Выбери любимый жанр

Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Однако даже с наличными найти водителя, готового отвезти дройдов в город, было делом нелегким. Единственным водителем, которого им удалось уговорить, оказался тип сомнительной наружности, нарушавший все правила уличного движения. Умело оценив рыночную стоимость создавшейся ситуации, он заломил за свои услуги астрономическую цифру.

Трипио, привыкший торговаться, попытался сбить цену, но Арту, как обычно, все испортил. Чтобы заставить замолчать «коллегу», он намеренно и больно ударил Трипио по ноге. А потом предложил водителю все деньги, какие у него были.

Конечно, это делу помогло, ведь они же торопились, и все-таки поведение Арту иначе как провокационным нельзя было подчас назвать.

Машину кинуло влево: водитель, не снижая скорости, резко повернул за угол, так что Трипио едва не вылетел из кабины ховера. Арту, устроившийся рядом на заднем сиденье, завалился набок и тотчас принялся пищать и гудеть, призывая напарника на помощь.

— Вот и валяйся теперь здесь, — сварливо отозвался тот, тем не менее помогая дройду подняться. — Тупица самонадеянный!

Водитель снова круто повернул, но теперь Арту удержался на сиденье. Торжествующе булькнув, он выпростал механическую руку и уперся ею в угол машины.

— О боже! — воскликнул Трипио. — Только бы успеть вовремя. Согласно полученной мною информации, процесс необратим.

Ландо-калриссит был на седьмом небе от счастья. Заняться жениховским бизнесом надо было много лет назад. Удача сама идет ему в руки: с первой же попытки он вытянул счастливый билет: дело, похоже, идет к развязке. Уже спустя каких-то несколько минут после начала их беседы он был уверен в этом. Они с Карией отлично поладят. Она не только богата, но еще и молода, очаровательна и красива. Наверняка информация, которую он получил, не вполне точна, но такого рода ошибка, когда вместо старой клячи ты встречаешь юную богиню, его вполне устраивает.

Единственной ложкой дегтя в бочке меда оказался Люк. Вел он себя достаточно учтиво, но не очень-то любезно. У него был какой-то озабоченный, отстраненный вид. Как только они садились за стол, он больно пинал Ландо по ноге, пытаясь вывести его из блаженного состояния. Вот и в эту минуту Ландо, Кария и Люк расположились в чрезвычайно удобных креслах лицом друг к другу. У ног их лежал ковер, который стоил вдвое дороже Города-под-Сводом. А Кария улыбалась жениху такой улыбкой, которая могла бы расплавить дверь любого несгораемого сейфа. Позволив какой-то части своего мозга «идти на автопилоте», ублажая хозяйку непринужденной болтовней, Ландо отдыхал душой и наслаждался обществом

Кария. Все в мире прекрасно, пусть себе Люк дуется.

Но Кария была, похоже, чем-то озабочена. Она одобрительно улыбалась, услышав очередной комплимент из уст жениха. Но затем облокатилась о ручку кресла и на лице ее появилось сосредоточенное выражение.

— Мне очень приятно слышать все эти любезности, — прервала она Ландо, — но люди, иногда посещающие меня, обычно не имеют лишнего времени. Я предпочла бы как можно скорее перейти к делу. Вас это устраивает?

— Вполне, — кивнул, нерешительно помолчав, калриссит.

— Превосходно, — отозвалась Кария. — Очевидно, вы навели обо мне справки, иначе не появились бы в этом доме. Необходимо ли вам узнать что-то такое, чего вы не знаете? Есть ли у вас вопросы?

Ландо заговорил вновь. На этот раз он был несколько озадачен, но решил продолжать играть роль галантного кавалера.

— Конечно, мне хотелось бы узнать о вас многое, и я надеюсь, смогу узнать в будущем, но ничего такого, что я должен узнать о вас немедленно.

— Великолепно, — отвечала Кария. — Я не стану от вас скрывать ничего. Когда я получила от вас первое сообщение, я навела о вас справки.. Должна признаться, что в нормальные времена я не стала бы даже рассматривать ваше предложение. Но времена изменились. Хотя время отдыха для меня кончилось давно, должна признаться, что жизнь с предыдущим мужем была для меня тяжким бременем. Я еще не вполне оправилась от этого испытания. Хотя ваше состояние не настолько велико, каким оно могло бы быть, тем не менее оно значительно и увеличивается. Я восхищена вашей работой по созданию Города-под-Сводом. Полагаю, что при достаточной финансовой поддержке вы смогли бы сделать многое в кратчайший промежуток времени. Скажите по чести, вы думаете подобным же образом?

— Ну конечно же, — искренне ответил Ландо.

— Вижу, — сказала Кария. — Вы думаете точно так же. Вы молоды и энергичны. Мне не вполне понятна только одна вещь. Насколько мне известно, у вас ведь отменное здоровье. Не так ли?

— Ну да, разумеется, — ответил явно ошеломленный Ландо. — Я думаю, мне еще жить да жить.

— И все-таки вы здесь, — откинулась на спинку кресла Кария. — Весьма любопытно. Нельзя сказать, чтобы неслыханно, но весьма интересно. Есть такая поговорка: «Яркие свечи сгорают быстро». Могут быть такие люди, которые осуждают этот принцип, но, как говорится, вольному воля. Вы отдаете себе отчет в том, что брак — процесс необратимый? Что назад у вас ходу не будет?

Ландо понял, что влюбился в красавицу Карию по уши.

— Я совсем и не думал о том, чтобы жениться, а потом развестись, в надежде получить от вас компенсацию, если вы это имеете в виду. Если я женюсь на вас, то женатым и останусь.

— Конечно, ни о какой компенсации не может быть и речи, — рассмеялась Кария.

Судя по всему, она твердо уверена в своих адвокатах? Этот факт следует учесть.

— Конечно, конечно, — согласился калриссит. — Пока не разлучит нас смерть, и все такое.

— И все такое, — эхом отозвалась Кария. Лицо ее снова стало серьезным. Она долгим взглядом посмотрела в лицо Ландо, потом, словно приняв решение, проговорила: — Вы мне нравитесь. Несмотря на то, что вы молоды к полны сил, вы мне нравитесь. Жизнь для того, чтобы идти на риск, а я для того, чтобы жить. Ваше состояние сейчас невелико, но есть все основания полагать, что оно увеличится. Я желаю взять вас в мужья, если вы желаете взять меня в жены.

Чуть подавшись вперед, Люк смотрел то на Ландо, то на Карию.

— Что за спешка? — удивился он. — Неужели вы действительно готовы принять решение так быстро?

— Как я уже отмечала, люди, приходящие ко мне, как правило, не имеют времени на колебания, — улыбнулась Вер Сериан. — Пожалуй, это единственный раз, когда я могу позволить себе роскошь так тянуть с развязкой. — Повернувшись к Ландо, она спросила его: — Что вы скажете, милостивый государь? Желаете ли вы взять меня в жены? Или же нет?

— Видите ли, эээ… Любой мужчина счел бы за честь стать вашим супругом, дорогая госпожа Кария. Но мы же должны договориться относительно условий, прежде чем заключим брачное соглашение.

— Прекрасно и разумно сказано, милостивый государь, — заметила невеста. — Позвольте мне предложить вам свои условия. Женитесь на мне и живите со мной. Я буду полностью Поддерживать вас во всех отношениях в течение пяти лет — дольше обычного срока.

— Вы будете Поддерживать меня? — переспросил Ландо. Ему явственно представилась прописная буква "П" в слове «Поддерживать», — Поддерживать в каком смысле?

Кария улыбнулась, словно ей задали глупый вопрос.

— Во всех смыслах. Буду заботиться о вашем здоровье, оказывать вам финансовую помощь, одевать вас, предоставлю вам свой стол и кров.

— А что взамен? — поинтересовался Ландо.

— Взамен вы будете хорошо жить. А еще у нас тут такой закон, что после того, как вы на мне женитесь, я становлюсь вашей единственной наследницей.

— А я — вашим наследником?

— Именно, — снова улыбнулась Кария.

— Мне тут не все ясно. Что произойдет спустя пять лет? — полюбопытствовал Ландо. — Вы перестанете меня поддерживать? Мы расторгнем наш брак?

— Как вы уже сказали, мы останемся мужем и женой, пока смерть не разлучит нас.

— Но потом я должен буду сам заботиться о себе, да? Что же, это вполне справедливо, — согласился Ландо. — Только позвольте мне кое-что уточнить. Я не хочу и не намерен жить за ваш счет. Я хочу трудиться. Я хочу созидать, строить, управлять. Хочу разрабатывать грандиозные проекты, которые достойны воплощения, и претворять эти проекты в жизнь.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело