Выбери любимый жанр

Клинок его Величества - Горъ Василий - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Старик заскрежетал зубами и… тряхнул головой:

- Ты хочешь, чтобы я ему это передал? Передам. Слово в слово. Если, конечно, доберусь до Лативы…

Алван шевельнул пальцами - и воин, стоящий рядом со стариком, перерезал путы на его руках.

- Касым, ялно!

Шири мигом соскочил с коня, подошел к старейшине и протянул ему кусок кожи со знаком рода Надзир:

- Держи при себе, и тебя не тронут…

Барон отрицательно помотал головой и показал затекшие руки, мол, боюсь, не удержу.

Касым ухмыльнулся, а Алван вдруг понял, что победил: первый раз за весь разговор лайши выказал осторожность. Значит, поверил в то, что у него есть будущее…

'Как там говорил Гогнар? Пройдет совсем немного времени, и я научусь понимать причины чужих поступков?' - ошарашенно подумал берз. Потом поймал взгляд барона, направленный на толпу женщин и мысленно усмехнулся: - 'Так и есть! Он позволил себе посмотреть на своих родственников… Что ж, вот и возможность проявить великодушие!'

- Чтобы дорога тебя не тяготила… можешь взять с собой своих родных. Только со сборами не тяни: вы должны выехать из городских ворот не позже полудня…

Глава 34. Аурон Утерс, граф Вэлш.

Вильфорд Бервер торопился. Поэтому сразу после выезда из Косой Сажени поднял коня в галоп. Карета ее величества, запряженная восьмериком, рванула следом и довольно ходко покатилась по усыпанной снегом дороге. Вспомнив, какое количество камней, присыпанных снегом, валяется на ее пути, я приподнялся на стременах… и снова опустился в седло: наехав на первое же препятствие, карета легонько покачнулась и, как ни в чем не бывало, покатила дальше!

- Восьмиместный кузов из позолоченного дерева, подвешенный на шести ремнях, вертикальные и горизонтальные гасители колебаний, поворотный круг… - с усмешкой пробормотал ехавший рядом граф Орассар. - Не карета, а произведение искусства. Можете не беспокоиться - в ней вашу супругу даже не укачает…

- Здорово! - облегченно выдохнул я. - И все-таки, не слишком ли быстро они едут?

- Не слишком… - помрачнел граф. - Чем быстрее мы доберемся до Арнорда, тем лучше…

Я почувствовал себя виноватым: если бы не моя свадьба, и король, и начальник Внутренней стражи, и начальник Тайной службы сейчас были бы в столице. Поэтому, услышав скрип плохо смазанной оси, сделал вид, что интересуюсь обозом четы Берверов, медленно выползающим из ущелья.

Двенадцать повозок с походной утварью, гардеробом, запасом продуктов и вина, походная кузня, четыре повозки для фрейлин и слуг, два с лишним десятка сменных коней - все это просто не могло двигаться с той же скоростью, что и карета!

- Эти доберутся сами… - отвечая на незаданный вопрос, буркнул начальник Внутренней стражи. Потом подумал и добавил: - Пожалуй, с ними надо оставить и всех моих воинов…

- Зачем? - удивился я.

Граф проводил взглядом пронесшийся мимо нас десяток Клайда Клешни и усмехнулся:

- В отличие от его величества и его высочества воины Внутренней стражи не привыкли передвигаться пешим по конному. Значит, часа через полтора-два все они превратятся в обузу. Особой необходимости заставлять их рвать жилы я не вижу: его величество сопровождаете вы с графом Логирдом и три с лишним сотни воинов Правой Руки. А это сила, при виде которой любая, самая наглая шайка грабителей с ужасом забьется в самый дальний схрон. Или добровольно взойдет на эшафот…

…Насчет грабителей - не знаю, а бургомистры городов, которые мы проезжали по пути, точно примеряли к себе белые рубашки с отрезанным воротом: вместо того, чтобы осчастливить их своим посещением, Вильфорд Бервер вваливался в первый попавшийся постоялый двор, и, не дожидаясь появления своих вассалов, заваливался спать!

Прибыв к месту ночевки верховного сюзерена, насмерть перепуганные дворяне принимались метаться по постоялому двору в поисках того, кто может объяснить им причину такого к ним отношения. И… почему-то приходили ко мне!

Нет, я, конечно же, понимал, что после целого дня безумной скачки граф Орассар и Теодорих Ромерс в принципе не способны связать ни слова, а принца Вальдара бургомистры отчего-то побаиваются, но ведь оставался еще мой отец и Томас Ромерс!

- Что тебя так удивляет? - усмехнулась Илзе, в очередной раз услышав тихий, но очень настойчивый стук в дверь нашей комнаты. - Томас является начальником Тайной службы еще очень недолго. Значит, не заслужил достаточно уважения. Граф Логирд славится своей немногословностью. Кто остается? Правильно, ты!

Я вздыхал, выходил из комнаты… и возвращался обратно в лучшем случае через полчаса.

К этому времени моя супруга успевала выкупаться, надеть на себя ночную рубашку и… приняться за отработку все еще не дающейся ей 'Глины'. Кстати, последствия первой инициации здорово повысили ее выносливость и заодно сократили потребности во сне.

Когда я, успокоив очередного страдальца, возвращался в комнату, она быстренько заканчивала комплекс, помогала мне раздеться, вталкивала в бочку с порядком остывшей водой, и… принималась терзать меня вопросами. Требуя описать внешность, черты лица, особенности мимики и походки последнего собеседника, его сопровождающих или обслуги постоялого двора. А так же перечислить те 'сигнальные' слова, которые все они употребляли в разговоре!

С первыми вопросами я справлялся без особого труда - чему-чему, а внимательности Кузнечик меня научил. А вот с 'сигнальными' словами получалось не очень. Поэтому вскоре моя прекрасная наставница начинала мрачно хмурить брови и закусывать губу.

Увы, это свидетельствовало не о ее желании, а о том, что мне надо больше работать со своей памятью. Ибо, не овладев техникой ухода в медитативный транс, я не мог пользоваться одним из самых потрясающих навыков Видящих - умением вспомнить любой отрезок своего прошлого. Так подробно, как будто переживаешь его заново.

Я виновато вздыхал, концентрировался на образе свечи и старательно выметал из сознания все мысли. Потом представлял себе луковицу… и словно упирался в стену: уйти в прошлое мне не удавалось! Совсем!

…Попытки проломить эту стену заканчивались только тогда, когда вода окончательно остывала. Или когда Илзе вспоминала о том, что я - ее муж. Тогда она переставала меня мучить, позволяла выбраться из воды, насухо растирала полотенцем… и превращалась в Женщину. Страстную и абсолютно ненасытную. И я почти сразу же переставал соображать…

Почему 'почти'? Да потому, что первые мгновения после ее преображения я усиленно вглядывался в ее глаза. Пытаясь разглядеть в них хотя бы тень страха. Страха, который жил в ней до нашей первой брачной ночи…

…- Мне так хорошо, что хочется плакать от счастья… - расслабленно прошептала Илзе. Потом приподнялась на локте, нежно поцеловала меня в грудь и прижалась к ней щекой.

Я ласково провел ладонью по ее спине и почувствовал, что вот-вот снова сойду с ума от желания:

- Мне тоже… Ты… чудо!

Мою грудь обжег жаркий поцелуй, а потом… потом ритм ее дыхания изменился!

- Что-то не так? - встревоженно спросил я, покосившись на окно, за которым шумел ночной Сегрон. И, не услышав ничего странного, попытался заглянуть в ее глаза.

- Обними меня, пожалуйста! - вместо ответа попросила она. И вжалась в меня так, как будто пыталась спрятаться от окружающего мира.

Я заключил ее в объятия, прикоснулся губами к ее лбу, потом, наконец, поймал взгляд и… растерялся: в нем невесть откуда появилась какая-то мрачная решимость!

- Я обещала рассказать тебе о своих страхах. Помнишь?

- Помню… - буркнул я, и тут же добавил: - Если не хочешь, то не рассказывай…

Илзе криво усмехнулась, зажмурилась, и каким-то чужим голосом произнесла:

- Расскажу: я не хочу, чтобы мое прошлое когда-нибудь встало между нами…

Я сглотнул подступивший к горлу комок и кивнул:

- Хорошо… Тебе виднее… Я слушаю…

Она зябко поежилась, слегка отодвинулась и зачем-то прикрылась одеялом:

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело