Выбери любимый жанр

Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У. - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Фрэнк наскоро объяснил охраннику, что произошло, и сказал, что открытка Бифа снова у них.

— Так что с этим все в порядке, но вы, может быть, все-таки проследите за рыжим парнем. Нам хотелось бы понять, с чего это ему так понадобилась наша открытка.

Охранник кивнул, что-то сообщил по рации и, наконец, удалился, вняв их заверениям, что с Джо все в порядке.

— Почему ты считаешь, что этот парень хотел украсть именно мою открытку? — спросил Биф, когда охранник отошел.

Фрэнк задумчиво потер подбородок.

Мне кажется, я еще раньше видел его возле киоска «Звезд», когда мы беседовали с Бэйрдом.

Но если он стоял так близко и слышал, что Бэйрд назвал открытку подделкой, то это тем более странно, — заметил Джо.

Могу вас заверить сразу же: этот парень никакого отношения к бейсбольному сувенирному бизнесу не имеет, — вмешался Рейдер. — Большинство торговых агентов мне известно, но этого я никогда раньше не видел.

Скорей всего он просто псих, — пожал плечами Биф. — Давайте выкинем всю эту петрушку из головы и пойдем к киоску «Мира бейсбола» — надо же мне вернуть мои денежки.

Рейдер возвратился к своему столику, а Биф повел Фрэнка и Джо через весь зал к киоску бейпортского «Мира бейсбола».

— Управляющую зовут Нора Шэдвик, — сообщил друзьям Биф, пока они шагали по запруженным толпой проходам между рядами. — В ее магазине лучший набор бейсбольных сувениров в Бейпорте.

Три друга подошли к киоску «Мир бейсбола». За столиком они увидели человека лет двадцати пяти в форменном джинсовом костюме «Бейпорт-ских синих», бейсбольной команды низшей лиги.

Познакомьтесь, ребята. Это Сесил Корбин, — сообщил Биф. — Сесил работает у миссис Шэдвик. А это, Сесил, мои друзья, Фрэнк и Джо Харди.

Уж не тот ли вы Сесил Корбин, который играл за «Бейпортских синих»? — взволнованно спросил Джо.

Тот самый, — ответил Сесил. — Рад с вами познакомиться.

У вас была классная подача, — сказал Фрэнк.

Она у меня и сейчас не хуже, — хмуро отозвался Сесил, — хотя никто из владельцев команды, похоже, так не считает.

— Вы теперь не играете? — спросил Джо.

Корбин уныло кивнул.

В самом расцвете… Обидно, ведь двадцать пять лет всего, — пробормотал он глухо. — Команда держала меня запасным, но после того, как мне сделали операцию на локтевом суставе, они там решили, что я им вообще ни к чему.

Что ж, это для них потеря, — сказал Фрэнк. — Вы-то всегда можете работать тренером.

Тут вы правы, — улыбнулся Корбин. — Пока что я подрабатываю на таких вот выставках-продажах для «Мира бейсбола». Чем могу быть полезен?

Биф вручил Сесилу фальшивого Мэттингли.

— Эллиот Сэнфорд Бэйрд объяснил мне, что эта открытка фальшивая, — сказал он.

Корбин так и взвился.

Бэйрд — старый мошенник! Никогда не поверю ни единому слову этого плута! Он один из владельцев «Бейпортских синих», вы знаете? Когда я уже был на пути к выздоровлению, он мне нагло солгал. Он сказал: «Ни о чем не тревожься, Сесил, как только поправишься, сразу же и вернешься в команду». А потом попросту меня вышвырнул!

Н-да, грубая работа, — дипломатично согласился Джо. — Но в бейсбольных открытках он все же знает толк.

Корбин рассматривал открытку.

— По-моему, с ней все в порядке. Значит, вы пришли мне сказать, что Нора Шэдвик, по вашему мнению, торгует фальшивыми открытками? — спросил он холодно.

Вовсе нет, — ответил Биф. — Я покупал у нее уйму открыток. Просто ей могли подсунуть фальшивку. Многих ведь так обманывают.

Ну, ладно, только ее сейчас здесь нет, — сказал Корбин. — Она уже вернулась в Бейпорт. А без ее разрешения никаких денег я вам возвратить не могу.

А вы случайно не представляете себе, где она могла приобрести эту открытку? — спросил Джо.

Чего не знаю, того не знаю, — ответил Корбин. — Мы с ней вместе покупали здесь открытки. Возможно, и эту она приобрела здесь же, на выставке, потому что мне что-то не помнится, чтобы там, дома, у нас был Мэттингли.

Взглянув на часы, Фрэнк обнаружил, что им пора идти.

Мы договорились встретиться с нашим отцом на Центральном вокзале, — сказал он. — Завтра утром мы прежде всего навестим «Мир бейсбола». Я уверен, что миссис Шэдвик сама пожелает все уладить.

Если Нора захочет вернуть вам деньги, — буркнул Корбин, — ее дело. Но я бы на ее месте сказал вам: надо смотреть, что покупаете.

Трое друзей распрощались с Корбином и поспешили покинуть выставку.

Этот Сесил Корбин ужасно озлобленный малый, — сказал Джо, когда они вышли на улицу и остановились, надеясь подхватить такси. — Не говоря уж о том, что он слышать не может об Эллиоте Бэйрде.

Он слишком пристрастен, — прокричал в ответ Биф, стараясь перекрыть грохот улицы, совершенно оглушительный в этот час «пик». — Каждый спортсмен должен знать с самого начала, что даже одна-единственная травма может погубить карьеру навсегда. Корбин классно подавал мяч, пока был в хорошей форме, но после операции он так и не вернул ее.

Фрэнку удалось остановить такси, и все трое устроились на заднем сиденье.

— К Центральному вокзалу, — сказал Фрэнк, наклонившись вперед, к водителю. Взглянув опять на часы, потом на скопление машин вокруг, он покачал головой. — Надеюсь, мы все же успеем на поезд.

Шофер газанул, отрываясь от тротуара, и едва. не задел велосипедиста.

— Я тоже надеюсь, — пробормотал Джо, вцепившись в спинку переднего сиденья.

Спустя десять минут Фрэнк, Джо и Биф выскочили из такси у вокзала. Фрэнк расплатился с шофером, а Джо тем временем искал глазами отца. Наконец он увидел его — Фентон Харди как раз выходил из такси.

Джо бросился к нему.

— Ну, как идет расследование? — спросил младший Харди отца.

Фентон поздоровался с ребятами.

— Надеюсь, вы нашли открытки, какие хотели, и вам повезло больше, чем мне с этим принтером, — сказал Фентон. — Ну, а подробности в поезде.

Фрэнк отыскал четыре свободных места у прохода, по два с каждой стороны.

— Мне не терпится узнать все про твои розыски, папа, — сказал Фрэнк, — но у нас с самого полудня крошки во рту не было, так что давай я сперва заскочу в вагон-ресторан и куплю там чипсы.

— Хорошая мысль, — поддержал брата Джо. — А мне прихвати еще гамбургер, раз уж ты туда идешь, ладно?

Фрэнк кивнул и направился в хвост вагона. Отворив дверь из тамбура в открытый переход между вагонами, он услышал мерный перестук колес, который был здесь гораздо громче, чем внутри вагона. В широком просвете по сторонам мелькали пригородные дома, поля. Поезд быстро мчался вперед.

В эту минуту вслед за ним в тамбур вышел другой пассажир. Фрэнк придержал для него дверь и ступил на площадку между вагонами. Но открыть дверь в вагон-ресторан он не успел. Фрэнк внезапно почувствовал, что обе его руки крепко схвачены сзади. Он боролся отчаянно, однако не сумел высвободить руки, а противник мертвой хваткой уже сдавил ему горло. Быстро сориентировавшись, Фрэнк ногой подсек ногу нападавшего, надеясь, что тот потеряет равновесие. Однако неизвестный легко отразил маневр Фрэнка и еще сильней сдавил ему горло.

— Я все знаю про тебя и твоего братца, — прорычал он Фрэнку в ухо. — Если желаете себе добра, про бизнес с бейсбольными открытками забудьте.

Фрэнку было нелегко говорить с намертво перехваченным горлом, но все же он прохрипел:

— Я не имею отношения к этому бизнесу.

В какой-то миг почувствовав, что парень сзади ослабил хватку, Фрэнк сгруппировался и, попятясь, с силой вжал врага в дверь вагона. Неизвестный издал вопль, но не выпустил шею своей жертвы а сдавил ее еще сильнее.

Но вдруг он отпустил Фрэнка, и тот стремительно обернулся, чтобы увидеть лицо напавшего на него бандита. С первого же взгляда он узнал его: это был тот самый рыжий парень, который похитил их открытку на бейсбольной выставке.

Ошеломленный Фрэнк не успел опомниться, как рыжий наклонил голову и, словно тараном, ударил его в живот. Тут же, обхватив Фрэнка за пояс, рыжий толкнул его назад, к открытой площадке между вагонами. От удара у Фрэнка перехватило дыхание, он понял, что негодяй решился столкнуть его под поезд. От стремительно мелькавших шпал Фрэнка отделяли только сцепления, соединявшие вагоны. И противнику ничего не стоило перебросить его через них.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело