Выбери любимый жанр

Война ведьмы - Клеменс Джеймс - Страница 107


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

107

Флинт забрал у него подзорную трубу и поднес ее к своему единственному глазу.

— Они знают каждый наш шаг, с тех пор как мы вышли в море, И в этот раз мы используем это, получив определенную выгоду. Флот и мирая привлекут их взгляды. Пока они будут изучать нашу армию, мы проскользнем в заднюю дверь. Если нам повезет, мы высадимся на остров и уберемся с него, раньше, чем они поймут, что же в самом деле происходит.

— Огры не слишком-то полагаются на удачу, — проворчал Толчук. — Она в любой момент может отвернуться от вас.

— Вот почему мы отправимся вместе с Еленой, — похлопал Толчука по плечу Флинт. — Я тоже не слишком-то обольщаюсь надеясь лишь на судьбу да удачу, мой большой друг.

Мерик стоял опираясь на трость, и Мама Фреда поддерживала его под локоть. После недавних ран колдовские силы оставили эльфа, но его синие глаза вновь пылали огнем. Крошечный пушистый зверек как всегда цеплялся за плечо Мамы Фреды.

— Наша судьба оказаться проклятыми. Мы напрасно собираемся рисковать. Нужно оставить Елену под защитой флота, и искать книгу самим.

— Книга защищена заклятием черного льда, — покачал головой Флинт. — Могу поспорить, что она оберегается сильной магией, и сила Елены потребуется на то, чтобы освободить ее.

Елена кивнула, выражая тем свое согласие.

— Я должна идти. Кровавый Дневник много значит для меня. Я должна освободить его.

Мерик нахмурился, но промолчал. Он знал, что не сможет убедить ведьму.

— Если вы и дальше собираетесь любоваться островом и стоить планы, я пойду заготовлю еще немного эликсира для снятия усталости и обострения чувств, — проворчала Мама Фрида почесывая за ушком своего пушистого любимчика. — Мы пока отдохнем, но будем наготове.

— Мудрые слова, — кивнул Флинт. — Зоолы сами отлично управятся с парусами и рулем. А нам вскоре предстоит нелегкое дело и…

Неожиданно раздался пронзительный свист и фонтан ударил из воды возле носа корабля. Все разом повернулись к появившемся из под воды огромному дракону с зеленовласой всадницей. Сайвин выплюнула дыхательную трубку и подняла руки, приветствуя собравшихся.

— Я принесла новости от разведчиков мирая! — воскликнула она и махнула рукой в сторону Алоа Глен. — Огромный флот находится в засаде с подветренной стороны острова, и стая странных тварей со щупальцами затаилась на глубине у края затонувшего города. Кровавые Всадники летят вперед, с обоих сторон огибая остров, в то время как мирая собираются поохотиться на подводных чудовищ.

— Смотрите! — позвал Джоах, показывая в сторону острова.

Маленькие блестящие корабли Кровавых Всадников, недаром прозванные акулами, уже рванулись вперед, обгоняя основной флот. На всех парусах, рассекая волны, неслись они в сторону города. И тут каскад огненных искр вылетел из башен полузатонувшего города и обрушился на маленькие кораблики. Несколько парусов ярко вспыхнув занялись огнем. Прежде чем на «акулах» потушили пламя, камни последовали за огненными стрелами. Их выпустили катапульты, установленные на верхних этажах башен. Даже с такого расстояния был слышен треск расщепляемого дерева и всплески от камней угодивших в воду.

Елена задохнулась. Но не только она была поражена случившимся.

Вперед, выстраиваясь в две линии, потянулись большие корабли Кровавых Всадников. Для того, чтобы увеличить скорость они поставили даже штормовые паруса.

Неожиданно из-за острова показались вражеские корабли. Различной формы и размеров, они были готовы встретиться с флотом Кровавых Всадников.

— Мы должны лететь! — прокричала Сайвин со спины огромного черного дракона, который все еще следовал впереди корабля. — Я и Рагнарк собираемся координировать нападение, следя за сражением сверху, — с этими словами Сайвин начала разворачивать дракона. — Вы должны покинуть нас! Сейчас же!

— Мы уходим! Берегите себя! Не пропустите наш сигнальный огонь. Он появиться на вершине одной из башен сразу после заката! — крикнул вслед ей Флинт. — Если мы освободим книгу, то нам нужно будет как можно скорее убраться с острова!

Подняв руку Сайвин дала понять, что слушала его слова.

— Я все помню! Во все глаза будем высматривать ваш сигнал! — И тут ее крылатый «конь» рванулся вверх, широко разбросав крылья. Один удар крыльев, и огромный зверь взмыл над водой. Еще один взмах и дракон устремился в небо с боевым кличем. Его влажная чешуя сверкала в солнечном свете. Он промчался над верхушками мачт корабля. Волна воздуха, поднятая огромными крыльями дракона заставила собравшихся на палубе покачнуться. Словно комета сверкая перламутровой чешуей, он растаял в небе.

Флинт вернул подзорную трубу Елене.

— Мы должны сделать так, чтобы битва прошла мимо стороной, — с этими словами Флинт махнул Толчуку и направился к рулевому колесу на корме.

Елена вновь заглянула в подзорную трубу и застыла не в силах отвести взгляд. Вначале она долго следила за драконом в синем небе. Потом ее внимание отвлек рев боевых рогов, донесшийся с кораблей Кровавых Всадников. Все море перед «Бледным Скакуном» было заполнено судами. Ближе к городу к небу тянулся дым с подожженных кораблей. А когда судно шло ко дну людей хватали бледные щупальца тварей, засевших в глубинах.

Драконы тоже подплыли поближе, разрывая этих медузообразных тварей. Некоторые драконы вылезли на палубы кораблей, чтобы более эффективно защищать своих союзников, в то время как всадники, орудуя мечами, с одинаковой ловкостью атаковали врагов — и людей, и зверей.

Возле острова на поверхность неожиданно всплыл гигантский левиафан. Из его живота бессчетным потоком хлынули мирая. Вооруженные кинжалами и мечами они присоединились к сражающимся на краю города. Они отважно лезли на башни и через стены, чтобы атаковать врагов с тыла. Пронзенные копьями мирая опускались назад, в пучину моря, а место павших занимали другие.

Елена в ужасе прикрыла рот, слезы затуманили ее взор. Повсюду, куда бы она не повернула подзорную трубу, погибали люди и драконы. Казалось мирая и дрирендая превратились в волны яростного прибоя, которые в смерть разбивались о зубчатые скалы.

Неожиданно кто-то забрал подзорную трубу у Елены. Но она не могла успокоиться — она увидела достаточно. Однако без помощи линз битва казалась далекой, словно плохой сон. Но звуки отлично разносились над водой: крики, трубные звуки рога, рев раненных драконов — от звуков битвы ей никуда было не деться.

Джоах подошел к ней и потянул в сторону. Подзорную трубу он передал одному из зоолов.

— Ксин возьми ее. Следи за битвой и сообщи, если произойдет что-то важное.

— Так много смертей, — шептала девушка. — И все из-за этой проклятой книги.

— Дело не в книге, Ель, — попытался успокоить ее Джоах. — Они умирают, пытаясь обрести свободу. При чем свободу не только для себя, но и для своих детей. Они проливают кровь во имя будущего… А вот наступит ли это будущее, во многом зависит от тебя.

— Но цена, которую они платят слишком высокая даже для свободу, — ответила Елена взглянув на брата.

— Не тебе судить, Ель. Эту цену каждый человек должен определить сам, спросив у своего сердца.

Елена еще раз взглянула на битву, разыгравшуюся вокруг одинокого острова и задумалась. Какую цену она сама готова заплатить за чью-то свободу? А потом перед ее мысленным взором появился Эррил и она нашла ответ.

Она повернулась спиной к битве.

Свобода стоила больше жизни.

* * *

Мерик открыл дверь своей каюты. Его приветствовал шорох перьев. Рядом с его кроватью на жердочке сидел солнечный ястреб. Его белый словно снег плюмаж сверкал при каждом самом легком движении. Черные глаза не мигая уставились на эльфа, когда тот зашел в комнату, но птица не подняла тревогу. Она отлично знала Мерика. Последние шестнадцать зим этот ястреб сидел над троном его матери в Гавани Штормов.

Вынув из мешочка кусочек сухого корма, Мерик подошел к птице и предложил лакомство. Ястреб одним глазом покосился на кусочек сырого мяса, потом тряхнул гривой перьев, отклонив угощение. При этом он очень громко щелкнул загнутым клювом. Пораженный Мерик нахмурился. Он должен был помнить, что ястреб любит не сухое и соленое, а свежее, окровавленное мясо. Кинув кусочек себе в рот, Мерик шагнул к маленькому сундуку в ногах кровати.

107

Вы читаете книгу


Клеменс Джеймс - Война ведьмы Война ведьмы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело