Выбери любимый жанр

Сами мы не местные... Часть 2 (СИ) - "Ейный Глюк" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

С минуту мне казалось, что дети исчезли прямо сквозь пол. Только одинокий тапок доказывал, что нам не привиделось. Но потом зелень разомкнулась и Кэд с Лэдом вылезли в коридор из засады. Лэд с независимым видом пропрыгал к тапку и обулся.

— И что вы тут опять устроили? Макет вселенского погрома?

Ребята переглянулись, Кэд открыл было рот для вдохновенного вранья, но тут послышались шаги по коридору и из тени появились мои отцы. Я почувствовал, как Гарриш чуть дрогнул. Да, увидеть Седхада с распущенными волосами после вчерашнего (и их и нашего…) — нужно иметь железную силу воли. Красивая волна густых блестящих волос струилась до самого пола, тонкой кистью руки отец изящно придерживал этот бесценный водопад, норовивший упасть на лицо. Другой рукой Седхад опирался на предплечье Касела, который и в халате выглядел не хуже императора.

'Сказка в действии' — прокомментировала некра. И почему-то сейчас в ее тоне я не услышал ничего кроме восхищения. Впрочем, увидев сузившиеся глаза Касэла, рассматривающего место преступления, его любимые доспехи, на полу коридора больше всего напоминавшие сейчас кухонную утварь необычных форм, я тихо порадовался, что не являюсь причиной беспорядка.

— Что тут произошло? — У-у, таким голосом можно морозить на лету, причем без магии.

Проказники онемели, их лица отражали суровую борьбу с мозгами в попытке придумать нечто для отмены предстоящей порки. Но, по-видимому, слишком раннее утро и хронический недосып, все-таки сказались не самым благоприятным образом, потому что, когда Лэд робко выдавил, что они хотели доспехи почистить, я почувствовал, как Гар тихо затрясся, безуспешно пытаясь удержать смех. Седхад склонил голову и завесился волосами, очень подозрительно колыхавшимися. Один лишь старший отец в буквальном смысле метал молнии. Тут внезапно в коридоре появился и Свияз, узревший погром. Он застыл в трагической позе, словно потерял всю родню и прикрыл глаза. По-видимому, медитировал, представив себя на необитаемом острове, единственном наследстве, оставленном ему подросшими кошмариками в будущем.

Немая сцена, нагнетающая жуть обстановка, двое всхлипывают, один в коме, другой в бешенстве, уже практически неконтролируемом. И я, свидетель, перегруженный с утра своим изменившимся положением. По-моему, я тут один сохраняю трезвость рассудка, и чтобы не допустить смертоубийства, пришлось брать ситуацию в свои руки.

— Кэд? Что ты скажешь?

Мальчонка решился на подвиг, это стало понятно по его сжатым губам. Сейчас…

— Мы вели следствие. Но этот балбес — короткий взгляд на братца, — проспал, и мы пришли сюда уже под утро.

— Проспал? — переспросил я.

— Мы дежурили, — пояснил постреленок, — А потом, мы поругались.

— Поругались? — взвился отмерший Лэд, — да ты меня в спину стукнул!

— А нечего было на посту спать! — Рявкнул Кэд. — Кто ж знал, что ты такой неустойчивый. И на рыцаря упадешь!

— Да?! А кто ему штырь подпиливал, мол, гляди, как весело будет, когда этот металлолом на кого-нибудь рухнет?

Так, дела плохи, Касэл аж побелел, сейчас рванет! Нужно срочно разруливать ситуацию.

— А что вы тут вообще забыли, исследователи?

Лэд заткнулся и набычился. Кэд рассматривал свои тапки, но так ничего интересного не обнаружив, вздохнул и признался.

— Мы поспорили — будешь ты с Солюмом спать или нет.

Все присутствующие затаили дыхание, Гар сильнее сжал мое плечо. А я ощутил абсолютное спокойствие, навеянное мне некрой. Как-то странно она себя ведет с этого утра.

— Ну, вы ж вместе вышли из одной комнаты… — пояснил мелкий гаденыш.

— Естественно, мы вышли вместе, потому что еще с вечера Гарриш попросил меня разбудить его пораньше, что я собственно и делал. — Припечатал я хладнокровно. — И если бы вы не спали на посту, то смогли бы заметить, как я сюда заходил.

— Ага, еще и пуговички на рубашке ему застегнул бы, — ехидно протянул мой будущий покойный кузен.

— Да, — я абсолютно хладнокровно кивнул. — А попросил бы — и шнурочки завязал, первое правило гостеприимства — желание гостя — святое, или вам не вдалбливали правила хорошего тона, юные монстры?

Гарриш за спиной тихо хрюкнул, но я, протянув руку, аккуратно ущипнул его за живот, или куда там попал (на затылке у меня глаз нет пока), Гар дернулся и моментально затих. Ибо нефиг! Не все желания — закон, бывают и исключения.

Осторожно наблюдая за чудесной сменой цвета лица Касэла, я намекнул дяде, быстренько прибраться в коридоре, тот подхватил героев под мышку и поволок на очередную экзекуцию. Опять неделю сидеть не будут. Но хотя бы живы останутся. По крайней мере, сегодня.

Наконец, доспехи были убраны, дети выпороты и заперты в комнате, мы накормлены, а некоторые опять уединились было для 'общего успокоения нервной системы'. Некра, стерва такая, решила устроить мне прямую звуковую трансляцию из отцовской спальни. А у меня еще с пользой проведенная помывка из головы не выветрилась. Поэтому, прогуливаясь по саду в обществе Гарриша, в ожидании времени связи с его отцами, я, наверное, отвечал ему несколько однобоко и приземлено. Тяжело одновременно слушать: 'А-ах, Кас, ниже…ммм, еще…сильней!' и, не краснея при этом, отвечать Гару. Голова гудела, некра, ехидно хихикала и на угрозы не реагировала.

— Ты нормально себя чувствуешь? Нигде не…болит? — осторожничал мой будущий жених.

'- Ты мне руку поцарапал!

— Ну, прости-ии…Хочешь, залижу?

— Попробу…аа-х! Ты уверен, что моя… рука именно…здесь? О-ох…

Чмок. — Ну… она же где-то… тут крепится?… М-мм…

— Н-нн, чуть выше…Но можешь и тут…А-аа..' — транслировала некра.

'…ть!!!!! Заткнись!!!' — орал я стерве.

— Нет, не волнуйся… Все в полном порядке. — Это Гарришу.

'Шалунишка! А… осторож… ммм… глубже…Возьми меня…'

— Я не жалею о том, что произошло, и с удовольствием стану твоим мужем. — Гар остановился и развернул меня лицом к себе. — А ты… ты хочешь?

'Хозяин, может тебе еще и изображение показать из спальни?' — встряла некра.

— Нет!!!!

Только увидев расширенные серые глаза и несколько недоуменное выражение его лица, я понял, что крикнул это вслух. Убейте меня! Я склонил голову к его плечу и прошептал:

— Прости, конечно хочу, это… То, что я сказал — это вовсе не тебе предназначалось…

И услышал внутри себя переливчатый задорный смешок. Убью заразу!

Гарриш обнял меня и спросил:

— Некра?

Люблю понятливых блондинов! Особенно одного, того, кто сейчас гладит меня по спине… И плевать на все, подумал я, тАя в его поцелуе.

* * *

А потом нас окрикнула Ойт, пришло время связи. Честно, единственное, что я смог вынести из полуторачасовой беседы четырех отцов и нас с Гаром — что его родители не против перенесения права на заключение брака и всячески поддерживают слияние семей. Только Рейв обмолвился, как бы такой поворот не опечалил императора. Касэл и Седхад переглянулись с Гарришем и у меня внутри похолодело. Пребывая в состоянии влюбленности, я совсем выбросил из головы, что такое усиление рода вовсе не в интересах императорского дома. Одно дело — передать нам в семью младшего отпрыска Солюмов в качестве второго мужа. Тактически достаточно безопасно, ибо финансовые договоренности всегда можно расторгнуть. И другое дело — когда две ветви, имеющие отдаленное родство с самим правящим кланом усилятся при объединении наследников. Восьмая часть влиятельных семей, имеющих право на престолонаследие, пусть и не первой очереди, но при наличии у императора таких беспутных сыновей, прославившихся на всю империю своими неблаговидными поступками. Что может нам помешать, при удачном стечении обстоятельств и кончине самого императора претендовать на престол? Интересно, не потому ли все более или менее значимые семьи последнее время преследуют странные несчастные случаи, пожары на складах, гибель верных людей, не потому так поощрялась внутриродовая вражда, дабы не позволять укрепить свои позиции в борьбе за престол?

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело