Выбери любимый жанр

Тайна похищенного астронавта - Диксон Франклин У. - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Это прибор, который дал нам отец… — И тут он, вытаращив глаза, умолк. — Слушай! Это же обыкновенный приемник!

— Совершенно верно, это мой радиоприемник, — сообщил Чет. — Интересно, как он попал к тебе в сумку? Перед самым нашим отъездом я отдал его Айоле!

СТАРИННЫЙ ОБЫЧАЙ

Широко раскрытыми глазами Фрэнк смотрел на приемник, захваченный ими с собой по ошибке. Без счетчика децибелов шифровальный блокнот бесполезен! Если мистер Харди станет передавать какое-нибудь срочное сообщение, они не смогут его принять!

Фрэнк покачал головой.

— Ничего себе! Наше исландское дело начинается хуже некуда! Сначала попытка похищения, теперь — вот это!

— Во всем виноват я… — Чет совсем упал духом.

— Такое с каждым могло случиться, — .попытался утешить друга Джо. — Футляры транзистора и счетчика выглядят почти одинаково.

Фрэнк понимал, что им надо как можно скорее сообщить домой о допущенной ими досадной ошибке. Он вызвал стюардессу, и она, быстро пройдя по салону, наклонилась над их креслами.

— Нам крайне необходимо послать домой радиограмму, — сказал ей Фрэнк.

— Радиограмму?

— Да, — вступил в разговор Джо. — Это очень важно.

— Хорошо. Идемте со мной. Я провожу вас к командиру экипажа.

Фрэнк вслед за стюардессой двинулся по проходу. Стейна постучала в дверь кабины, и им позволили войти. В полумраке Фрэнк увидел четырех летчиков, которые, казалось, слились с табло, со множеством приборов и рычагов управления.

Капитан оторвал взгляд от приборов и заговорил со Стейной по-исландски. Затем, перейдя на английский, он обратился к Фрэнку:

— Значит, у вас что-то срочное, молодой человек? Я могу послать радиограмму на землю. Где текст?

Второй пилот протянул Фрэнку блокнот и карандаш. Фрэнк быстро написал текст радиограммы. Он просил родителей взять у Айолы Мортон черный ящичек и отправить его в Рейкьявик следующим рейсом.

Фрэнк поблагодарил капитана и Стейну и вернулся на свое место. Вскоре верхний свет в самолете погасили, и пассажиры, откинув кресла, устроились немного подремать.

Ребята спокойно спали до тех пор, пока снова не зажегся свет и по проходу с деловым видом не забегали стюардессы, разнося завтрак. Фрэнк посмотрел в окно и от удивления ахнул:

— Ребята! Вы только взгляните!

Слева по борту, поднимаясь из океана, словно сказочные белые замки, вырисовывались снежные горы Гренландии.

— Вот это да! От одного их вида мороз по коже идет! — воскликнул Чет.

Пока под крылом самолета медленно проплывали белые горные вершины, друзья наперебой вспоминали, что им известно об огромном острове Гренландия, который, казалось, был овеян духом романтики и приключений. Фрэнк сказал, что это территория Дании, там живут эскимосы и на побережье острова расположено несколько воздушных баз.

— Там есть датская воздушная база, которая называется "Нарссарссуак", — заявил он, доставая из кармана кресла карту и открывая ее.

— Вот она. Смотрите!

— Господи! Хорошо, что я не эскимос, — отозвался Чет. — Мне в жизни не выговорить такое название!

Их болтовню прервала Стейна, которая принесла им завтрак.

Вскоре из динамика раздался голос командира экипажа:

— Мы снижаемся на подходе к аэропорту "Кеблавик". Пристегните, пожалуйста, ремни.

Расстояние до земли постепенно сокращалось, и ребята, вытянув шеи, старались получше разглядеть лежавшую внизу страну. Исландия — остров вулканического происхождения, и значительную его часть покрывает лава и вулканический пепел. С ледниками соседствуют горячие источники — гейзеры, от которых высоко в воздух поднимается густой пар.

У Фрэнка заложило уши, и когда огромный лайнер коснулся земли, он принялся усиленно глотать воздух.

— Выход — в передней части самолета, — объявила Стейна. — До свидания! Желаем приятно провести время в Исландии.

— У нас деловая поездка, — заважничал Чет.

Взяв ручную кладь, Фрэнк, Джо и Чет спустились по трапу, глубоко вдыхая бодрящий морозный воздух. На летном поле лежал снег.

— Прохладно, — поежился Джо, когда они направились к длинному низкому зданию, чтобы пройти пограничный контроль.

Служащий аэропорта, проставив штампы в паспортах ребят, направил их в дальний конец здания, где у выхода пассажиров ждали автобус и несколько такси.

Поговорив со стоявшим возле автобуса водителем, Фрэнк узнал, что до Рейкьявика примерно тридцать миль и что автобус отходит через двадцать минут.

Друзья оглядели непривычный ландшафт. Перед ними простиралась черная и совершенно бесплодная долина, где-то вдали упиравшаяся в горный хребет.

— По всей вероятности, здесь все покрыто лавой, — предположил Джо, отходя на несколько шагов в сторону, чтобы ничто не загораживало ему горы.

Неподалеку от ребят, на другой стороне дороги, стоял открытый джип. Капот его был поднят. Паренек примерно их возраста копался в моторе.

От нечего делать Фрэнк, Джо и Чет подошли к нему.

— Нашел неисправность? — спросил Фрэнк. Улыбнувшись, паренек ответил по-английски с небольшим акцентом:

— Что-то не в порядке с карбюратором.

— Можно я взгляну? — предложил Джо. — Вдруг смогу помочь.

— Разумеется!

Типично американский ответ удивил братьев.

— Ты был в Штатах? — спросил Фрэнк.

— Да. Вернулся всего несколько дней назад. Меня зовут Гудмундур, а фамилия — Бергссон. — Паренек вытер ветошью руки и обменялся с ребятами рукопожатиями. — Называйте меня просто Гумми.

Гумми рассказал, что учится на механика в летной школе в Тулсе, штат Оклахома.

— А сейчас я приехал домой на весенние каникулы, — заключил он.

Не успели Фрэнк и Джо осмотреть заглохший мотор, как вдруг по радио объявили: "Просим Фрэнка и Джо Харди подойти к регистрационной стойке!"

Ребята удивленно подняли головы.

— Вызываем Фрэнка и Джо Харди, — повторили по радио.

Джо направился было к зданию аэропорта, но…

Фрэнк его остановил.

— Не торопись. Нас никто не должен встречать. Вдруг это еще одна попытка похищения!

— Правильно, — поддакнул ему Чет. — Лучше перестраховаться.

Гумми оторвался от мотора: странный разговор новых приятелей вызвал у него удивление.

— Кто-то хочет вас похитить? — спросил он. Фрэнк, кивнув в ответ, попросил Чета:

— Зайди в здание и посмотри, кто это нас вызывает.

Через несколько минут Чет вернулся.

— Какой-то толстый усатый коротышка с длинными светлыми волосами. Вон он выходит.

Из здания стремительно выскочил плотный человечек. Фрэнк и Джо, пригнувшись, спрятались за джип. Человечек посмотрел налево, затем направо, поспешно сел в маленькую, иностранной марки машину и умчался.

Фрэнк огляделся по сторонам в поисках такси, но машины уже все разобрали.

— Надо было бы за ним проследить, — огорчился он.

Гумми с сомнением смотрел на ребят.

— В чем все-таки дело? Вы что, шпионы какие-нибудь?

— Мы — сыщики, — улыбнулся Фрэнк.

— Вы шутите?

— Слушай, это длинная история. Мы потом все тебе расскажем.

Гумми взялся за свой ящик с инструментами и вопросов больше не задавал. Вскоре они с Фрэнком разобрали карбюратор.

— Смотри, вот в чем дело, — сказал Фрэнк, вытирая грязь с заслонки.

— Я могу устроить тебя механиком в Рейкьявике в любое время, только скажи, — засмеялся Гумми и завел мотор. — Где вы собираетесь остановиться?

— В гостинице "Сага" в Рейкьявике, — ответил Джо.

— Хотите, отвезу вас в город?

— Это будет здорово!

Ребята загрузили вещи и уселись в джип. По дороге они рассказали Гумми о том, что разыскивают Рекса Халлбьорнсона.

— Это все равно что искать иголку в стоге сена, — прокомментировал исландец. — На нашем острове живет больше двухсот тысяч человек.

— А остров большой? — поинтересовался Фрэнк.

— С востока на запад примерно триста миль. Он больше Ирландии, но число жителей у нас гораздо меньше.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело