Выбери любимый жанр

Лабиринт любви - Нилс Бетти - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Ван Элвины покинули славный домик родителей Кейт в Финчли только в половине шестого. Неподалеку от Мэрилебон-роуд Хьюго неожиданно свернул. Сара удивилась:

– В госпиталь?

– Нет. Надо позвонить. Это не займет больше двух-трех минут.

Он вышел, оставив ее в машине, и Сара проводила взглядом его высокую элегантную фигуру. Муж теперь казался ей чужим больше, чем когда-либо. И за это надо было благодарить Дженет, вновь появившуюся в его жизни…

Вернулся он через пять минут, и Сара спросила, удивляясь собственной смелости:

– Наверное, звонил Дженет?

– Да,- мягко ответил Хьюго.

– Она утрясла свои планы? – продолжала Сара, стараясь не терять хладнокровия.

– Да.- Хьюго не улыбался.

Субботний обед дался Саре с трудом. Впрочем, Дженет была очень мила, и при других обстоятельствах Сара без сомнения полюбила бы эту женщину.

Когда миссис Ван Элвин пошла на кухню, чтобы убедиться, что с обедом все в порядке, то по возвращении обнаружила, что Дженет и Хьюго о чем-то тихо разговаривают. Как только она вошла, оба замолчали.

Впрочем, если бы не волнение Сары, то можно было бы сказать, что вечер удался. Хьюго был на высоте и даже открыл бутылку коллекционного вина, чтобы отметить, как он выразился, удачный день. В десять вечера Дженет собралась было уходить, но Хьюго остановил ее:

– Еще рано, Дженет. На прошлой неделе в «Ланцете» была интересная статья. Я хочу, чтобы ты ее прочитала. Не могу с ней согласиться. Мне интересно твое мнение.

Он встал, гостья тоже, и, под печальным взглядом Сары, они вышли в кабинет – он и она, оба высокие, стройные, элегантные… У самой двери Хьюго все-таки повернулся к жене.

– Ты не против, Сара? Это не займет много времени. А разговор не для гостиной.

Она кивнула, грустно улыбнувшись. Девушке хотелось напомнить мужу, что, в свою бытность медсестрой, она выслушала немало историй «не для гостиной», да и сам он еще несколько месяцев назад свободно вел с ней беседы на профессиональные темы.

Ей показалось, что прошло сто лет, хотя на самом деле медицинский разговор занял не больше десяти минут. Не успели они войти в гостиную, Сара встала.

– Я приготовлю еще кофе,- быстро сказала она.

Через полчаса Дженет все-таки начала прощаться, и Сара, видимо из мазохизма, предложила ей остаться на ночь, но та, к счастью, отказалась.

Стоя на пороге дома, Сара махала вслед отъезжающей машине. Ее колотила мелкая дрожь; наверное, виной тому был холодный ночной воздух. Хьюго попрощался с женой, и та сразу поняла, что он придет очень поздно. «Или очень рано»,- подумала девушка, грустно поднимаясь к себе в спальню.

Утром в воскресенье погода еще ухудшилась, и Сара не пошла вместе с Хьюго гулять с собаками, хотя прежде ей никогда не мешали ни дождь, ни ветер.

Днем каждый читал свои газеты, потом они обсудили у камина новости с дружелюбием, не стоившим им, впрочем, особых усилий. Сара даже на время поверила, что они смогут вернуться к прежним отношениям, и решила в этом случае поговорить с Хьюго о Дженет. Ей все еще хотелось узнать, что он имел в виду, когда звонил из Америки и обещал что-то сказать, как только вернется. Неужели все это касалось только Дженет? Нет, Сара не могла в это поверить, убежденная, что случайная встреча с бывшей возлюбленной была тем самым капризом судьбы, который невозможно ни предугадать, ни предотвратить.

В понедельник похолодало, и Саре не хотелось никуда выходить, но Хьюго предупредил, что вернется поздно, а сидеть весь день дома одной было тоскливо. Девушка надела норковую шубку и отправилась по магазинам за рождественскими подарками – время надо было как-то убивать.

Она пила кофе в «Фортнам и Мейсон», когда туда зашли… Хьюго и Дженет. Они не заметили Сару, так как она сидела в углу, а они были так погружены в беседу, что никого не видели вокруг. Сара не могла оторвать от них глаз. Хьюго о чем-то горячо говорил Дженет, потом вдруг взял ее за руку…

Сара закрыла глаза, больше выносить это она не могла.

Она расплатилась, встала и, почти ослепнув от горя, вышла, налетев в дверях на человека, входившего в кафе. Он приподнял шляпу и принялся извиняться. У него был сильный американский акцент, его глаза восхищенно оглядывали девушку, но она забыла о нем, не сделав и трех шагов по улице. Сара поймала такси и, забившись в уголок, доехала до Ричмонда. Она была погружена в себя и только у самого дома вдруг приняла окончательное решение. Теперь она точно знала, что делать.

Первым делом она направилась на кухню, чтобы предупредить Элис, что вернется домой только вечером и нет нужды беспокоиться, если она задержится. Она отказалась от еды – это отвлекло бы ее, а впереди было столько дел!

В своей комнате Сара аккуратно повесила норку в шкаф, переоделась в твидовый пиджак, потом сложила чемодан (самое необходимое и практичное – брюки, свитера, теплая ночная рубашка). Она достала подарки Хьюго – серьги, брошь, кольцо – и направилась в его кабинет. Там она села, чтобы собраться с мыслями. Ее волновало будущее. Впрочем, немного денег у Сары еще оставалось: как раз утром она была в банке и сняла кое-что со счета.

Ей предстояло сделать последнее и самое трудное – написать письмо. Она хотела бы уйти из дома и из жизни Хьюго молча, без единого слова, но это казалось ей неприличным. Она скомкала и выбросила не один лист, пока не написала:

«Дорогой Хьюго.

Я ухожу, так что ты волен развестись со мной и жениться на Дженет. Я несколько раз пыталась поговорить с тобой об этом, но ты не хотел ничего слышать. Но когда сегодня я встретила вас в «Фортнаме», то поняла, что мы не можем больше жить вместе. Распорядись имуществом, как хочешь – я на все согласна, лишь бы ты снова был счастлив. Я взяла машину (надеюсь, ты не будешь против) и оставила драгоценности на столе в твоей комнате. Деньги у меня есть, работу найду, так что не волнуйся – у меня будет все в порядке. Позже я сообщу мистеру Симсу о своем местонахождении».

Сара подписалась и внимательно перечитала записку. Она получилась слишком деловитой, но девушка решила, что это как раз то, что нужно, хотя все внутри нее кричало о том, как она любит Хьюго. Теперь это было все равно, и не стоило осложнять ему жизнь своими признаниями.

Прислушиваясь к шагам Элис на кухне, она тихо спустилась вниз, оставила письмо на рабочем столе Хьюго и вышла, заставив себя не оглядываться на дом, который успела полюбить всей душой.

В баке оказалось полно бензина, и Сара осторожно вывела «ровер» из гаража. Самым трудным ей казалось добраться до Сметвика, а там она свернет на шоссе, ведущее в Шотландию.

Было два часа дня, и Сара надеялась до вечера попасть в Манчестер. Она не боялась трудностей дороги. Сейчас девушке было просто необходимо добраться до коттеджа в горах, ибо ей казалось, что только там она сможет все обдумать и справиться со своей печалью.

Хьюго вернулся домой позже, чем предполагал. В прихожей его встретила встревоженная Элис, которая сразу сообщила:

– Я волнуюсь за миссис Ван Элвин, доктор. Она пришла домой в половине первого и явно плохо себя чувствовала. Сказала, что вернется вечером, но сейчас уже восемь, а ее все нет. И даже не звонила, а она всегда такая внимательная…

– Не волнуйтесь, Элис,- попытался успокоить экономку сильно побледневший Хьюго.- Она уехала на машине?

– Не знаю. Я не видела, как она уходила.

– А в чем она была?

– В норковой шубе…

– Наверное, пошла в гости. Я обзвоню знакомых… Боже, если она поехала на машине, то могло произойти все что угодно!

Хьюго кинул куртку на стул, бросился в кабинет и тут же заметил на столе конверт. Он стоял и долго смотрел на него, потом медленно открыл и прочитал письмо, перечитал еще раз, сунул листок в карман и поднялся наверх, в комнату Сары.

Норковое манто висело на месте. С тихим отчаянием Хьюго открыл шкаф. У Сары было много вещей, так что трудно было сразу понять, что она взяла с собой. Единственное, что он понял, что вещей жена захватила мало – всего на несколько дней. Может быть, она поехала к родителям?

20

Вы читаете книгу


Нилс Бетти - Лабиринт любви Лабиринт любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело