Династия любви - Картленд Барбара - Страница 25
- Предыдущая
- 25/26
- Следующая
Она собиралась что-то сказать, но Клинт продолжал:
— Я узнал от Мэри-Ли, что ты исчезла. Она пришла ко мне вся в слезах от того, что ты сбежала. К счастью, я был в кабинете один.
— Я не хотела расстраивать ее, — прошептала Тила.
— Но ты ее очень расстроила, — ответил он. — «Я люблю мисс Стивенс, папа, — сказала она мне, — отправляйся и найди ее! Ты должен вернуть ее! А другую гувернантку я буду ненавидеть!»
— И что ты сделал, после… того… как узнал… об этом? — спросила Тила.
Клинт улыбнулся:
— Я использовал свое воображение.
— Как?
— Это было не очень сложно. Так как ты ушла из дома после того, как мы расстались, было маловероятно, что ты могла заказать коляску или взять лошадь.
Он на миг приумолк.
— Я решил, что ты пошла пешком, а это значит, ты все еще на территории имения или в деревне.
— Да… я по недомыслию… решила… что ты не догадаешься.
— Я чувствовал, ты думаешь обо мне, и я так отчаянно хотел тебя найти, что воспользовался, как говорят индейцы, «силой мысли»— и приехал к этому дому.
Тила улыбнулась:
— Так вот, значит, что привело тебя сюда!
— Я никому не говорил, куда направляюсь, — сказал Клинт. — Я просто зашел в конюшню, взял лошадь и помчался искать тебя.
— Так, значит, ты не присутствовал на обеде! — воскликнула Тила. — Что же подумают твои гости?
— Если честно, мне все равно, что они подумают, — ответил Викхэм. — Я нашел тебя, и это главное, а если б тебя не было здесь, я бы поехал дальше, а о гостях просто не стал бы думать!
Тила рассмеялась:
— Бедный Патрик! Он так старался вовлечь тебя в высшее общество!
— Я думаю, он и для себя неплохо постарался! — съязвил Клинт. — И не сомневаюсь, если мне его помощь больше не будет нужна, он без труда найдет кого-нибудь еще.
Тила вопросительно посмотрела на него.
— Да, я достаточно осведомлен о том, какие деньги он зарабатывал на моем «спонсорстве», если это слово здесь подходит.
Тила содрогнулась, вспомнив о своей роли во всем этом предприятии.
Словно испуганный ребенок, она отошла от него и закрыла лицо руками..
— Я должна… так много… тебе рассказать, — запинаясь, произнесла она.
Он подошел и крепко обнял ее.
— Если ты о том, почему спустилась вчера ночью в мой кабинет, то не стоит, — улыбнулся он, — Я и сам обо всем догадался.
— Как?
— Когда я узнал, что Патрик общается с одним из моих злейших врагов, я понял, что где-то в моем окружении должен быть шпион.
Он чмокнул Типу в макушку.
— Но я не подозревал, что роль шпиона в моем доме будешь играть ты, моя дорогая!
— И ты… не разлюбишь… меня из-за этого? — испугалась Тила.
— Это очень хороший вопрос, — ответил Клинт. — Но ты так же хорошо, как и я, знаешь, что это невозможно. Мы просто не можем перестать любить друг друга.
Он пальцами приподнял ее подбородок.
Теперь она смотрела ему в глаза.
— Ты ведь безумно любила меня, даже когда сбежала и явилась сюда.
— Я приехала сюда… только потому, что безумно люблю тебя, — прошептала Тила. — Нашу любовь… невозможно ничем… разрушить… потому что она от Бога.
— Я знал, что ты так думаешь, — заметил Клинт. — И пусть это покажется чем-то невероятным, но я думаю так же.
— О, Клинт, это действительно правда?
— Ты бы почувствовала, если б я врал, — тихо молвил он. — А этого мы никогда больше не будем делать, и у нас не будет секретов друг от друга.
— Конечно, любимый, — согласилась Тила.
— Хотя, если б ты не спустилась вчера ночью в кабинет, ты бы не смогла спасти меня, — напомнил Клинт. — Так что я благодарен тебе, моя драгоценная: эти двое, которых, как мне стало известно, давно разыскивают в Америке, больше никогда не побеспокоят нас.
— А как… быть… с тем, кто поспал их? — в страхе спросила девушка.
— Даже если в грядущем мне и будет угрожать опасность, я уверен, ты спасешь меня, — улыбнулся он. — По я обещаю принять все меры предосторожности, чтобы тебе не пришлось этого делать.
Она еще не успела что-нибудь сказать, как он привлек ее к себе.
— Я знаю, ты мечтаешь путешествовать, и мы обязательно объедем вокруг света, а кроме этого; займемся еще массой увлекательных вещей.
Тила словно опьянела от счастья, а он между тем продолжал:
— Чем скорее мы поженимся, тем лучше.
Да, это невероятно, но я до сих пор не спросил тебя о твоей семье. Есть ли она у тебя?
— Еще более невероятно, — ответила Тила, — то, что Роби — мой брат.
Клинт в замешательстве посмотрел на нее.
— Ты хочешь сказать, что ты Ставерли? — спросил он.
Тила улыбнулась.
— Оттила Ставерли, — поклонилась она.
— Думаю, я должен был догадаться, — воскликнул он, — что гувернантка по фамилии Стивенс не может выглядеть, как ты, и быть такой невероятно умной.
— Я не верю ни одному твоему слову! — рассмеялась Тила. — По, милый мой Клинт, я же должна была хоть как-то показать, что я лучше дочери маркизы, в которой ты, оказывается, не заинтересован.
— Оттила Ставерли! — повторил Клинт. — Мне нравится, мне очень даже нравится!
— Что, думаешь о своей династии? — поддразнила его Тила.
— Я думаю, когда мы поженимся, мы будем самыми счастливыми людьми во всем мире.
Он посмотрел на нее, и в его глазах зажегся лукавый огонек.
Тила вспыхнула и спрятала свое лицо на его груди.
— Я все еще жду ответа на свое предложение, — сказал Клинт.
— Мы должны спросить у Роби. Мама и папа умерли, но Роби все еще мой опекун. Боюсь, ему нелегко будет поверить в то, что «всемогущий Викхэм», который столько сделал для Ставерли, навеки свяжет себя с его семьей.
— Очень крепко свяжет, — уверил ее Клинт. — И авторитетно заявляет, у нас прекрасно все получится.
Тила вопросительно посмотрела на него.
— Роби сможет приглядывать за поместьем, — объяснил он, — и обитать в этом милом маленьком доме. Ему придется по вкусу жизнь в Ставерли, когда мы время от времени будем уезжать, и тогда осуществится его мечта — он вдоволь наездится на моих лошадях. Вот видишь, как все идеально получается.
— Это просто чудо! — воскликнула Тила. — И как замечательно, что ты думаешь не только о моем счастье, но и о Роби.
— Я знаю еще одного человека, который будет невероятно счастлив, — улыбнулся Клинт. — Это Мэри-Ли.
Тила в замешательстве посмотрела на него.
— А ты уверен, что она не будет против, если… я займу место ее матери?
— Мэри-Ли так переживала, когда ты исчезла, что я понял — она без ума от тебя, — ответил Клинт. — И должен заметить, с тобой она выглядит намного жизнерадостнее, чем с кем бы то ни было еще.
Он привлек ее к себе.
— Я думаю, у Мэри-Ли должны быть братья и сестры, чтобы она могла с ними играть. А комнат для них достаточно и в Ставерли, и в моих американских домах.
Тила зарделась от его слов и пришла в такое смущение, что его сердце защемило от любви к ней.
— Моя драгоценная, моя дорогая, — сказал он, — каким я был глупцом, полагая, что счастье возможно с какой-то другой женщиной!
Тила провела рукой по, его щеке, и он признался:
— Я не говорил тебе, что первая жена была самой большой ошибкой в моей жизни и если б она не умерла, то мы бы наверняка развелись.
Он взял Типу за руку и поцеловал каждый ее пальчик.
— Тогда я решил: если женюсь во второй раз, то это будет брак по расчету — такие браки заключают большинство французских и английских аристократов.
— Роби говорил мне об этом, — кивнула Тила. — О том, что многие приезжают в Америку с целью найти богатую невесту.
— Это и натолкнуло меня на мысль об обратном процессе, — улыбнулся Клинт. — Я замыслил приехать в Англию и найти невесту из аристократических кругов.
— Ив этом тебе помог Патрик.
— Да, он все продумал, — ответил Клинт. — Но, разумеется, он не мог предположить, что я нежданно-негаданно влюблюсь в самого нежного и прекрасного человека на земле! Влюблюсь страстно и безоглядно!
- Предыдущая
- 25/26
- Следующая