Выбери любимый жанр

Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Кария кивнула головой и отвела свою левую руку в сторону от правой. Взяла со стола странное орудие с резной рукояткой, напоминающее церемониальный кинжал. Но у этого кинжала не было клинка. Вместо лезвия инструмент был снабжен десятисантиметровой иглой — такой острой, что ее кончика не было видно. Женщина поднесла острие иглы к пламени свечи, из ярко-голубого ставшего пунцово-алым.

Правая рука Карии по-прежнему была накрыта левой рукой Ландо. Она повернула ее ладонью вверх. Зажав указательный палец жениха между большим пальцем и указательным своей руки, она подняла кинжал с иглой на конце и…

Внезапно послышались гулкие удары в дверь. Они прозвучали так громко, что Кария и Ландо отдернули руки в изумлении. Раздались дверные звонки, повторявшиеся вновь и вновь. Удары в дверь усилились.

— Подождите! — произнес Люк, мгновенно схватившись за Огненный Меч. Пришелец появился вовремя, церемонию удастся отложить. Он вошел в Силу и обнаружил, что за дверью нет живых существ. Выходит, это какой-то дройд.

Какой именно, не имеет значения. Возможно, всего лишь дройд, посланный бакалейщиком с просьбой, чтобы Кария оплатила свой счет. Главное, что благодаря этому у него появляется шанс выиграть время. И он этого шанса не упустит.

— Церемония прерывается! — объявил Люк. — Не знаю, кто или что находится за дверью, но церемония прерывается до тех пор, пока мы не выясним, в чем дело. Пусть ни один из вас не трогается с места.

Кария, казалось, хотела возмутиться, но Люк заметил, что она во все глаза смотрит на Огненный Меч. Она кивнула в знак согласия и промолчала. Следуя ее примеру, Ландо тоже кивнул головой.

— Посмотри, кто там, — сказал он.

Повернувшись, Люк направился к двери, отстегнув на всякий случай Огненный Меч. Отодвинув засов, он открыл дверь и с удивлением увидел Трипио, который пытался ворваться в дом.

— Трипио! Что это ты тут делаешь?..

— Остановитесь! Остановитесь! — воскликнул дройд, проникнув в помещение. На мгновение умолк, огляделся вокруг и увидел Ландо и Карию, стоящих под балдахином. Он бросился к ним, отчаянно жестикулируя. Люк в совершенной растерянности последовал за ним.

— Капитан-калриссит, одумайтесь! — закричал Трипио. — Прекратите церемонию!

— Что ты тут болтаешь? — спросил Ландо. — Трипио, сейчас не время для твоих выходок. Когда ты устроил этот тарарам у дверей, я решил, что кто-то пришел по важному делу. Убирайся прочь!

— Вы должны отказаться от этой затеи, уверяю вас! — Повернувшись к Люку, дройд спросил: — Мастер Люк, прошу вас, скажите мне, они еще не успели совершить таинство кровавого поцелуя?

— Нет. Только собирались, — ответил Скайвокер.

— Хвала Провидению, что я пришел вовремя. Вы должны прекратить церемонию, капитан-калриссит. Эта женщина ведьма!

— Кто-кто? — переспросил Ландо.

— Ведьма — пожирательница жизней! — воскликнул дройд, указывая на невесту. — Почетная приставка «Вер» обозначает, что она пожирательница жизней.

— Такое определение мне не нравится, — возразила Кария. — Мы называем себя носительницами жизни, поскольку именно в этом наше предназначение. — Она взглянула на Ландо. — Разве вы этого не знали? Не были осведомлены? Как же вы могли искать моей руки, не наведя справок обо мне?

— Что такое «пожирательница жизней»? — спросил Ландо. — Вы действительно ведьма?

— Я носительница жизни, — поправила его Кария.

— Называйте это как хотите, — продолжал дройд еще более возбужденным тоном. — Но я говорю правду. Правду! Мы все о ней разузнали, прежде чем приехать сюда. Я имею в виду себя и Арту. Он вам предоставит информацию, просто ему трудно подниматься по ступенькам. — Повернувшись к «невесте», дройд сказал: — Но вы-то, что же вы молчите? Рассказывайте. У нас есть все данные. Расскажите, сколько же, раз вы были замужем.

— Таков мой дар, дар носительниц жизни, — отвечала Кария, не обращая внимания на дройда. Глядя на Ландо, она с олимпийским спокойствием продолжала: — Нас можно встретить только здесь, только на этой планете. Мы появляемся иногда на свет по воле слепого случая. Но даже и здесь мы рождаемся редко. Мы наделены редким даром. При тесном общении мы можем поддерживать жизнь в старых, больных, умирающих людях в течение некоторого времени. Кровавый поцелуй связывает химический состав моей крови с составом крови моего супруга. Я могу подключаться к его организму и поддерживать его. Немощные и умирающие освобождаются от страданий и могут жить определенное время, полные сил и здоровья. Это и есть Поддержка, о которой я говорила. Но мы не в состоянии оказывать эту Поддержку вечно. Мы можем утишить боль, отодвинуть день кончины, но лишь на краткий промежуток времени. После этого мы должны прекратить оказывать Поддержку, иначе умрем сами. А жизненная энергия, исходящая от Поддержки, не может существовать сама по себе. Она исчезает.

— Вы хотите сказать, что через пять лет…

— Через пять лет я перестала бы Поддерживать вас и вы бы умерли, — отвечала Кария. — Я думала, что вам это известно. — Она пожала плечами. — Вы были бы не первым молодым и здоровым мужчиной, который в обмен на долгую, полную неопределенности жизнь получил бы краткую, но полную комфорта и безопасности. И, скажу вам заранее, я, конечно же, не смогла бы выйти замуж, не оказывая Поддержки. Нам нужен период восстановления между замужествами, но наши жизненные силы также формируются образом нашей жизни… Носительница жизни, которая не оказывает кому-то Поддержку, занемогает и вскоре умирает.

Ландо открыл рот, но ничего не сказал.

— Ваш знакомец Чанту Солк представлял собой более типичный случай. Когда он явился ко мне, ему оставалось жить всего несколько месяцев — месяцев, наполненных немощи и страданий. Я дала ему три года здоровой, наполненной комфортом и домашним уютом жизни, а взамен унаследовала его состояние, которое ему было уже не нужно. Разве это не честная сделка?

Ландо переводил взгляд с Карии на дройда и обратно, прежде чем к нему вернулся дар речи.

— Так сколько же у вас было супругов? — выдавил он через силу.

Кария выпрямилась и, сложив руки на груди, негромким, полным чувства собственного достоинства голосом ответила:

— Мне нечего скрывать. Носительница жизни не в состоянии рожать детей. Мы бесплодны. Но наше вознаграждение — продолжительная жизнь, которой достаточно для того, чтобы выполнить свое предназначение. Я удостоена чести пережить сорок девять мужей.

— Сорок девять мужей? — В голосе Ландо прозвучал ужас и изумление.

Люк удивленно посмотрел на Карию. Так сколько же лет этой женщине? Да и женщина ли, человек ли она вообще?

Повернувшись к Ландо, Вер Сериан улыбнулась:

— Я полагала, что вам все это известно. В моих глазах, в моем сердце ничего не изменилось. Я выйду за вас замуж, если вы пожелаете стать моим мужем. Осталось лишь совершить поцелуй соединения, чтобы моя кровь смешалась с вашей. Да, их было сорок девять. Однако стоит вам захотеть довершить церемонию и вступить со мной в брак, вы станете моим пятидесятым мужем и через пять лет умрете счастливой смертью.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело