Выбери любимый жанр

Коммерческий рейс в Каракас - Кокс Джордж Х. - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Искупавшись ещё разок, она решила не одеваться к обеду, а перекусить здесь. Присев за один из круглых столиков на краю лужайки, подозвала официантку и заказала салат и чай со льдом. Сидя спиной к бассейну, Карен рассеянно смотрела на лежавшие внизу городские крыши.

Ее мысли рассеянно блуждали. Она думала о Джефе Лейне, неприятном положении, в которое тот попал, и о своей собственной роли в цепи событий, начавшихся ещё в Бостоне. Ей было стыдно за то, что она натворила в Майами. И её щеки загорелись при воспоминании о поцелуе и о том, как он смотрел на нее. Нет, он наверно простил её, иначе не сделал бы этого. И она была рада, так как чувствовала-он ей нужен. Ей всем сердцем хотелось ему помочь. Если бы только знать, как!

Карен вернулась в номер, сняла мокрый купальник и оделась. Разобрав постель, хотела прилечь только на минутку; но совершила ошибку, прикрыв глаза-мысли тут же стали расплываться, и она уснула. А когда проснулась и поняла, что произошло, было уже больше трех часов. Как же рассердилась она на себя за такую потерю времени!

Не имея никаких конкретных планов, она все же быстро приняла душ, надела прямое клетчатое платье и взяла под мышку белый фланелевый жакет. Спустившись вниз, остановила первое попавшееся такси и попросила шофера подвезти на Авенида Урданета. У неё не было определенной цели, но Карен помнила, что на этой улице видела целый ряд шикарных магазинов и решила, оказавшись в покупательском раю, прогуляться вдоль витрин.

На углу она попросила шофера остановиться, рассчиталась и вышла; стоя перед светофором в ожидании зеленого света, она вдруг подумала, что однажды здесь уже была. Взглянув на табличку с названием улицы, тут же поняла-так и есть. Авенида здесь пересекалась с той самой улицей, на которой находилась контора Грейсона – всего в двух кварталах отсюда.

Повинуясь непонятному порыву, она свернула направо и зашагала вверх по улице. Погруженная в свои мысли, Карен едва обращала внимание на людей, проходивших мимо. Ее так и тянуло к месту преступления. Всего двадцать четыре часа назад она проделала тот же путь в такси на переговоры с Арнольдом Грейсоном о пакете акций. Теперь все это было в прошлом. Человек мертв-даже два человека-а Джеф вынужден скрываться. До сих пор она ничем не может ему помочь и не видит никакого выхода…

Она миновала здание редакции«Бюллетеня». Наискосок на противоположной стороне было хорошо знакомое ей здание конторы, и вдруг, непонятно почему, её мысли обратились к Дэну Спенсеру.

Как это произошло, она не знала. Но лишь только мысли её сосредоточились на репортере, Карен замедлила шаг. Тротуар тут был очень узок, людям приходилось, обходя машины, выходить на проезжую часть, потому она перешла на другую сторону и оттуда уставилась на вход в редакцию.

Спенсер был одним из двух людей, видевших, как Джеф выходит из конторы. Он работал поблизости. Он же был в «Тукане«в тот вечер, когда убили Бейкера.

Случайные совпадения?

На этот вопрос ответа не было, но Карен не могла отогнать эту мысль. Она попыталась вспомнить, что ей Джеф рассказывал о Спенсере.

До сих пор никто его не заподозрил в совершении убийства-или двух убийств. Он всегда оказывался поблизости от места преступления-и никогда на него не падало подозрение. Его редакция находилась почти рядом с конторой Грейсона. Предположим, ему удалось вчера забрать деньги. Как же просто было бы ему это сделать: взять пакетили в чем там они были-подмышку, дойти до редакции и спрятать в стол.

Кто-нибудь об этом подумал?

Уэбб обыскал квартиру Спенсера. А в редакции?

"-Стоп!»-подумала Карен, пытаясь сдержать разбегавшиеся мысли. Но это оказалось непросто. С тех пор, как в мозгу мелькнула эта версия, она непрерывно взвешивала все «за» и«против» и уже почти себя убедила. А потом спросила себя, может ли Спенсер в такой час быть в редакции. Это выяснить нетрудно, и что может случиться, если она просто зайдет переговорить с ним? Можно придумать причину, а там вдруг да обнаружится что-то полезное…

Но пока она собиралась с духом, судьба все решила за нее.

Интуиция привела её в нужное место и в нужное время. Пусть это была удача, или слепой случай, но как бы это не называть, но решение само шло в руки. Потому что когда она наконец собралась перейти улицу, из дверей редакции вышел Спенсер и зашагал вниз по улице, в том направлении, откуда пришла Карен.

В темном костюме с новым галстуком он выглядел куда импозантнее, чем обычно. Под мышкой он нес объемистый сверток. У Карен от волнения перехватило дыхание; неопределенные подозрения перешли в уверенность и она не задумываясь последовала за репортером.

Торопливо шагая, она старалась не отставать от Спенсера. Тысячи вопросов теснились в голове. Пакет по мышкой у Спенсера был размером примерно двадцать пять на тридцать, и довольно толстым. Она думала, что в такой конверт могло поместиться много денег, особенно если купюры будут крупными.

Карен нужно было выяснить, куда направлялся Спенсер. Ей нужна была уверенность. Разумеется, вполне возможно, что в пакете рукописи репортажей, а сам Спенсер идет за очередным интервью. Если подозрение окажется неверным, она просто посмеется над собой, но вначале нужно убедиться…

Она едва успела остановиться, увидев, что репортер ждет у светофора на Авенида Урданета. Собираясь перейти улицу одновременно с ним, Карен осторожно отошла чуть в сторону на другой тротуар и успела проскочить на зеленый свет в последний момент. Между Спенсером и ней оставалось метров пятнадцать. Но на соседнем перекрестке Спенсер перешел на её сторону, и ей пришлось отстать.

Через полквартала он вдруг исчез. Карен, забеспокоившись, ускорила шаг, пока не разглядела впереди вывеску известной авиакомпании. Вновь замедлив шаг, она остановилась у больших витрин бюро воздушных сообщений и осторожно заглянула внутрь.

Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить Спенсера, разговаривавшего со служащим за письменным столом. В довольно большом помещении с колоннами, кожаными диванами и целым рядом кресел было не меньше десятка столов, за которыми сидели служащие в форме компании. Спенсер стоял спиной к улице, опершись руками на стол, пока служащий на пишущей машинке заполнял бланк. Тем же занимались и его коллеги на своих местах, в креслах не меньше десятка клиентов дожидались очереди.

Увидев на противоположной стороне улицы телефонную будку, Карен поняла, что ей делать.

Перейдя улицу, она торопливо проскользнула в стеклянную дверь, не спуская взгляда со спины Спенсера. Теперь она почувствовала себя несколько увереннее и открыла сумочку в поисках телефона Хулио Кордовеса. Больше не было нужды следить за Спенсером. Что он делал в бюро авиакомпании, можно выяснить и потом. Ей только нужно дождаться, пока он не покинет бюро.

Ее голос дрожал от возбуждения, когда Кордовес снял трубку. Назвав себя, Карен попросила Джефа.

– Джеф, – уже кричала она мигом позже, – мне кажется, я нашла. Это Спенсер. Он в бюро авиакомпании. Полагаю, он заказывает билет и…

– Карен!

Строгий тон его голоса заставил её умолкнуть и понять, что она возбужденно утверждает то, что было лишь гипотезой. Пришлось объяснять сначала, где она была и что видела.

– А теперь расскажите, что со Спенсером,

– Я за ним следила. Видела, как он вышел из редакции с толстым пакетом под мышкой. И последовала за ним.

– Почему? Что вы вообще делали в том районе?

Этот вопрос поставил её в тупик-слишком трудно было на него ответить. Почему она туда пошла? Как ей объяснить Джефу этот неосознанный порыв, истинной природы которого она и сама не понимала? Его распросы вдруг стали действовать ей на нервы, и она почувствовала нетерпение.

– Ну какое это имеет значение? – крикнула она раздраженно. – У него под мышкой был большой пакет, может быть, с деньгами.

– Ладно, ладно, – успокоил её Джеф. – Не кричите об этом. Значит вы последовали за Спенсером и он оказался в городском бюро авиакомпании. А где сейчас вы?

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело