Выбери любимый жанр

Лето больших надежд - Виггз Сьюзен - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Она сглотнула и сделала несколько глотков воздуха; если она не будет смотреть на банку, тошнота отступит. Ночные личинки.

Вот что отец отказывался видеть в отношении всех этих семейных связей, — эта экспедиция на рыбалку была совершенным дерьмом. На первый взгляд это выглядело так мило — отец берет детей на рыбалку, а в конечном счете тебе приходится иметь дело с банкой червей. И всегда обнаруживается такая банка червей.

Рядом с лодочным сараем располагался большой складской амбар со спортивным оборудованием.

— Ух ты, — сказал Макс, его глаза загорелись. — Посмотри на это. У них здесь есть все.

— Так и есть, приятель. — Папа приподнял пыльные чехлы, чтобы показать ряд припаркованных велосипедов.

— Велики! — воскликнула Дэзи. Она любила кататься на велосипеде.

— Тут есть даже несколько двойных велосипедов, — сказал отец — Позже мы подкачаем их шины.

Там была куча других вещей, включая сетки, ракетки и мячи, плавучие буйки для водяного поло, луки, стрелы, мишени, крокетные наборы, если их можно так назвать. Дэзи сделала в уме заметку проверить их позже. При отсутствии обычных развлечений они с Максом должны будут развлекать себя сами. Она никак не ожидала, что будет в восторге от игры в бадминтон, но, видимо, в этом странном месте отношение ко всему меняется.

В одной из частей сарая хранились снасти для рыбной ловли, с лесками и удочками всех размеров, коробками крючков и лесок, сапогами и ветровками с самыми разными карманами. Там была большая коробка, набитая каким-то оборудованием, и еще большая коробка, на которой было написано: «Маески».

— Что это такое? — спросил Макс.

— Оборудование для подводной ловли, — объяснил папа. — Старый мистер Маески из города приезжал сюда зимой порыбачить. Они с дедушкой были приятелями-рыбаками много лет назад, так что я полагаю, именно поэтому он оставил свои вещи здесь.

— Что означает эта надпись, папа? — спросил Макс.

— Она говорит…

Дэзи зашикала на отца. Они всегда старались поощрять Макса к самостоятельному чтению. Это было его проблемой с первого класса. Родители наняли репетиторов, но пока успехов не было.

— В чем дело? — спросил отец, нахмурившись. Он что, забыл?

— Ты должен прочесть надпись, Макс, — настаивала она. — Скажи нам, что там написано.

— Не важно, — проворчал он, помрачнев. — Черт, ты такая же приставучая, как мама.

— Нет.

Макс выбежал из сарая, бормоча, что ему нужно проверить банку с червями.

Их отец выглядел совершенно растерянным.

— Подожди минутку. Здесь написано: «Правила рыбалки для местных жителей». Ты хочешь сказать, что Макс не может это прочитать?

Дэзи сложила руки и опустила голову.

— Привет! Это что, для тебя новость?

— Я знал, что у него небольшие проблемы в школе, по думал, что его репетитор об этом позаботился.

Обычное дело, подумала она. Ее дед тоже всегда полагал, что для решения очередной проблемы надо просто нанять кого-нибудь. Как им объяснить, что это не всегда срабатывает. И ее мать была не лучше. Наняла репетитора и сбежала в Сиэтл. Иногда Дэзи казалось, что она единственный член семьи, который осознает, что кое-что нужно исправить, при этом никого не нанимая в помощь. О, они ходили на все эти дерьмовые семейные консультации, но это никогда ничего не давало. Доктор Грэнвилл только и делал, что говорил: «Что вы чувствуете по этому поводу?» Он умел довести людей до слез, но и только. Такой же талант был у Опры, ну и что в этом хорошего?

— Ты вообще читал его ИПЗ? — Она могла сказать по выражению отцовского лица, что он тоже нуждается в коррекционной помощи. — Индивидуальный план занятий, — произнесла она, подчеркивая каждое слово. — Главный пункт плана на лето состоит в том, что ты должен читать с ним каждый день по крайней мере в течение часа. Я не верю, что мама тебе не говорила.

— Ты шутишь, — изумился папа.

— Точно, — согласилась она. — Шучу. Я думаю, что было бы очень весело сообщить тебе, что Макс умеет читать, и затем советовать, как научить его складывать слова.

Ее отец то ли не уловил сарказма, то ли проигнорировал его.

— Так что предполагается, что я буду ему читать? Это великолепно, — сказал он и ухмыльнулся Он по-настоящему ухмыльнулся — от уха до уха.

Дэзи не была уверена, что она его верно расслышала.

— Прости меня. Ты сказал, великолепно?

Его лицо осветил мальчишеский энтузиазм.

— Существует масса книг, которые я всегда хотел прочитать Максу. Вам двоим.

«Тогда почему ты этого не делал?» — хотелось спросить ей.

— Я хочу сказать, я знаю, что ты-то умеешь читать, верно? — сказал папа.

— Ты спрашиваешь меня? — Она сгребла весла для каноэ с колышков на стене. — Ты что, в самом деле не знаешь? — Он выглядел таким подавленным, что она смягчилась: — Не тревожься, папа. Я читаю прекрасно.

Он вел себя как самый классный отец на свете уже хотя бы потому, что не доставал ее, даже когда знал, что она курит сигареты и травку. Но на самом деле он не осознавал, как многого о ней не знает, — например, что она выиграла приз Дикинсона за стихи в этом году и заработала награду в Национальном почетном обществе. Что она набрала рекордное количество очков в лакроссе в прошлом сезоне. Что ее любимый джазовый пианист был Кейт Джаррет и что на вечеринке она пробовала кокаин.

— Существует масса книжек, которые мы можем читать, — сказал папа. — «Принц и нищий» и «Остров сокровищ». В главном павильоне, за изолятором, должна быть лагерная библиотека. Мы проверим ее сегодня вечером.

Одно в отце ей безоговорочно нравилось — он всегда был полон энтузиазма.

Они вытащили удочки, лески, крючки и красно-белые поплавки и направились в док. Папа взял большое каноэ с шестью сиденьями. Погрузил в него прохладительные напитки, сандвичи и батончики, которых хватило бы целой армии. Она представила его, с первыми лучами солнца собирающим все это для них, и ее сердце сжалось. Он пытался. Он в самом деле пытался.

Она заметила стопку полотенец и тюбик защитного крема от солнца. Защитный крем? Не думает ли он, что они будут на воде так долго, что им понадобится защитный крем?

— Ты же хотел, чтобы мы посадили цветы вдоль подъездной дороги и вокруг главного павильона, — напомнила она отцу.

— Да, верно, — согласился он, бросая ей куртку. — Цветы все здесь оживят и украсят. Я заложил в садовом плане традиционные белые и красные герани.

— Значит, я не буду рыбачить слишком долго, — добавила она.

— Не тревожься об этом. Цветы можно посадить и в другой день. Что хорошо в летнем лагере, так это возможность побалбесничать. — Он ухмыльнулся. — Похоже, ты чувствуешь себя в ловушке со мной и Максом.

— Супер.

Каноэ, вихляя, двигалось вдоль дока. Когда они взошли на борт, его обшивка зловеще заскрипела, что очень развеселило Макса.

— Сиди спокойно, — осадила его Дэзи, берясь за весло. — Если ты свалишься в воду, всем нам будет много хлопот.

— Это просто вода.

— Да, а как ты думаешь, она теплая?

Макс опустил руку в воду.

— По-моему, отличная.

— Просто греби и молчи в тряпочку.

— Моя тряпочка осталась на берегу, — огрызнулся братишка.

— Перестань, Макс. Бери весло и греби, — рассердилась Дэзи. — Или ты не умеешь?

— Конечно же я умею. — Он стремительно схватил весло, как раз когда отец оттолкнул их от дока.

Дэзи погрузила весло в воду, устроившись на носу каноэ. Ей довелось как-то немного потренироваться на физкультуре в школе, и это помогло. Да, впрочем, это было несложно, вот только папе и Максу никак не удавалось грести синхронно. Весла погружались в воду, поднимая капельки брызг. Дэзи представляла себе, как рассказывает доктору Грэнвиллу о прогулке. Он бы подчеркнул, что недостаток координации является метафорой семейной ситуации. Он все время находил метафоры. Он бы объяснил отцовскую незрелость и отчужденность, стремление Дэзи к сохранению семейных уз и потребность Макса в подбадривании, и все это на примере того, как они управляют каноэ.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело