Выбери любимый жанр

Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Ну конечно же. Таков ваш дар. И вы не должны зарывать свои таланты в землю. У вас есть цель в жизни, и вы готовы жертвовать всем ради достижения этой цели. Вам нужен капитал для вложений, и я предоставляю вам этот капитал. Я, конечно, не собираюсь отдавать вам все, что имею, однако уверяю вас, что это, — она обвела широким жестом сказочно богатый дом со всем его убранством и окружающие его сады, — лишь малая часть того состояния, которым я владею. У вас все средства, необходимые для воплощения ваших планов. Вас это удовлетворяет?

— Ну, разумеется! Вполне! — воскликнул жених. Таких условий ему никто не предлагал. Надо быть сумасшедшим, чтобы отказаться от них или позволить Карии передумать.

— Тогда совершим церемонию, — произнесла Кария, вставая.

Следом за нею, словно бы повинуясь рефлексу, поднялись оба мужчины.

— Как, сейчас? — удивился Ландо.

— Конечно, — отозвалась хозяйка. — Какой смысл затягивать с этим? Оба мы знаем, что нам нужно, и каждый из нас знает, что мы можем предоставить друг другу то, что нам нужно. Жизнь коротка, промедление смерти подобно.

— Ландо, погоди секунду! — воскликнул Люк. — Тут что-то неладно. Не знаю, что именно, но неладно.

— Неужели Великий Мастер Джедай сомневается в моей искренности? — раздраженно проговорил Кария. В голосе ее прозвучала сталь. — Давайте же, загляните мне в душу, посмотрите, кроется ли в ней обман? Мне бояться нечего.

— В этом нет необходимости, — возразил Люк. — Не сомневаюсь, что ваши намерения искренни. Не думаю, что вы намерены кого-то обмануть. И все равно что-то тут не так. Прошу вас, дайте моему другу время — хотя бы час, — чтобы он смог все обдумать.

Во взоре Карии сверкнул гнев.

— Через час может прийти другой кандидат. Через час ваш друг может разонравиться мне. Нет. Он знает все, что ему нужно знать, и знает, зачем явился сюда. Сейчас или никогда.

Ландо схватил приятеля за руку и притянул к себе.

— Люк, отстань от нас. Она права. Я получил то, чего хотел. Не вмешивайся не в свое дело.

— Ландо! — произнес Скайвокер вполголоса и посмотрел приятелю в глаза. — Уверяю тебя, тут что-то неладно. Ты хоть сам-то уверен в том, что ты знаешь, что делаешь?

У Ландо словно что-то оборвалось внутри, и он понял, что ему страшно. Очень страшно. Отчего, он не знал и сам. Но если уж ему, Ландо, так страшно, что он подумывает о бегстве, то, значит, над ним повисла вторая Звезда Смерти. «Мужайся, муж, не поддавайся страху…»

— Нет, не уверен, — прошептал он на вдохе и тут же выпалил: — Но как сказала дама, жизнь — это риск. Если мне в данном месте и в данный момент предоставляется единственный шанс, я этот шанс использую. — Повернувшись к хозяйке, Ландо пригладил волосы и поправил на себе одежду. — Относительно церемонии, — произнес он голосом, которому попытался придать твердость. — В чем она заключается?

Кария взмахнула рукой в сторону пятиугольного красного балдахина, расположенного у южной стены просторного помещения.

— Это происходит там, — объяснила она. — Мы становимся под балдахином, включаем звукозаписывающее устройство, произносим краткую клятву в присутствии свидетеля, скрепляем ее кровавым поцелуем, и дело сделано.

— Кровавым поцелуем? — несколько озабоченно спросил Ландо.

— Довольно зловещее название весьма безобидного ритуала, — улыбнулась Кария. — Сущий пустяк. Укол в указательный палец правой руки. Капелька крови. Я целую ее. Вы делаете то же самое, вот, собственно, и все. Церемония закончена.

— А она имеет юридическую силу? — спросил Ландо. — Будем ли мы считаться супругами перед лицом закона и общества?

— А как же иначе? — снова рассмеялась Кария. — Церемония носит вполне законный характер. Мы станем самыми настоящими мужем и женой.

Глубоко вздохнув, Ландо сделал шаг вперед. Протянул левую руку невесте, и она оперлась о нее.

— Тогда вот наш свидетель, и пора приступать к бракосочетанию.

— Ландо! Нет! — запротестовал Люк, порываясь шагнуть к другу.

Калриссит поднял руку, обращенную ладонью к Люку.

— Именно этого я хочу, Люк. Именно в этом ты обещал мне помочь. Ты дал мне слово Мастера Джедая. Заявляю, что настало время сдержать свою клятву. Ты будешь нашим свидетелем.

По лицу друга он видел, что тот борется с противоречивыми чувствами, видел страх за него, Ландо, и досаду за обещание помочь.

— Хорошо, — произнес наконец Скайвокер. — Клянусь честью Мастера Джедая, мы совершим этот ритуал.

Таксист свернул не туда, куда следовало, и сделал порядочный крюк на дикой скорости. Наконец-то они оказались напротив дома Вер Сериан. Неожиданно Трипио сообразил, что без его помощи напарнику не выбраться из транспортного средства: он наглухо застрял в двери.

— Водитель! — воскликнул дройд, стуча по экрану из прозрачного пластика, отгораживавшего салон от кабины водителя. — Боюсь мне придется прибегнуть к вашей помощи, чтобы высадить моего приятеля из вашего аппарата.

Водитель оглянулся и посмотрел на робота уничтожающим взглядом.

— Шевелись, глупая жестянка! Мне хватило того, что я запихивал твоего напарника в машину в космическом порту.

— Не хотите, как хотите, — отозвался Трипио. — Но чем раньше мой коллега выберется из машины, тем скорее вы сможете двинуться в обратный путь.

От внимания дройда не ускользнул тот факт, что водителю не терпится убраться подальше от усадьбы Вер Сериан. Во всяком случае, последний аргумент убедил таксиста. Выбравшись из кабины, он открыл пассажирский салон и, схватив жирными руками Арту за бока, мощным рывком вытащил его из машины. После чего бесцеремонно швырнул его на придорожную траву. Трипио едва успел выскочить из салона, как водитель сел за пульт управления и мигом сорвался с места. От сильного рывка задняя дверь захлопнулась сама.

— Отлично! — произнес Трипио. — Признаюсь, я нимало не сожалею, что никогда больше не увижу этого грубияна. Пойдем же, Арту, нам нужно пошевеливаться.

Дройду удалось подняться, но было очевидно, что быстро передвигаться он не сможет. Направив визуальный сенсор в сторону приятеля, Арту отчаянно засвистел.

— Ах да! Клянусь небесами, ты прав, Арту. В данной обстановке мне не следует дожидаться тебя. — Трипио повернулся и торопливо пошел к дому Вер Сериан, сетуя на то, что его опорно-двигательная система несколько разладилась за время поездки на ховере.

Будет чрезвычайно досадно, если после всех трудностей, которые им пришлось преодолеть, они прибудут слишком поздно. Без сомнения, Мастер Люк очень расстроится. Да и всем будет крайне неприятно, если окажется, что капитану-калрисситу грозит смертельная опасность.

Все трое стояли под алым балдахином у южной стены здания. Откуда-то доносилась негромкая, завораживающая слух музыка. На приземистом пятиугольном столике, расположенном в самом центре площадки, стояла красная свеча, которая горела диковинным синим пламенем. Ландо стоял с восточной стороны столика, Кария — с западной.

Люк наблюдал за церемонией, находясь га пределами площадки, осеняемой балдахином, на ее северной стороне. То, что происходило сейчас у него на глазах, ему не очень нравилось. То есть не нравилось совершенно.

Брачная церемония началась. Подняв руки, Кария протянула их, ладонями вниз, Ландо. Обе руки ее располагались с двух сторон свечи. Ландо положил свои руки на руки невесты. Пламя свечи было настолько близко, что на пальцах их соединенных рук играли тревожные мертвенно-синие блики.

— Левая рука в правой, а правая в левой, — начала Кария. — Восток к западу, а запад к востоку, — продолжала она. — Восход обращен к закату, а сумерки обращены к рассвету. Жизнь мимолетней, чем мгновенье. Но жизнь длинней воспоминанья. Все стороны соприкоснулись. Двое станут одним, одно станет всем. — Кария кивнула Ландо, приглашая его повторить.за ней слова клятвы.

— Левая рука в правой, а правая в левой, — произнес калриссит. — Восток к западу, а запад к востоку, — продолжал он медленно и торжественно. — Восход обращен к закату, а сумерки обращены к рассвету. Жизнь мимолетней, чем мгновенье. Жизнь длинней воспоминанья. Все стороны соприкоснулись. Двое станут одним, одно станет всем.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело