Выбери любимый жанр

Возвращение Короля Нежити - Карелин Сергей Витальевич - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Меня положили на кровать, и вскоре заклинание спало. Ко мне вновь вернулась способность двигаться. Первым делом я добрался до красивого стола на изогнутых витых ножках и налил в кубок вина из кувшина, заботливо оставленного моими тюремщиками. Кроме этого, мне оставили поднос с небогатой, но весьма аппетитно выглядящей закуской. Как говорится, «плен пленом, а желудок желудком»! Тем более бой с Бергом изрядно меня измотал.

Насытившись, я уже более тщательно осмотрел комнату. Ничего нового не увидел. Внимательно изучил дверь. Сначала она мне показалась очень хлипкой и не вызывающей уважения, но вскоре я понял, что на нее наложено сильное заклятие. Сам я не мог ничего наколдовать, комната была заблокирована от магии. Что ж, теперь можно было сесть на стул и обдумать свое положение.

Итак, получалось, что Виверн и Пендрагон меня предали. В это, несмотря на факты, с трудом верилось. Ладно, пусть Виверн оказался сволочью, все возможно, но как же задание? Или меня сразу рассматривали как подсадную утку? И выбрали меня не случайно, зная, что Ранхвальд испытывает ко мне интерес? И принесли в жертву. Это бы все объясняло. Поведение циничное, но вполне в духе придворных магов.

Но это лишь предположения. Если мной даже и пожертвовали, то все равно они попытаются устранить Ранхвальда. Ну не могут они отправиться просто так домой. Хотя кто их знает… в общем, ничего не понятно. Одно ясно. Жить осталось мне два дня. А потом меня сделают очередным мертвым слугой полумертвого правителя. М-да. Не ожидал, что таким образом закончу свой жизненный путь. К жизни после смерти я относился скептически.

Я опорожнил еще пару кубков вина, стараясь отогнать тягостные мысли, когда в двери заскрипел ключ. Она открылась, и в комнату вошел Ранхвальд. На этот раз маг был одет шикарно. Я бы сказал, вырядился как на парад. Весь в серебре и бархате. Прямо жених!

Он закрыл за собой дверь и, придвинув свободный стул к столу, сел напротив меня. Некоторое время мы поиграли с ним в гляделки, но если он думал поразить меня своим бесцветным и холодным взглядом, то эта затея ему не удалась. Поняв, видимо, бесполезность своих стараний, он вздохнул и заговорил:

— Итак, Свент, рад тебя видеть.

— Не могу ответить взаимностью, — буркнул я.

— Почему? — Мой собеседник, казалось, искренне удивился. — Я тебе не враг. Я тебя не предавал, как твои друзья.

— Оставь моих друзей. Лучше скажи, я уже, наверное, труп? Знаю, ты себе подобных быстро делаешь.

— Быстро, — легко согласился со мной Ранхвальд, — но не всегда. В твоем случае я готов сделать исключение.

— Да ты что? — Я с изумлением уставился на сидевшего передо мной повелителя Дорригарда. — И чем же я заслужил такую честь? — Ехидство я даже не старался скрыть.

— А ты смелый, — заметил Ранхвальд. — Ты связан со мной. Связан крепко, узами, которые не под силу разорвать никому в этом мире. А насчет превращения в мертвого… тут все будет зависеть от тебя.

— В смысле? — вырвалось у меня.

— Если ты принесешь мне клятву, которую я составил, то я не стану совершать над тобой ритуал.

— Клятва? — покачал я головой. — Что за клятва?

Ранхвальд прошептал короткое слово, и передо мной на столе появился лист бумаги, на котором было что-то написано. Я осторожно взял лист и пробежал его глазами.

Клятва была составлена грамотно. Я имею в виду в плане построения заклинания. Идеальнее не придумаешь. Не исполнишь ее, разорвет на части, и всего делов. Клятва, доложу вам, суровая. Одних только пунктов, запрещавших что-либо делать, насчитывалось около двадцати. Что ж, появилась возможность потянуть время.

— Нормальный человек этих требований и вполовину не выполнит, — сообщил я своему потенциальному полумертвому начальнику. — Я ж не в монахи записываюсь. Да я половину списка забуду, и меня что? Сразу раз — и в клочья?

— Если не подпишешь клятву, будешь превращен в полноценного зомби, — с неожиданной улыбкой сказал Ранхвальд. — Так что, можно сказать, у тебя есть выбор.

— Да лучше я себе сам вены вскрою, — сообщил я непонятливому полумертвому господину. — По таким правилам вряд ли кто жить сможет вообще.

— Ну положим, не вскроешь, — покачал головой Ранхвальд, пристально глядя на меня. — А если вскроешь, то оживить тебя это не помешает. Хотя… Может, я бы и изменил что-то, будь я уверен в твоем принципиальном согласии.

— Хм… будто у меня выбор есть, — сказал я с усмешкой.

— Тогда я оставляю тебе сей текст, — поднялся из-за стола Ранхвальд, — посмотри его. В принципе, если ты вычеркнешь несколько пунктов, я переживу. Кстати, твои друзья у меня.

— Естественно, — проворчал я.

— Ты не понял, — улыбнулся Ранхвальд. — Я о Штранцле, Ллойде и Седрике.

— То есть? — Тут меня осенило. — Так ты их… — Да.

— А пообщаться с ними можно?

— Позже, Свент, позже. Когда ты будешь с нами вместе.

— А, кстати, где Бренда, Виверн и Пендрагон? — спросил я, когда Ранхвальд уже взялся за ручку двери.

— Странно, — произнес он, повернувшись ко мне. — Я думал, это последнее, что может тебя занимать в сложившейся ситуации. Они в порядке, не переживай. Только вот… — Он на миг замялся. — Скажи мне, почему они тебя сдали? Это же неправильно! По-моему, ты и сам поражен? Может, это не просто так?

— А как? — рассмеялся я. — Думаешь, они хотели перехитрить тебя? Оригинальный ход. В людях частенько можно ошибиться… да тебе не понять все равно. Ты когда-то был человеком, но, по-моему, забыл, что это такое.

— Ты ошибаешься, Свент, — нахмурился Ранхвальд.

Он хотел, как мне показалось, еще что-то сказать, но, видимо, не решился и покинул комнату, закрыв дверь. В замке лязгнул ключ.

Я задумался. Принесение клятвы, которую требует от меня Ранхвальд, немногим лучше смерти. Хотя остается шанс, что ее можно хоть как-то снять. А если меня сделают мертвецом, то назад пути нет… Ладно, все как следует изучим. А там видно будет. Я допил вино и тут заметил, что в комнате имеется книжный шкаф.

Что ж, будет чем убить время. К моему разочарованию, никаких книг заклинаний я не нашел. Так, летописи да художественные романы. Что ж, как говорится, на безрыбье и рак рыба. Я вытащил первую попавшуюся книгу, оказавшуюся летописью Дорригарда, и, усевшись за стол, погрузился в чтение.

И зачитался. Автор неплохо владел пером, а история орков никогда не была спокойной и тихой. Казалось, они только и делали, что воевали. Как они в этих бесчисленных войнах вообще еще выжили. Только последние сто лет в их королевстве было более-менее спокойно. Что ж, книга помогла мне отвлечься от невеселых мыслей. Мне принесли ужин два дюжих бледнолицых парня, сразу видно, из мертвых слуг Ранхвальда. Ладно, хорошо хоть на еде «полумертвый» не экономил.

Ужин мне накрыли королевский. А вино вообще было двадцатилетней выдержки. Наевшись от пуза, я уже думал взяться за клятву, как вдруг почувствовал, что кто-то пытается связаться со мной. Странно, мои магические способности были заблокированы. Хм… значит, не до конца. Я попробовал открыться навстречу телепатическому посылу и с пятой попытки, с огромным трудом мне это удалось. К своему изумлению, я услышал голос Бренды: «Как ты?»

«Нормально, — мысленно ответил я. — Книжки читаю, жру от пуза, короче, жизнью наслаждаюсь. Жаль, спасибо за это некому сказать. Авторы далеко».

«Сейчас Виверн будет говорить. — В голосе Бренды зазвучали просительные нотки. — Послушай его, пожалуйста.

«А что мне еще остается?»

«Свент, — зазвучал в моей голове голос Виверна, — мы не предали тебя. Все это было сделано для того, чтобы достичь нашей цели. Обмануть Ранхвальда».

«Вы его обманули, — с горечью сказал я, — и меня тоже».

«Послушай и не перебивай. Я не могу долго говорить, есть опасность, что передачу обнаружат. Если бы не Пендрагон, мы вообще бы не пробились к тебе. В общем, мы найдем путь освободить тебя и убить Ранхвальда. Если бы мы все погибли, кому от этого стало бы легче? А так у нас есть шанс. Не считай нас предателями, все будет хорошо…»

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело