Выбери любимый жанр

Что я сделала ради любви - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

– Я хочу сыграть Дэнни Граймса. Хочу получить гарантии того, что режиссером будет Хэнк Питерс. – Брэм вскочил: – Я хочу находиться на площадке каждый день, чтобы быть полностью уверенным в том, что снимается именно предоставленный мной сценарий, а не импровизация на его тему. Не желаю, чтобы назначенный студией идиот вдруг ни с того ни с сего вмешивался в съемки и заявлял, что тут необходима гребаная сцена погони.

– Я этого не допущу.

– У вас и без того дел полно. Нужно управлять студией. Вы даже не заметите такого пустяка.

Рори устало потерла глаза.

– Брэм, вы слишком много просите. Будем откровенны: в Голливуде вы известны тремя вещами: «Скипом и Скутер», сексуальным видео и исключительной ненадежностью типичного плейбоя. Я начинаю верить Джорджи, когда та утверждает, что последнее качество вы переросли, но с тех пор как закончилось шоу, вы ничем особенным себя не зарекомендовали. Можете представить, как я выступаю перед советом директоров с объявлением, что доверила вам такой проект, как «Дом на дереве»?

– Зато я обладаю долбаным видением. Неужели не понимаете? – Вена на его шее часто запульсировала. – Я точно знаю, как следует снимать этот фильм. Знаю, каким он должен быть. Что должны чувствовать зрители. Я единственный могу снять фильм, который вам нужен. Неужели так трудно понять?

Рори долго, спокойно смотрела на него.

– Мне очень жаль, – вздохнула она, – но я ничего не могу сделать.

В голосе Рори звучало искреннее сожаление, подсказавшее Брэму, что он достиг конца пути. Он был потрясен, но сумел совладать с собой и безразлично пожал плечами. Умолять он не собирался.

Единственным убежищем в переполненном доме был его офис, однако когда он отвернулся, какое-то движение у двери привлекло его внимание. Там стояла Джорджи. Даже на расстоянии пятнадцати футов он увидел сочувствие и жалость в ее зеленых глазах.

Она слышала каждое слово. И он ненавидел ее за это, почти так же сильно, как ненавидел себя, проигравшего главную ставку в жизни. Проигравшего мечту.

Ужин превратился в пытку. Ланс без всякого успеха пытался завоевать доброе расположение Пола, Джейд разразилась лекцией на тему детской секс-индустрии, отчего у присутствующих испортилось настроение. Джорджи почти ни с кем не разговаривала, Рори была занята своими мыслями, а Лора то и дело бросала встревоженные взгляды на Джорджи и Пола. Брэм решил, что скорее умрет, чем покажет Рори, как больно она его ранила, и поэтому заставлял себя поддразнивать Мег, единственного человека за этим столом, который не выглядел так, словно хотел оказаться за сто миль отсюда.

Вертолеты наконец убрались. Чаз подала вязкий карамельный десерт, такой калорийный, что только Джорджи доела свою порцию, орудуя вилкой с мрачной решимостью, причины которой Брэм не понимал. Джейд, которая ела как птичка, не прикоснулась к десерту и, когда появилась Чаз, попросила четвертинку яблока. Похоже, ее требование взбесило Джорджи, потому что она вскочила и принялась изображать Скутер Браун:

– Сейчас только восемь вечера, пойдем в гостиную. Я задумала прекрасное развлечение для компании.

Брэму все это не понравилось. Ужасно не понравилось. Ему очень захотелось сбежать.

– Я не играю в шарады, – заявила Мег. – Или в другие излюбленные актерами игры.

Лора и Рори обиженно поморщились, но Джорджи не сдавалась:

– Вас ждет кое-что поинтереснее.

– Придержи коней, – потребовал Брэм, стараясь сделать все, чтобы Рори не поняла, какой удар ему нанесли. – Ты обещала, что будешь танцевать голой исключительно для меня!

– Никаких танцев! – жизнерадостно заверила Джорджи. – Я потянула ногу, когда в последний раз работала у шеста.

Улыбнулся даже Пол, а все женщины рассмеялись. Кроме Джейд. У Брэма сложилось впечатление, что жизнь слишком тяжело давит ей на плечи, не позволяя ни к чему относиться легко. Ланс немедленно помрачнел – очевидно, из солидарности с женой. Что за паршивая задница!

Пока все убирали со стола, Джейд потребовала, чтобы Чаз заварила еще один чайник мятного чая, потому что первый был недостаточно горяч. Похоже, она предпочитала распространять свои гуманитарные убеждения на мир в целом, совершенно игнорируя людей, которые ее обслуживают.

Наконец Джорджи, не переставая весело щебетать, повела их в гостиную и усадила, отведя Брэму кресло у камина и показав Рори на диван рядом с креслом. Остальных она устроила в каком-то известном ей одной порядке, не имевшем видимого смысла. Брэм ужасно жалел, что она не посоветовалась с ним, прежде чем начать свою непонятную игру.

Но когда в гостиную вошел Эрон с пачкой сценариев, все стало ясно.

Первую папку Джорджи вручила мужу:

– Сюрприз, милый.

Он взглянул на обложку. «Дом на дереве». Что она вытворяет?!

– Кто-нибудь из вас уже знает, что Брэм купил права на «Дом на дереве» Сары Картер?

Головы почти всех присутствующих дружно вскинулись. Рука Джорджи опустилась на плечо Брэма.

– Но насколько мне известно, никто никогда не слышал, как его читают? Поэтому сегодня днем я попросила Эрона сделать для всех копии. Поскольку сегодня в этом доме собралось столько поразительных талантов, думаю, мы можем побаловать нашего хозяина.

Столько поразительных талантов в одном доме!.. И Рори Кин сидит рядом с ними. Джорджи бросила кости. Она не хочет, чтобы он сдавался, особенно после подслушанного ею разговора. Она сумела организовать для него пробу.

Но он тут же очнулся.

Она делает это не для него. Для себя.

Он ясно видел, как сильно она надеется, что все получится, хотя прекрасно понимает, что Рори завладеет сценарием, как только срок действия его прав истечет, и вознамерилась использовать сегодняшнее чтение, чтобы застолбить роль Элен.

Неглупый план, хотя все равно не сработает…

Брэм горько улыбнулся. У Джорджи не хватит таланта, чтобы сыграть такую роль.

Она сжала его плечо.

– Милый, если не возражаешь, я возьму на себя функцию директора по кастингу.

Она молодец! Делает именно то, что сделал бы он в подобных обстоятельствах. Так почему же он так разочарован? Потому что это он эгоистичный подонок. Не она.

Джорджи начала раздавать сценарии.

– Брэм, тебе роль Дэнни Граймса, конечно. Пап, почему бы тебе не взять Фрэнка, умирающего отца Дэнни? Ланс, ты Кен – жестокий сосед-садист. Хотя бы для разнообразия сыграешь скверного парня. Джейд, вы Марси – жена и половая тряпка Кена. Самая неблагодарная роль. – Джорджи протянула сценарий Лоре. – Призовите на помощь ребенка, который дремлет в вашей душе, и сыграйте пятилетнюю Иззи. Мег, ты Натали – сиделка, в которую влюблен Дэнни. Только не смей строить глазки моему мужу.

– Я не актриса.

– Притворись.

Нельзя осуждать Джорджи за стремление сыграть роль Элен. Подобные роли могут за одну ночь сделать человека знаменитым. Но для Элен нужна актриса вроде Джейд, которая всю жизнь играла сильных женщин. Даже на чтении вроде этого Джейд будет играть с блеском, что было известно Джорджи не хуже, чем ему. Именно поэтому она отдала Джейд роль Марси.

Джорджи заняла стул с высокой спинкой на другом конце гостиной.

– Эрон согласился читать за всех остальных мужских персонажей. Я буду читать закадровый текст и роли всех остальных женских персонажей.

Вряд ли Элен можно причислить к «остальным»! Смущение Брэма превратилось в шок, когда Джорджи вручила сценарий Рори.

– Вы всегда работаете. Вам и отдыхать некогда. Предлагаю немного развлечься. Будете читать за Элен.

– Я?!

– Попытайтесь пустить в ход свои актерские способности, – жизнерадостно улыбнулась Джорджи.

– Вряд ли они у меня имеются.

– Да кому это интересно! Мы просто развлекаемся.

Брэм ничего не понимал. Почему она струсила? На это было только одно объяснение… Его же самого охватило нечто вроде паники. Она устраивает пробу ему. Не себе. Жертвует собой, чтобы показать мужа в самом выгодном свете.

Черт побери! Он ее об этом не просил! Должно быть, решила, что Рори будет готова вложиться в проект, если доверить ей одну из главных ролей. Или, что всего неприятнее, она хочет выдвинуть его на первый план. Но какова бы ни была ее логика, маленькая мисс Скутер Браун снова порхает вокруг, щедро делясь с окружающими своей проклятой волшебной пыльцой.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело