Выбери любимый жанр

Месть Лаки - Коллинз Джеки - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Нет, что ты! – ответила Венера Мария, понимающе улыбаясь. – Я, пожалуй, пересяду к Элоизе и Джону – мне нужно с ними кое о чем поговорить…

Пару часов спустя Лаки забрала из школы Кариоку, Марию и маленького Джино и отвезла их в кафе «Хард Рок», где заказала для них по стакану горячего шоколада и гамбургеры. Пока дети, набив рты, оживленно болтали друг с другом. Лаки внимательно наблюдала за ними.

Она никогда не считала себя плохой матерью, но только сейчас, когда у нее оказалось много свободного времени, она поняла, что чувствуют женщины, которые целиком отдают себя семье.

Это было непривычное для нее и в то же время очень приятное ощущение, однако Лаки теперь была абсолютно уверена, что роль домашней хозяйки не для нее. Конечно, было очень здорово вот так встречать детей из школы, ехать с ними в ресторан, гулять, проверять уроки, может быть, даже готовить для них, однако Лаки не могла и не хотела ограничить свою жизнь только этим. Ей недоставало напряженной умственной работы, риска, душевных подъемов, которые она испытывала каждый раз, приняв решение. «Действие, действие и еще раз – действие»– таков был ее образ жизни и ее девиз, и Лаки поняла, что изменить себя она вряд ли сможет.

И впервые за все время она пожалела о том, что оставила студию.

Она оглянулась на заполнявшую ресторан толпу и вдруг подумала о том, что, быть может, рядом сидят за столиком люди, которые стреляли в Мэри Лу и Ленни. И это ощущение близкой, реальной опасности так остро и болезненно пронзило Лаки, что она вздрогнула. Нет, она не в силах ждать! Пусть полиция делает свою работу, а она будет делать то, что может только она – Лаки.

В мире еще существовала и такая вещь, как правосудие Сантанджело.

Глава 28

В Лондон Бриджит летела первым классом и могла по выбору смотреть кино, листать журналы или слушать записанные на кассеты тексты книг, но ей ничего этого не хотелось. Единственное, о чем она была в состоянии думать – это о предстоящей встрече с Карло.

Установленная беременность окончательно подтвердила ее худшие опасения. Если бы они с Карло занимались любовью по обоюдному желанию, она наверняка бы предприняла определенные меры предосторожности. Но теперь Бриджит была уверена, что он подложил ей наркотик.

Аборт Бриджит делать не собиралась, на это у нее были определенные причины. Однажды, когда она поссорилась с матерью, Олимпия в пылу гнева заявила Бриджит, что собиралась отделаться от нее еще в утробе и до сих пор жалеет о том, что у нее ничего не получилось. С тех пор Бриджит твердо решила, что никогда не поступит так по отношению к своему собственному ребенку.

С ее точки зрения, это было просто чудовищно, и она не могла забыть это неосторожное признание матери.

Разумеется, она ехала к Карло вовсе не для того, чтобы сказать: «Я беременна от тебя, и тебе придется за это платить». Денег у нее было более чем достаточно; во всяком случае, один-два лишних миллиона для нее мало что значили. Нет, ей от Карло не нужно было никаких денег. Она только хотела посмотреть ему в глаза и послушать, что этот лживый ублюдок скажет в свое оправдание.

Несколько дней назад, когда этот план созрел в ее голове, Бриджит заглянула на студию к Фредо, и пока тот разговаривал по телефону, как следует порылась в его «Ролодексе». Как она и думала, там были лондонский адрес и телефон Карло, которые Бриджит запомнила, а потом записала в свою записную книжку.

Лин она ничего не сказала, предвидя, что подруга непременно захочет составить ей компанию. Это было вполне в ее характере, и в других обстоятельствах Бриджит не имела бы ничего против, но не сейчас. То, что она задумала, было слишком личным, чтобы посвящать в это кого бы то ни было.

Но что она скажет Карло, когда встретится с ним лицом к лицу? Ответа на этот вопрос она не знала. Бриджит долго ломала голову, но, так ничего и не придумав, решила положиться на ситуацию. Она знала одно: Карло должен услышать, что она о нем думает.

Она вспомнила о том, как когда-то Сантино Боннатти похитил ее и маленького сына Лаки Бобби и как собирался изнасиловать их обоих.

Как она поступила в той жуткой ситуации?

Да очень просто! Она схватила его револьвер и застрелила мерзавца.

При воспоминании об этом Бриджит вздрогнула.

«Месть сладка», – говорила Лаки. И Бриджит усвоила урок.

Откинувшись на спинку сиденья, Бриджит закрыла глаза. Скоро она будет в Лондоне…

В аэропорту «Хитроу» было, как всегда, многолюдно. Уже у трапа самолета Бриджит встретили сервис-агенты, которые и провели ее через таможню. Автомобиль с шофером, который должен был доставить Бриджит в «Дорчестер»– ее любимый отель, – уже ждал ее, и, садясь на заднее сиденье, она невольно подумала, что при других обстоятельствах была бы только рада своему приезду в Лондон. Но сейчас ее мысли были заняты другим…

Зарегистрировавшись в отеле, Бриджит поднялась к себе и заказала обед в номер. Пообедав, она разобрала постель и проспала без малого четырнадцать часов подряд.

Это всегда помогало ей восстановить силы, а силы ей были нужны.

Проснулась она бодрой и готовой ко всему.

Прежде чем начать действовать, она, однако, позвонила Лаки в Лос-Анджелес. Та удивилась звонку и спросила, что Бриджит делает в Лондоне.

– Работаю, – уклончиво ответила Бриджит. – Агент предложил мне одну работу, и я согласилась. Деньги небольшие, но для карьеры это важно. Потом я, возможно, полечу в Милан.

– Будь осторожна, – заботливо сказала Лаки. – Но и развлекаться не забывай, о'кей?

– Хорошо, Лаки, конечно.

– Ну, звони, я буду волноваться за тебя.

– Не беспокойся, у меня все в порядке.

Положив трубку, Бриджит почувствовала себя еще более сильной, словно воля и энергия Лаки передались ей через несколько тысяч миль.

«Карло Витторио Витти! – сказала Бриджит про себя. – Берегись! Я иду. Надеюсь, ты готов, потому что у меня как раз подходящее настроение, чтобы сыграть с тобой в одну занимательную игру».

Чаще всего Карло Витторио Витти обедал в «Ланжан» или в «Капризе». И там, и там у него был собственный столик, а официанты прекрасно знали его вкусы, так как на чаевые он не скупился, прекрасно понимая, что щедрость поднимает его престиж.

Впрочем, обычно Карло обедал один, высокомерно пренебрегая любым обществом. Ему вполне хватало самого себя. Кроме того, он не имел никакого желания обзаводиться близкими знакомствами и связями, так как в Лондон его привели не самые благоприятные обстоятельства.

Его собственная семья отреклась от него из-за одного громкого скандала, и Карло пришлось уехать из Италии в Лондон, где он прозябал в качестве старшего клерка одного не самого крупного банка.

О, этот скандал, раздраженно подумал Карло.

Что плохого в том, что он завел интрижку с молоденькой женой восьмидесятилетнего магната и политического деятеля? Да ничего! Вся Италия знала, что Изабель должна унаследовать его огромное состояние, и старикашка действительно очень скоро сыграл в ящик. К несчастью, произошло это при несколько странных обстоятельствах, что и дало повод обвинить его, графа Карло Витторио Витти, в причастности к скоропостижной кончине этой старой развалины.

Не имело никакого значения, что его вина так и не была доказана. Достаточно было того, что фамилию Витти стали упоминать в прессе в нелестном для нее контексте. До этого Карло считался в Риме весьма популярной фигурой, но после скандала сразу превратился в парию – в человека, одно общение с которым способно было замарать белые одежды тех, кто ворочал делами куда более грязными, но пока не попался.

Даже родные не верили в его невиновность, и отец поспешил отправить своего непутевого сына в Лондон, чтобы убрать его с глаз подальше, пока шумиха не уляжется.

Между тем его любовь – юная Изабель, которая стала теперь богатой вдовой – уехала куда-то в Европу с разжиревшим оперным певцом, а он, Карло, остался ни с чем.

34

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Месть Лаки Месть Лаки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело