлся на Тирсе!

Напарник снова напрягся.

— Уточни, пожалуйста, Грета, ты что-нибудь имеешь против Тирсы?

— Нет, не имею, — смягчилась Грета. — Но ты слишком трясёшься над этой девочкой, а наставница Поликсена говорила…

— Грета, — нетерпеливо прервал её мой напарник. — Ты как-нибудь потом расскажешь, что говорила многоуважаемая хозяйка города и лена. А сейчас…

— В тот раз ты тоже говорил «потом», — проворчала моя бывшая сестрица. — А при следующей встрече отдал меня на съедение Мастеру.

— Больше такого не повторится, моя дорогая, — убеждённо заверил Грету мой напарник и ухмыльнулся. — Второй раз на твою кровь никто не позарится.

Грета бросилась к моему напарнику, промелькнув мимо меня размытой тенью. Не знаю, чего она хотела, быть может, отвесить нахалу оплеуху, но её замыслы не увенчались успехом: неуловимым для меня и наверняка слишком быстрым для вампирши движением, он перехватил её руку, а после с силой встряхнул.

— Грета, — мягко проговорил не-мёртвый. — Я кое-чему научился в вашей стране, а именно — женщина неприкосновенна только до тех пор, пока не распускает руки. Веди себя прилично, если не хочешь залечивать переломы.

— Подружку свою пугай! — зло выпалила «сестрица» и с усилием вырвалась. — Хорошенький способ уговаривать, умилительная обходительность! Теперь я понимаю, к какому делу легко переходят в Дейстрии. У вас все женщины такие забитые или это только Тирсе не повезло с напарником?

— Грета! — зло ответил вампир. — Если ты не можешь или не хочешь помочь — скажи сразу, и я позову твою наставницу, пусть проводит тебя домой.

— Я не могу помочь?! — возмутилась вампирша. — Это ты можешь только синяки девушкам ставить, а я!..

— Итак? — холодно спросил вампир.

— Да чего тут думать, — сдалась не-мёртвая. — Ты так спрашиваешь, будто это невесть какая тайна, а дело-то выеденного яйца не стоит. Купи в аптеке бодяги или коровяка,[22] приложи к руке — и к утру следа не останется. Сам-то разве никогда не лечился?

— Грета, — терпеливо напомнил мой напарник. — Какая аптека, сейчас ночь.

— Ну, так разбудишь аптекаря, — пожала плечами вампирша.

— Грета! Мне надо быстро и тайно, а пересуды о таинственном кавалере, среди ночи сводящем синяки, здесь совсем ни к чему.

— Тогда давай ограбим, — засмеялась не-мёртвая. — Только в Острихе все дела с собаками расследуют, а они у нас вампиров издалека чуют. Или такие пересуды тебе не помешают, а?

Напарник ненадолго задумался, потом кивнул сам себе и поднял взгляд на Грету.

— Будем грабить, — лихо заявил он. — Веди, показывай, где тут аптека?

Несколько минут спустя мы с Гретой стояли под тёмной аркой напротив вывески с надписью «аптека» и недоумённо переглядывались, не зная ни как понимать происходящее, ни о чём говорить друг с другом. Вампир покинул нас, строго-настрого наказав ждать его, никуда не ходить и ни с кем не разговаривать — он, мол, скоро вернётся. И исчез, как не было его.

87
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело