Плененное сердце - Картленд Барбара - Страница 35
- Предыдущая
- 35/57
- Следующая
— В конце концов в выигрыше всегда остается банк, — сказала Сабина. — Я слышала, так говорили те люди, которые живут здесь и ходят в казино каждый день.
— Но ведь некоторым парням везет, — возразил Гарри. — Там за столом был один человек, который ставил максимальную сумму на одно число и три раза подряд выигрывал. Мне показалось, что и я так смогу, но, как ты уже знаешь, у меня не получилось.
— Бедный Гарри! Я думаю, что никто в нашей семье никогда не будет иметь много денег.
— Ты будешь богатой.
— Думаю, да, — ответила Сабина. — Хотелось бы мне, чтобы с тобой это все произошло после того, как я вышла бы замуж, тогда мне не пришлось бы просить Артура.
Гарри испытующе посмотрел на нее:
— Послушай, Сабина. Я вижу, тебя очень расстраивает то, что надо просить денег у Артура. Тогда не надо к нему обращаться, я постараюсь как-нибудь выкрутиться. Напишу папе и расскажу ему честно, что произошло. Надеюсь, что он как-нибудь поможет мне.
— Сто фунтов! Где он возьмет столько денег? Если только не пойдет просить у сквайра или не обратится еще к кому-нибудь Но ты ведь знаешь, что он скорее умрет, чем это сделает. Единственное, что еще остается, это продать лошадей, но ты ведь не хочешь, чтобы он это сделал.
— Продать лошадей! — ахнул Гарри. — Нет, папа никогда этого не сделает.
— Он пойдет на это, если станет вопрос о твоем спасении, — рассудительно возразила Сабина. — Но до этого не дойдет, Гарри. Папа будет так страдать не из-за лошадей, а из-за того, что его сын оказался настолько глуп, что позволил втянуть себя в подобную авантюру. Ты знаешь это.
— Да, знаю, сестричка. Но моряку иногда хочется немного развлечься, а я не был на берегу несколько месяцев, и красивой девушки не видел около полугода. Ты ведь знаешь, мы были в походе близ побережья Африки. Все это время видели только негров да злющих москитов, чей укус похож на удар бильярдного шара.
— Бедняга! Я очень хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь, и обязательно поговорю с Артуром. Не сомневаюсь, все будет хорошо.
— Когда ты намереваешься увидеться с ним? — спросил Гарри.
— Он придет в четыре часа.
— И ты его попросишь?
— Сразу, как только он придет.
— А что мне делать? уйти пока или подождать?
Сабина подумала недолго.
— Мы с тобой пойдем прогуляемся и посидим в саду, — решила она наконец. — А я предупрежу Джеймса, чтобы он позвал меня, когда приедет Артур. Ты подождешь меня там.
Артур даст денег, ты пойдешь в казино и заплатишь долг, а они при тебе порвут чек.
— Звучит прекрасно, — ответил Артур. — Но нам надо подождать, что скажет по этому поводу Артур.
— А сейчас пошли в сад, — предложила Сабина, — и поговорим о чем-нибудь другом, а не об этих проклятых деньгах.
Хотелось бы мне, чтобы ты не выбрасывал их на ветер за карточными столами.
— Да и мне хотелось бы того же! — с отчаянием воскликнул Гарри. — Ты вполне уверена, что сможешь попросить у Артура денег?
— Мне это неприятно, конечно, — честно сказала Сабина, — но у нас нет другого выхода.
— Я все думал и думал, — пробормотал Гарри. — Когда понял, что натворил, то чуть было не выбросился за борт, в море.
— Всю жизнь это пугало в виде денег висит над нашей жизнью, — вздохнула Сабина. — Не думаю, что богатые люди понимают, насколько они счастливы, что им не надо бессонными ночами думать о том, как бы рассчитаться с долгами.
— Говорят, что деньги — это проклятие, — заметил Гарри. — Но я не отказался бы иметь немного денег. — Он обнял Сабину и привлек ее к себе. — Ты молодец, сестричка, и всегда такой была. Мне противна мысль, что я втягиваю тебя в разрешение своих проблем.
— Я очень бы обиделась на тебя, если бы ты мне не рассказал, — сказала Сабина. — Разве члены одной семьи, когда дела идут плохо, не должны стараться помочь друг другу?
— Как я уже говорил, ты молодец, — повторил Гарри. — Должен сказать тебе, что мне невыносимо было думать, что придется обращаться за помощью к папе.
— Бедный папа, он никогда бы не смог тебя понять! — сказала Сабина. — Мама совсем другое дело. В ее семье все были игроками. И наш дед, и прадед, который проиграл все состояние семьи. — Сабина вдруг замолчала и прижала к губам пальцы. — Гарри, а ты не думаешь, что это у тебя в крови?
— Я абсолютно уверен, что нет, — ответил Гарри. — Скажу больше, сестричка. Если ты меня вытащишь из этой переделки, я больше никогда в жизни не сяду играть. Обещаю тебе.
— Никогда?
— Клянусь! — Он поднял руку, как делал когда-то в детстве, давая торжественные клятвы.
— Я верю тебе, — засмеялась Сабина. — А теперь пошли в сад.
Она провела два счастливых часа, разговаривая с Гарри, но когда ее позвал Джеймс, сообщив, что приехал Артур, побледнела и еле передвигала ноги, возвращаясь в дом.
Пообещать Гарри, что она попросит у Артура помощи, было совсем несложно, совсем другое дело разговаривать с самим Артуром. Сабина пыталась убедить себя, что он обязательно поймет и поведет себя так, как любой человек в их семье, когда нужна помощь кому-то, кто попал в беду. Но в глубине души очень боялась, что реакция Артура окажется совсем другой.
Она не стала входить в гостиную через французское окно, как это сделала, когда пришел Гарри, а пошла в обход. Во-первых, потому что такой путь занимал больше времени, а во-вторых, потому что это выглядело более официально. Итак, Сабина прошла по дорожке и вошла в виллу через дверь в сад.
Она немного задержалась в холле, поправляя волосы перед зеркалом, а потом, чувствуя, как у нее похолодели руки и ноги и засосало от страха под ложечкой, вошла в гостиную.
— Здравствуйте, Сабина.
Артур стоял возле окна, глядя на залитый солнцем сад.
Когда Сабина вошла, он повернулся и протянул к ней руки.
Девушка приблизилась и подставила щеку для поцелуя.
— Я должен извиниться перед вами, что задержался на несколько минут, — сказал Артур. — Его королевское высочество попросил меня посидеть с ним после ленча. И мы заговорили о таких интересных и важных вещах, что я потерял счет времени.
Вне всякого сомнения, в голосе Артура звучало удовлетворение собой, и у Сабины появилась надежда. Артур явно пребывал в очень хорошем настроении.
— Расскажите мне подробнее, — попросила она. — Что вы обсуждали?
— Боюсь, что в таком случае предам доверие его высочества, если поделюсь с кем-нибудь важной информацией, — ответил Артур. — Вам не следует выпытывать у меня секреты.
Приближенные королевского двора должны быть очень сдержанными, Сабина. И когда мы поженимся, я могу случайно обронить какую-то фразу, касающуюся моей службы при дворе. Учтите, вы никому и никогда не должны рассказывать об этом, даже своим родным.
— Конечно, я понимаю, — сказала Сабина.
— Вы будете осторожны? — спросил Артур.
— Да, обещаю.
— Отлично. А теперь расскажите мне, какие у вас планы на сегодняшний вечер.
— Прежде чем мы поговорим об этом, — тихо начала Сабина, — я хочу попросить вас кое о чем, Артур.
— О чем именно? — поинтересовался Артур.
— Это очень важно для меня, — пробормотала Сабина. — Один из членов моей семьи… попал в беду.
— В беду? — резко спросил Артур. — Какую именно?
Его голос прозвучал довольно холодно, а во взгляде появилась настороженность, которой раньше не было.
— Это Гарри, — сказала Сабина.
— Гарри? Я думал, ваш брат в море.
— Его корабль сейчас здесь, в порту.
— Ах, да. Я видел его сегодня утром. Мне кажется, что командование узнало, что его королевское высочество находится в Монте-Карло. Поэтому очень разумно, чтобы флагман его флота стоял на рейде где-нибудь поблизости. Я теперь вспомнил, как вы рассказывали, что ваш брат служит на нем.
— Да, я рассказывала вам, — ответила Сабина. — И помните, я показывала вам как-то раз фотографию, и вы сказали, что он очень симпатичный и ему идет морская форма?
— Боюсь, что таких деталей я не помню, — сухо ответил Артур. — Но это не имеет значения. Расскажите мне, что случилось.
- Предыдущая
- 35/57
- Следующая