Выбери любимый жанр

Безумства страсти - Колдер Эйлин - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Симпатичная официантка принесла кофе, и Эйвери пришлось ждать, когда она отойдет.

– Чего-нибудь еще, Кристиан? – спросила красивая девушка, глядя на хозяина «Харлоу Букс» с нескрываемым обожанием.

– Нет, большое спасибо, – рассеянно ответил тот.

– Какая милая девушка и. похоже, тебя хорошо знает. Даже обращается по имени, – заметила Эйвери, глядя вслед официантке.

– Я здесь частый посетитель, что неудивительно, сама понимаешь.

– Да, конечно. – Эйвери обрадовалась, что отвечать не придется. Но не тут-то было.

– Однако вернемся к нашему разговору, – сказал Кристиан, наливая ей кофе и протягивая сахарницу.

Надо же, помнит, что она любит сладкое. Или просто так предложил, из вежливости?

– Большое спасибо. Но я пью кофе и чай без сахара. Ты не слышал, что сахар – это белая смерть?

– То же самое говорят про соль. Но неужели эти глупости важны, даже когда ты празднуешь? Так все-таки, что именно ты празднуешь? Или это секрет?

– Уже нет. Я пригласила Брэндана Салмона пообедать, чтобы отметить заключение сделки.

– Какой?

Эйвери слышала явное снисхождение в его тоне, но решила не обращать внимания.

– Деловой, естественно.

Кристиан недоуменно нахмурился. Казалось, он вряд ли удивился бы больше, узнав, что она решила баллотироваться в президенты.

– Хочешь сказать, что нашла здесь работу?

– Казалось бы, очевидное и столько же неправильное заключение! Отныне я работаю только на себя. Сама себе хозяйка!

– Вот как! И чем же ты собираешься заняться? – полюбопытствовал Кристиан.

Эйвери выдержала паузу и торжественно объявила:

– Открываю книжный магазин!

– Где?

– Да здесь, в Мэйтауне.

Вот этого Кристиан не ожидал. Тот же бизнес, в том же городе… Это никак не может быть простым совпадением, Так что же ею движет?

Желание отомстить за случившееся девять лет назад? Или все еще проще… и интереснее? Может быть, та ночь тоже не дает ей покоя и она жаждет все исправить?

Кристиан снова почувствовал возбуждение. Что, если… что, если Эйвери хочет «переиграть» их последнюю ночь – к обоюдному удовлетворению?

– Мне даже трудно представить, как ты сумела накопить такие деньжищи, откладывая понемножку из заработка уборщицы… или горничной.

Если он хотел ее разозлить, то почти добился своего.

– А я похожа на уборщицу?

Эйвери выглядела потрясающе – настоящая светская дама – и прекрасно знала об этом.

– Ну так как?

– Честно говоря, нет. Но когда мы виделись в последний раз, ты была именно уборщицей. Как же ты сумела достичь такого материального благополучия, что открываешь собственный магазин?

– А ты как думаешь?… Нет, не отвечай, я знаю, что ты скажешь. Но ты ошибаешься. Я работала как вол с тех самых пор, как ты выставил меня за порог!

– Ну-ну, не стоит делать из меня чудовище. Я дал тебе щедрое выходное пособие и подыскал неплохое местечко в Миннеаполисе. Именно ты от него отказалась.

– Я не хотела принимать подачек!

– Твое право, – пожал плечами Кристиан. – Но мне не импонирует роль бесчувственного мерзавца, так что не надо рассказывать сказки.

– В любом случае, я прекрасно справилась сама. Сначала поехала в Нью-Йорк, работала в барах Манхэттена, потом в книжных магазинах там же, только уже не уборщицей, а продавщицей, так что теперь неплохо разбираюсь в деле, которым решила заняться. Я экономила каждый цент, и…

– Но, должно быть, тебе помогли какие-нибудь особенные обстоятельства, – предположил Кристиан.

– Этого ты никогда не узнаешь! – отрезала молодая женщина, выжидающе глядя на него: должен же он хоть как-то отреагировать на ее слова. Но, увы, молодой бизнесмен остался абсолютно спокоен.

– Ну что ж, начать новое дело довольно трудно. Постоянно приходится видеть, как терпят крах только что открывшиеся магазины.

– Большое спасибо за добрые пожелания!

– Я не пугаю, просто предостерегаю, поверь мне. Те, кто не выдерживают конкуренции, разоряются. И где же ты открываешь магазин. Или это все-таки секрет?

– Конечно же нет. Я купила «Мэйтаун Флауэрс».

Так, подумал Кристиан. Становится все интереснее и интереснее. Мало того, что магазин в том же городе, еще и на той же улице – ну и ну. Соседи и конкуренты… Хотя стоп, при чем тут цветочный магазин?

– Так ты все-таки собираешься торговать цветочками? – спросил он.

– Я не только купила магазин, но и переделала его.

Теперь все встало на свои места. «Мэйтаун Флауэрс» разорился пару лет назад. И с тех пор здание пустовало – цветочных магазинов в городе было едва ли не больше, чем книжных. Но недавно около старого дома появились машины ремонтников. Там что-то красили, переделывали, вносили мебель, причем довольно красивую…

Как и большинство местных жителей, Кристиан решил, что дом собираются переоборудовать под гостиницу или ресторан.

– Но почему именно под книжный магазин? – спросил он.

– Скорее, под библиотеку.

– Под библиотеку?

– Вот именно!

Кристиан рассмеялся бы, если бы она так гордо не произнесла последние слова.

– Довольно необычно…

– Воспринимаю это как комплимент.

– А зря, – нахмурился Кристиан, удивляясь возникшему желанию помочь ей, защитить. – Ты хотя бы консультировалась по этому вопросу?

– Если бы ты только знал, как оскорбительно звучат твои слова! Хотя, может быть, и знаешь. Ну разумеется, я консультировалась. И еше я окончила вечернюю школу по управлению малым бизнесом… А почему ты спрашиваешь?

– Потому что это очень непросто – открыть магазин, и еще труднее добиться успеха.

– Я об этом позабочусь, поверь мне. Все уже давно продумано до мелочей.

– В самом деле?

– В самом деле. Об открывающемся магазине – а он будет не только библиотекой, но еще и магазином, в том числе и подержанных книг, – уже знают и в Миннесотском университете, и в Мэйтаунском колледже. Как выяснилось, в вашем славном городе нет ни одной стоящей библиотеки, тем более с таким удобным читальным залом, как моя. Кроме того, не думаю, что газеты обойдут молчанием открытие библиотеки – таким образом реклама мне обеспечена.

Некоторое время стояла тишина.

– Да ты с ума сошла, – сказал наконец Кристиан. – Надо быть безумной, чтобы взяться за такое.

– Почему? – ехидно спросила Эйвери. – Или ты считаешь, что людей моего происхождения Бог умом обделил?

– Как твоя мать зарабатывала себе на жизнь, меня совсем не интересует, да и не интересовало никогда. Другое дело, что ты меня обманула… Хотя все наши отношения были построены на лжи.

– Отношения? – фыркнула Эйвери. – Брось, Крис! Называть то, что нас связывало, отношениями, по меньшей мере смешно!

Кристиан откинулся на спинку стула и смерил собеседницу холодным взглядом.

– Тогда скажи, не является ли твое предприятие наивным планом мести?

– Мести? – изумилась Эйвери.

– Это вполне логичный вывод, если хорошенько подумать. Ты хочешь отомстить мне за то, что произошло между нами.

Эйвери даже не сразу нашла, что ответить. Ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями.

– Не думай обо мне как о полной идиотке, – медленно произнесла она. – У меня достаточно ума не создавать себе лишних проблем, а попытка отравить тебе существование непременно вышла бы мне боком.

– Как знать, может быть, ты готова и пострадать, – пожал плечами Кристиан. – Все зависит от того, насколько сильна твоя жажда мести.

Похоже, он меня совсем не знает, изумилась Эйвери.

– Какое же у тебя раздутое самомнение, дорогой мой! Неужели ты и впрямь считаешь, что я бы поставила на карту все, что имею, ради сомнительного удовольствия отомстить?

– Понятия не имею. Может быть, я тебя недооценил или неверно понял твои намерения. Не оставим это. Скажи лучше, как ты умудрилась держать приготовления в тайне. И главное – зачем?

Молодая женщина самодовольно улыбнулась.

– Ты же сам назвал Брэндана Салмона самым перспективным юристом города. Я получила ровно то, за что заплатила. А что касается вопроса «зачем?»… Я боялась, что ты попытаешься помешать мне, если случайно узнаешь.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело