Выбери любимый жанр

Северная буря - МакКенна Джульет Энн - Страница 96


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

96

— Он снял список с книги ученого, — Ризала кивнула в сторону того, что моложе. — Когда ученый дослушает его до конца и убедится, что в списке не сделано ошибок, ученый заверит список, и тот можно будет надлежащим образом переплести.

— А как же это оплачивается, если вы не пользуетесь деньгами? — спросила северянка.

— Он предлагает то, что считает достойным. — Ризала говорила, словно о чем-то очевидном. — Что-нибудь равноценное вожделенному учению. Известные ученые, прославленные поэты, а в особенности зоркие провидцы часто находят вождя, который соглашается дать им приют и кормить. Тебе требуется хотя бы напустить на себя что-нибудь такое, чтобы никто не счел странным, с какой это стати Чейзен Кейда желает прослыть твоим покровителем.

Ощущение всесокрушающей пустоты вокруг угрожало одолеть Велиндре. Но она в отчаянии сосредоточилась на непостижимом для нее алдабрешском языке.

— Что он говорит? Что там в книге?

Белобородый мудрец бросил на них слегка раздраженный взгляд. Ризала оттянула Велиндре в сторону.

— Философия, — она чуть помедлила, прислушиваясь, прежде чем тихо продолжить: — Вот круглая лютня. Только одну струну тронули, но прочие откликаются. Таков опыт людских чувств: ты и те, что вокруг. Вот фиговое дерево. Если плод упадет в его тень, побеги не смогут благоденствовать. Если лоал унесет плоды, из того, что он обронит по пути, может вырасти новое дерево, и оно накормит других животных, а не только лоалов. Если деревенские охотники убьют всех лоалов, то, в конце концов, лишатся фиговых деревьев. Другие животные станут голодать. Все наши действия имеют последствия, даже если мы их сразу не видим.

— Кажется, здесь некоторое упрощение, — Велиндре фыркнула. — Как и в твоем оправдании рабства.

Ризала внимательно поглядела на нее:

— Кажется, стоит купить для тебя и книги по философии, а не только по истории.

— А почему бы и нет? — согласилась Велиндре. — Мне надо на чем-то сосредоточиться, иначе я сойду с ума благодаря твоей отраве!

Белобородый ученый опять поглядел на них и нахмурился.

— Тихо, — Ризала отвела колдунью еще дальше. — У нас впереди долгое плавание, и не стоит привлекать к тебе внимание.

— Сколько же нам плыть? — негромко, но нетерпеливо спросила Велиндре.

— Тридцать дней или около того, пока не зарядят дожди, а после, наверное, еще десять дней, если бури нас не слишком задержат, — Ризала поглядела на юг с напряженным от предчувствий лицом. — Я только надеюсь, что мы не слишком опоздаем.

Велиндре не могла бы ничего ответить, даже если бы и нашла что. Слишком грубо ей сдавило горло. Она вжала лицо в ладони, дрожа, сопротивляясь, пытаясь обуздать свой ужас при мысли о столь долгом путешествии и утрате волшебной силы на весь срок.

Глава 18

— Ты бы мог выбрать себе что-нибудь почитать, — Кейда поднял глаза от многажды уточнявшейся звездной карты, над которой и теперь трудился. И взглянул на Дева поверх книг и карт, наваленных на стол в обсерватории. Колдун вперил взгляд в лампу на середине стола, не моргая и не двигаясь, даже когда ветер стал хлестать в окна дождем. Кейда выждал, прислушиваясь, не раздается ли звук шагов на нижних этажах.

Если кто-то поднимется сюда, желая узнать, чем мы занимаемся, то мы скажем, что как раз собирались отойти ко сну. Или, если это случится позднее, я притворюсь, будто меня разбудили.

— Что? — Колдун через силу отвел глаза от пламени.

— Выбери себе что-нибудь почитать, — повторил Кейда. — Чтобы от всего отвлечься.

— От всего! — передразнил его Дев. И взгляд его скользнул обратно к лампе. — Да насрать я на все хотел. Мне охота прочесть только новость, что Велле и твоя почти наложница наконец-то в водах Чейзена! — Он с неудовольствием оторвался от пламени и с укором поглядел на Кейду: — Голуби ничего не принесли от Ризалы? Ты же сегодня получил уйму посланий. Что там говорится?

— Ничего нового, а это, пожалуй, своего рода хорошая новость, — Кейда отодвинул книгу, на раскрытых страницах которой описывались предположительные подробности в расположении малых звезд. Под пальцами вождя вились обрезки бумаги, тонкой, как луковая кожура. — Никаких следов дикарей с тех пор, как начались дожди.

— Так они все, наконец, мертвы или просто прячутся от дождичка? — съехидничал Дев. — Может, дракон их всех слопал? А сам-то он показывался где-нибудь? Или смылся, пока у него огнедыхалка не отсырела? — Колдун потянулся за керамической чашкой и вволю напился. — Или, может, один из твоих меченосцев в кои-то веки пришил дрянного колдунишку, который его вызвал?

— Дракона никто не видел, — Кейда теребил в пальцах одну из тонких бумажек. — Но корабельщик Мезаи написал, что последние два клада самоцветов, которые он припрятал, разграблены.

— Дикарями или драконом? — спросил Дев без особого воодушевления, вновь воззрившись в золотое пламя, заточенное в стекле лампы.

— Трудно сказать, — Кейда отбросил письмецо. — Разве это имеет значение, пока самоцветы насыщают чудовище?

— Как скоро Мезаи приплывет за новыми камушками? — поинтересовался Дев. — У тебя остались запасы самоцветов? А имеется что-нибудь, чтобы бросить этому гаду, если он явится крушить твои башни?

— Да, — сердито рявкнул Кейда, — и нет никаких причин ожидать, что он сюда прилетит. Мы же выждали, пока не пройдет десять суток с тех пор, как он не появлялся в последний раз, верно?

— Полагаю, это может быть как-то связано с началом дождей, с противоположностью огня и воды. — Дев отстранился от стола, и книги с бумагами скользнули по крышке словно от порыва ветра. — Но он ждет нового дуновения моего волшебства, как пить дать. — Колдун глянул в темную облачную ночь, крепко обвив себя руками и ссутулив плечи. — Если только этот гад не учуял след Велле и не отправил ее вместе с «Зеленой Черепахой» на дно морское.

— Не смей и заикаться! — резко оборвал его вождь. — Мы бы обязательно услышали, если бы что-нибудь случилось с кораблем. Вдобавок ты же сам утверждал, что чудовище могло преследовать тебя только из-за твоего сродства с огнем. — Кейда замялся, подбирая слова. — Вполне возможно, что колдунья в безопасности, раз она связана с воздухом.

— Так сколько ждать, пока Велле привезет свою находку, дабы заставить мерзавца пожалеть, что он вообще залетел в эти воды? — злобно пробормотал Дев, облокотившись о подоконник и выглядывая в ночь.

— Надеюсь, что недолго, — жестко усмехнулся Кейда. И вдруг заметил, что его рука сама собой потянулась под столом к карману черных штанов.

Тебе мерещится. Ты не можешь ощущать такой ничтожный клочок бумаги. Что ты собираешься с ним сделать? Сжечь? Хранить на счастье, приникать к нему, дабы поддерживать силы, пока не исполнится обещание? Ризала сообщает, что прибывает сегодня. Сегодняшний день почти прошел. Что могло задержать ее, кроме погоды? Что, если она не прибудет ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра? Вдруг Дев откажется пить снадобье, подавляющее его волшебную силу? Как скоро кто-нибудь застанет его пьяным и поднимет шум? Что мне тогда делать, если самое мягкое из причитающихся наказаний — порт и отсечение правой руки, дабы впредь никому не вздумалось доверить ему свою жизнь?

Кейда молча наблюдал, как волшебник вновь наполняет чашу из синей стеклянной бутылки. Дев пил жадно, отчаянно, несколько бесцветных капель пролилось на его простую побуревшую рубаху, мало отличающуюся от той, которую надел Кейда. Северянин враждебно посмотрел на властителя:

— Не хочешь отведать?

— Нет, — вождь отодвинул карту, в которую вносил изменения, и потянулся за широким латунным звездным кругом. Несколько поворотов звездной сети над основанием, представляющим небеса, показали ему то, что он знал и раньше: положение небесных самоцветов и созвездий в круге ничего не меняет.

Обе луны вместе в дуге врагов. Опал и Жемчуг. Оба они хранят от драконов. Почему? Прав ли Дев, подозревая, что чудовище пристрастно к четырем камням, которые он мне назвал? Камней, которые имеют значение для нечестивых занятий волшебством? Означает ли это, что мне следует остерегаться любого сочетания, включающего Рубин, Сапфир или Изумруд? Но Янтаря в небе нет, а Дев утверждает, что это один из камней, олицетворяющих стихии. Да и как варварские предрассудки могут повлиять на наше осмысление небес? Мы до сих пор не видели дракона. То есть отнюдь не исключается, что я был прав, предполагая, что в эти два дня, когда обе лупы встречаются в небесных пределах, мы защищены лучше, чем в течение всего остального года. Никто из моих людей не последовал бы за мной сюда, если бы я не сумел их в этом убедить. Рыба Парусник тоже в этой дуге, а добрым знамением считается, когда она сопровождает любую из лун. И рыбные косяки явились вместе с дождями метать икру в свете лун и кормить островитян, зверей и птиц. Это определенно доброе знамение: естественный ход вещей неколебим из-за колдовства дракона.

96
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело