Путь к Вавилону - Керни Пол - Страница 58
- Предыдущая
- 58/100
- Следующая
— Одно время я был солдатом. Потом — сказителем.
— Ты любил кого-нибудь?
Он поморщился.
— Она умерла.
— Но ты все еще любишь ее.
— Да.
Она сжала его руку.
— Прости. Я раньше не знала.
— Тебе Ратаган рассказал?
— Да.
Ночь была ясной, но морозной, порывистый студеный ветер гулял по Долу. Лицо ее в бледном свете казалось неподвластным времени. Ее била дрожь. Ривен притянул ее к себе под плащ. Руки у нее озябли и она сунула их ему под рубашку, чтобы согреть. Он чувствовал ее ладони — такие холодные — у себя на спине, чувствовал прикосновение венка из лаванды.
— Сколько тебе лет?
Она подняла к нему лицо.
— Уже шестнадцать весен.
Шестнадцать, Боже милостивый.
— А тебе? — спросила Мадра.
— Сколько же, сколько этим холмам.
— Я не верю тебе. Ты еще младше Байклина. А у него даже нет седины в волосах.
Он рассмеялся и прижал ее к себе, откликаясь всем телом на ее близость. В голове словно колокольчик зазвенел, предупреждая.
Предполагается, я тут стою на страже и глаз не спускаю с этих казарм.
Но он не оттолкнул ее. Под плащом у них было тепло, ладони ее согрелись. Она положила голову ему на грудь.
— Ты отправишься в путь, как только Брагад уедет отсюда, да?
— Еще одна новость с кухни?
— Весь Рорим только об этом и говорит.
Ривен мысленно выругался. Не многовато ли длинных языков? Интересно, а Брагад знает…
Где-то рядом проухала сова, издалека на крик откликнулась другая. Виднелась фигура одинокого часового — чуть подальше на крепостном валу. Когда он повернулся, клинок его блеснул, отразив лунный свет.
— Разве ты не должна быть на пиру? — спросил Ривен.
— Брагад попросил Варбутта отослать всех из зала, чтобы остались только военачальники и бароны — мол, выпить спокойно, потолковать. Слуг тоже всех отпустили, когда гости наелись.
— Потолковать, значит, о важных делах, — рассеянно произнес Ривен. Тревога вертелась в душе надоедливой мухой. Он пристально вгляделся в казармы. Свет факелов по-прежнему мелькал в окнах. Оттуда доносились слабые отзвуки застольной песни.
Непохоже, чтобы там что-то затевалось. Но, как бы там ни было, сейчас в Круге — Данан с двадцатью стражами. Они приглядывают за казармами. Льюб с новобранцами караулит ворота. Сам Рорим защищен не так уж и хорошо, но у них достаточно людей, чтобы в случае чего нейтрализовать Брагада и удержать ворота — хотя бы на какое-то время.
Так откуда же эта тревога в душе?
Он глянул вниз — скрестив руки на груди, там стоял Айса. Боевой его посох был заткнут за пояс. Спокойный вид миркана придал Ривену уверенности.
— А ты почему не пошел на пир? — спросила Мадра.
— Мне хотелось побыть одному.
— А-а! — Она отпрянула было, но он вновь притянул ее к себе. — Странный ты человек, — проговорила она. — Напиваешься и горланишь песни со всей честной компанией, однако тебе нравится быть одному. Прежде ты не носил меча, но владеешь им так, словно родился с оружием в руках.
— Откуда ты знаешь?
— Айса мне рассказал.
— Айса, — Ривен сказал вполголоса, так что миркан внизу не услышал его. Он уткнулся лицом в ее волосы. — Я смотрю, тебе все, кому только не лень, про меня рассказывают.
Она не ответила, но ее руки вдруг обняли его с удивительной силой, и она страстно поцеловала его. Прямо в губы. Ее бедра раздвинули его ноги, и она всем телом прижалась к нему.
— Позволь мне остаться с тобой этой ночью.
Губы ее сурово сжаты, в глазах — любовь и бесстрашие.
— Хорошо, — волнуясь, хрипло сказал он. Плащ распахнулся, выпуская ее, и они пошли вдоль по валу к узким шатким ступеням. Ночной воздух холодил их разгоряченные лица. Ривен споткнулся обо что-то во тьме и, наверное, упал бы, если бы Мадра не удержала его за руку. Чертыхнувшись, Ривен посмотрел под ноги.
— Мой Бог, — прошептал он.
Мертвый страж лежал в темной луже крови. Ему перерезали горло.
Ривен выпрямился и поглядел на казармы. В окнах по-прежнему мелькали огни. Слышалось пение.
— Айса! — пронзительно выкрикнул он. Буквально через мгновение миркан стоял на лестнице перед ним, сжимая в руках свой посох. Тут он увидел мертвого стража, и глаза его вспыхнули.
— Немедленно отправляйся в Зал приемов, скажи им там, что случилось. Пусть выставят стражу у Дворца. В Рориме — враги, и, возможно, еще враги на подходе!
Айса кивнул и исчез во тьме.
— Это Фелим. Он был всего на две весны старше меня, — проговорила Мадра со слезами в голосе. Склонившись к убитому воину, она откинула волосы с его окровавленного лица. Ривен поднял ее на ноги.
— Иди на кухню и предупреди там всех. На Рорим вот-вот нападут. Скажи им, пусть вооружаются и идут сюда. — Он встряхнул ее. — Торопись, Мадра! — Мгновение она смотрела на него, широко распахнув глаза, а потом убежала в том же направлении, куда ушел Айса. Ривен привалился к стене и сделал глубокий вдох.
Думай, Ривен. Что это может значить? Что они намереваются делать?
Пока он так стоял, казармы близ Круга, — те самые, где разместили людей Брагада, — озарились вдруг пламенем. Ривен сумел различить под свесом крыши две человеческие фигуры с горящими факелами. По всему Долу в ответ запылали огни. Данан с отрядом своих стражей бросился к казармам — послышался топот их ног, лезвия мечей заблестели в лунном свете.
Началось.
Люди Льюба разделились на три отряда — по числу ворот во внешней стене. Но если силы противника многочисленны, им не потребуется много времени, чтобы прорваться в Рорим. Они даже сражаться не будут — просто перелезут через стену, и все. Внешнюю стену строили для того, чтоб защитить стада Круга от диких зверей, а не для того, чтобы удерживать вражеские войска. Не первый раз уже Ривен клял этих людей за доверчивость.
Стражи Данана окружили казармы, объятые пламенем. Ривен пошатнулся — Айса едва не сбил его с ног.
— Они захватили Зал приемов, — тяжело дыша, сообщил он. — И всех наших, кто в Зале. Должно быть, когда стемнело, стражники Брагада перебрались через вал.
А двоих оставили в казармах, чтобы отвлечь внимание. Коварно. Почудилось ему или действительно за внешней стеной раздались какие-то крики?
— Беги к Данану. Скажи ему, пусть уводит своих людей в Рорим. И пошли гонца на ворота к Льюбу. Пусть тоже идет сюда. Люди нужны нам здесь, на валу. Все до единого. — Айса уже повернулся, чтобы уйти, но Ривен остановил его. — А как там наши мирканы?
— Двое сторожат двери Зала. С ними еще два стража. Друим и Белиг вооружают прислугу.
— Хорошо. Беги! — Айса перескочил через стену и исчез во рву. Через мгновение он был уже наверху и со всех ног бежал к казармам, объятым огнем.
Ривен остался один на крепостном валу. Он весь дрожал от нетерпения. Кругом не было ни души. Что ж, планы Брагада теперь очевидны: удерживать во Дворце вождей и баронов, пока его войско — воспользовавшись тем, что военачальников Раларта держат заложниками, а защитники его пьяны — атакует Рорим. Стражники Брагада тайком покинули свои казармы, оставив лишь нескольких человек, чтобы отвести подозрения, и выполнили первую часть плана. Джиннет и двое ралартских баронов-изменников, без сомнения, вблизи Рорима. И Бог весть, сколько у них там людей.
Стражи из отряда Данана уже бежали к Рориму — а бежать было с полмили. Два тела остались лежать у горящих казарм на земле, залитой лунным светом. С внешней стены доносились звуки сражения, приглушенные расстоянием, но вполне различимые.
Ривен потер рукоять меча побелевшим от холода большим пальцем. Вспомнил, как Мадра прижималась к нему, закружилась голова. Он сердито тряхнул ею. За спиной послышался топот ног. Он вынул меч, готовясь встретить врага. Но то были Гвион и Кольбан, и с ними — еще человек двадцать прислуги, вооруженной кольями, кухонными ножами и дубинами. С Кольбана градом катился пот. Он никак не мог отдышаться.
— Невеселая встреча, барон, — прохрипел он, задыхаясь. Люди его уже разбежались по валу. Кольбан привалился к стене и провел рукой по лицу. — Я уже стар для такой беготни.
- Предыдущая
- 58/100
- Следующая