Выбери любимый жанр

Дурнушка Хана (СИ) - Соколова Стэлла - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Я кивнула.

— Например недавно ты рассказывала мне про Белоснежку. Как ты относишься к той королеве, которая пыталась ее убить?

Странный вопрос. Так же, как и все нормальные люди — не с ненавистью, конечно… но с чем-то очень похожим.

— Она мне крайне несимпатична. — я поморщилась, это же логично, кому может быть симпатичен такой отвратительный человек?

— А почему?

— Ну, она же пыталась убить бедную, беззащитную девочку, подсылая к ней колдунью.

Эйрин улыбнулся.

— А теперь представь, что королева, к примеру, обладает даром предвидения будущего.

Я представила. Ну обладает и чего? С непониманием я посмотрела на Эйрина.

— И вот как-то она посмотрела в будущее и увидела, что Белоснежка выросла, стала правителем страны, в которой они жили. — я усиленно закивала головой, быстрее давай рассказывай, интересно же, что она там увидела. — а еще увидела «злая» королева, что правление Белоснежки привело королевство к разрушению, нескончаемым войнам и бесчисленным смертям.

Ну… вообще-то, Белоснежка была доброй, но чем Темные не шутят.

— И?

— И приняла тогда королева решение умертвить принцессу, а дальше — по сценарию. — Он замолчал, я задумалась.

— А что ей мешало исправить будущее? Раз уж она видит его? Воспитала бы девочку по-другому, и все.

— Ну, я не знаю, это же пример. Может, она посмотрела все варианты и пришла к выводу, что смерть девочки — единственно правильное решение.

Я снова задумалась.

— Ну, если так, почему она не сказала всем, что Белоснежку надо убить?

— Люди не склонны верить в подобные вещи. Поэтому нет участи ужаснее, чем участь правителя. Им приходится жертвовать своими принципами. Мы сейчас говорим о нормальных правителях, а не о кровожадных тиранах. Зачастую правителю приходиться делать тяжелый выбор — пожертвовать малым, даже если это человеческие жизни, во благо большинства. Понимаешь?

Я кивнула.

— Или рассмотрим на более простом примере — Эйрин похоже загорелся. — Предположим, у тебя есть Лир.

Не предположим, а есть.

— И вот твой Лир подхватил бешенство. Что ты сделаешь?

— Вылечу его. — конечно, вылечу, в лепешку разобьюсь, но вылечу.

— А если не сможешь?

Сердце больно кольнуло. Я молчала. Эйрин посмотрел на меня, ожидая ответа.

— Если я не смогу его вылечить… я запру его. — Я гордо выставила подбородок, восхищаясь собственной смекалкой.

— А ты знаешь, что животные страдают от этого недуга?

Я не знала. Что же получается? Я должна его убить по двум причинам — чтобы он не заразил других и чтобы сам не мучался? Но ведь я же люблю его. Я опустила голову. Эйрин в этот момент сказал:

— Как я уже сказал, это сложно объяснить. Например, я знаю случаи, когда тираны использовали это выражение для оправдания своих действий. То есть, здесь все зависит от человека. — Эйрин отвернулся и замолчал.

Я продолжала думать. Помнится в Библии есть история Моисея, ну та, где Фараон детей топит. Мне он всегда представлялся монстром, а тут получается, что его действия были вполне оправданы? Но дети-то погибли… От такой дилеммы моя голова чуть не разлетелась на куски. Хорошо, что я не правитель. Надеюсь, мне никогда не придется оправдывать свои действия этим определением.

Долина Бер. Лунный Замок.

Мы остановились в Замке, что меня удивило несказанно. Но, вероятно, это не являлось чем-то необычным, потому как нас проводили по комнатам и пожелали приятного отдыха. Я приняла ванну, повалялась немного и от нечего делать пошла шататься по замку. Интересно же везде нос сунуть. Облазив все сверху донизу я не нашла ничего, стоящего моего внимания. Интересно, а чем там Эйрин занят? И где он кстати? Постояла в задумчивости и пришла к выводу, что быть он может только в библиотеке.

Библиотеку я нашла почти сразу (ну, сделав пару-тройку кругов по замку, но это мелочи). Она поразила меня своими размерами. Для начала, она была двухэтажная. Полки с книгами терялись где-то под потолком. Самым интересным было то, что библиотека была круглая, напротив двери располагалось высокое стрельчатое окно, с широким подоконником, перед которым стоял стол. От двери полукругом шла лестница на второй этаж. Я поднялась наверх. Там тоже было окно, перед которым стояла кушетка и низкий стол. Сам второй этаж представлял собой широкий балкон со стенами из книг. На кушетке лежал Эйрин. И так лежал красиво, я прям залюбовалась. В одной руке он держал книгу, другая рука лежала на спинке кушетки, коса (да-да, у Эйрина коса) свешивалась почти до пола, одна прядь выбилась и легла на лоб. Глаза полузакрыты, тень от ресниц затеняет их, делая почти черными. За окном садилось солнце, так что, если представить себе все это на фоне заката… красавчик, ничего не скажешь.

Он повернулся ко мне и спросил:

— Ты что-то хотела? — а быстро он после того шока оправился.

Я помотала головой.

— Нет, мне просто скучно стало.

Он удивленно посмотрел на меня.

— Скучно? Возьми почитай книгу. Как можно скучать в месте, где столько книг?

А ведь он прав, возьму почитаю что-нибудь. Я принялась обшаривать полки. Так… мне бы что-нибудь смешное и про магов. Магов я люблю, ну прям сил нет.

Ползала я долго, с ног до головы покрылась пылью. Эйрин уже ушел, пожелал мне спокойной ночи и покинул библиотеку. Так что чудо-кушетка была свободна. Сейчас найду себе книгу и завалюсь на нее, спасибо Эйрину, нагрел.

Я торчала под самым потолком, выискивая что-нибудь интересное. Рука моя наткнулась на какую-то весьма потрепанную книжонку, которая не вызывала вообще никакого интереса ее почитать. Черная кожаная обложка, местами сильно затертая. Я собиралась уже поставить книгу на место, как до меня дошло, что именно в такой книге должны быть какие-нибудь Великие заклинания. Когда я ее открыла, разочарованию моему не было предела, потому как все страницы были пустые. Совсем, даже кляксы нигде не было. Что-то выпало из книги, пока я ее листала, и упало на пол. Лезть за этим, чтобы потом опять залезать (что мне почитать, я еще не нашла) не хотелось. Сейчас возьму другую книгу, спущусь вниз, почитаю, подберу то, что выпало, и верну на место вместе с книгой. Когда я ставила черную книгу на место, за моей спиной раздался незнакомый голос:

— Добрый вечер. — судя по голосу, человек (ну или демон) улыбался.

Я не стала оборачиваться к говорившему, потому как, зная себя, могу с полной уверенностью сказать, что полетела бы вниз сразу же. Вместо этого я стала потихоньку спускаться вниз. Достигнув пола, я обернулась, и передо мной предстал молодой демон (это я определила по рожкам). Он стоял чуть склонив голову и легко улыбался, чуть прищурив глаза. Я осмотрела его, волосы белые, глаза синие, по-моему. Молодой еще, моложе, чем Эйрин (и все-таки, сколько Эйрину лет?). Одет в белый балахон с длинными разрезами по бокам, длинные рукава, в которых он прятал руки, расходились на запястьях (в таких рукавах удобно прятать оружие.)

Незнакомец все так же стоял и мило улыбался.

— Меня зовут Лир, очень приятно.

Лир?… Мммм… в принципе похож.

— А я — Хана. — Я улыбнулась и протянула руку. Лир сделал вид, что не заметил, а может, и в самом деле не заметил. Я пожала плечами: не хочет — и не надо.

— Ты не спешишь? — он с тоской смотрел в окно.

— Нет… — осторожно сказала я, кто его знает, зачем он об этом спрашивает?

— Тогда, может быть, составишь мне компанию? — а голос грустный-прегрустный, точно брат Санэйра. Я возвела глаза к потолку, еще одного Эмо мне не хватало.

— Да нет, не очень. — соблюдая правила приличия сказала я.

— Давай сыграем? — он посмотрел на меня с грустной улыбкой.

Сыграем? Я пожала плечами.

— А во что? — играть я умею только в одну игру — «Угадай где сладкое?»

— Ты умеешь играть во «Встречу»?

Нет, такой игры я точно не знаю. Я отрицательно помотала головой.

— Это очень простая игра с картинками. Подними пожалуйста коробку, которая лежит у меня под ногами. Я не могу использовать руки… — немного смущенно ответил он.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело