Выбери любимый жанр

Чистое сокровище - Мэй Сандра - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– …И сейфа с драгоценностями. Что?!

– Дошло наконец. Я пришел к Че-за-ре! А вот что ты тут делаешь? Мне казалось, англичане чтят частную собственность. Мой дом – моя крепость, все такое.

Она подозрительно прищурилась.

– А откуда ты знаешь, что я англичанка?

– У тебя оксфордский акцент.

– Надо же! До чего взломщик пошел образованный…

– Я не взломщик! Я пришел к Чезаре, потому что наши с ним эллинги на пристани… короче, яхты стоят по соседству. Пообедаешь со мной?

– Чего?

– Не чего, а что. Пообедаешь, говорю?

– С чего бы это?

– Ну нас многое сближает… совместное лежание в ноготках, например.

Она фыркнула и тут же залилась звонким смехом. Алессандро смотрел на нее с улыбкой – но в душе чувствовал нечто вроде тревоги. Это чувство часто посещает молодых неженатых мужчин, когда перед ними возникает ОЧЕНЬ нравящаяся им женщина. Вероятно, появление этого чувства связано с извечным нежеланием мужчин идти под венец… но мы отвлеклись.

Отсмеявшись, Кэти вытерла рукой слезы и серьезно посмотрела на красавца-злодея.

– Пообедаем. Только я не знаю твоего имени.

– Сандро.

– Ты работаешь на пристани?

Алессандро мысленно ухмыльнулся. Ну да… и на пристани тоже. В каком-то смысле он работает практически везде, где есть двигатели внутреннего сгорания, нуждающиеся в топливе, и люди, оказавшиеся далеко от дома…

– Так как насчет обеда?

– Таверна, глиняные кувшины с вином, пицца и паста?

– Вообще-то я собирался предложить набор «ресторан, шампанское, омары», но если ты настаиваешь на таверне…

– Нет! Ресторан годится. В семь?

– Если ты не против – то в восемь. Я заеду за тобой.

– Хорошо.

– Кэти?

– Чего… в смысле, что?

– Так Чезаре дома?

– Они с Андреа и малышом уехали в Рим. Вернутся через несколько дней.

– Хорошо. До вечера.

Она ожидала, что Сандро приедет на каком-нибудь «фиате» или раздолбанном «форде» – здесь все на них ездили, но молодой человек прикатил на мотоцикле, причем явно не дешевом. Ехать на нем было одно удовольствие – можно было без зазрения совести прижиматься к широкой спине Сандро, обнимать его за талию и даже осторожно класть голову ему на плечо.

Ресторан не был шикарным, но шампанское Кэти оценила по достоинству, а насчет омаров честно призналась, что понятия не имеет, как их едят. Сандро, смеясь, помогал ей управиться с щипцами, а она болтала не закрывая рта.

Тут надо пояснить: Кэти Гроувз была хорошей, доброй, симпатичной девушкой – но многочисленные друзья и знакомые не очень-то принимали ее всерьез. «Блондинка» – стереотип, который въелся в сознание современного человека едва ли не сильнее, чем «холестерин». Другими словами, Кэти любили излить душу – но почти никогда не слушали ее саму.

Как ни странно, темноволосый красавец слушать умел. Кэти и опомниться не успела, как выложила ему всю свою биографию, парочку смешных случаев из студенческой жизни с участием Андреа, свои соображения по поводу стрельбы из лука и того, что климат очень сильно влияет на темперамент…

Алессандро был совершенно очарован. Золотоволосая болтушка совершенно не походила на тех девушек и женщин, с которыми прежде сводила его судьба. Во-первых – и на этом можно было бы и закончить – она ЕЛА. Не жевала листик салата, не запивала его с кислой миной минеральной водой без газа, не закатывала глаза при виде пирожных с заварным кремом и кофе с шапкой взбитых сливок… Просто с аппетитом ела, по-детски облизывала пальцы, то и дело отвлекалась, чтобы поблагодарить официантов… Выучка у персонала «Палаццо Д'Оро» была отменная, но и они не могли удержаться от ответных улыбок и восхищенных взглядов. Если бы не присутствие босса, метрдотель наверняка уже подарил бы Кэти вон тот букет розовых лилий…

Уже за полночь они возвращались домой, и слегка осоловевшая от вкусной еды Кэти внезапно испытала острый прилив грусти и разочарования. Вечер катился к концу, сказка заканчивалась, и теперь неизвестно, когда они с Сандро увидятся, да и увидятся ли вообще…

Уже возле дома она лихорадочно размышляла – удобно ли пригласить Сандро на чашку кофе, но он ее неожиданно выручил.

– Кэти, у меня в запасе есть несколько свободных дней, так что я мог бы покатать тебя по окрестностям… если ты еще не все здесь изучила.

– Ну я была в Сиене, Флоренции…

– Нет-нет-нет, по музеям – это без меня. Если хочешь, я покажу тебе настоящую Италию, дикую и нетронутую. Нога туриста там не ступала – гарантирую.

– А разве так может быть? В наши дни?

– Увидишь, если поедешь. Ну что, по рукам?

– Конечно!

– Тогда завтра в семь я заеду.

– В семь?!

– Чтобы успеть до жары.

– Ладно уж… в семь так в семь…

Следующие несколько дней они провели вдвоем, путешествуя на мотоцикле по таким сногсшибательно красивым местам, что дух захватывало. Туристов при этом не встретили ни разу – Сандро знал, что говорил.

Они ночевали в маленьких мотелях, а один раз – прямо на берегу озера, в палатке. Точнее, Кэти спала в палатке, а Сандро улегся в спальнике прямо на землю у костра.

К концу третьего дня Кэти Гроувз пришла к выводу, что насмерть влюблена в молодого итальянца, и от этого открытия ей стало немного грустно.

Вроде бы особых причин грустить не было – но Кэти все равно чувствовала какое-то смятение. Не может же она прямо попросить Сандро жениться на ней?! А долгими их отношения не будут, впереди всего лишь август – и надо потихоньку собираться домой, в Англию…

Она валялась на покрывале, захваченном из комнаты Андреа, и мрачно смотрела на Сандро, который мощным брассом рассекал спокойные воды тихой бухточки. Надо же уродиться таким красавцем! И как это он ухитрился не жениться до тридцати лет?…

Сандро вышел из воды и с блаженным вздохом растянулся рядом с девушкой на покрывале, закрыл глаза, раскинул руки. Кэти подумала – и осторожно прильнула щекой к его влажной ладони, не сводя глаз с красивого мужественного лица.

Да, все верно. Язык не поворачивался назвать Сандро юношей или молодым человеком – вероятно, даже в детстве он был уже маленьким мужчиной.

Взгляд Кэти переместился ниже. Могучая грудь, мерно вздымающаяся в такт дыханию. Жесткие черные завитки волос, сужающейся дорожкой сбегающие по животу. Крепкие ноги. Мокрая ткань плавок…

Кэти рывком села и нахмурилась. Сердце прыгало в груди перепуганным зайцем, в горле пересохло.

Надо было приглашать его в дом тогда, в первый же вечер, а теперь все с каждым днем запутывается, и совершенно непонятно, как жить дальше без этих сильных рук, нежных губ, страстных поцелуев и пока еще безгрешных объятий…

– Что такое? Почему мы так нахмурились?

Конечно, он не спал. Наблюдал за ней из-под длинных ресниц, наверняка видел и то, как она его рассматривала…

Кэти торопливо обняла коленки руками, потому что под тонкой тканью купальника неожиданно и болезненно затвердели от нахлынувшего возбуждения соски.

– Так просто. Подумала о том, что завтра все закончится. Ты уедешь, потом и я вернусь в Англию…

– Кэт, посмотри на меня.

– Зачем?

– Потому что я хочу удостовериться в том, что прав.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Кэти… Катарина, ты хочешь того же, что и я?

Его горячая ладонь легла ей на спину. Это больше всего напоминало ожог – и Кэти вздрогнула всем телом, тихо ахнула, потом стремительно развернулась к Сандро…

Через мгновение два обнаженных тела слились воедино, покатились по густой траве.

Девушка горела в его руках, и Алессандро постепенно утрачивал контроль над собственными инстинктами. О да, да, ему не стоит – мягко говоря – заниматься любовью на берегу этого чертова озера – ведь уже был случай, много лет назад, когда проклятые папарацци засняли его из лодки, болтавшейся на приличном расстоянии от берега… Но как, как, скажите, остановиться, если кожа нежнее лепестков розы, а грудь – грудь буквально создана Первым Из Скульпторов для того, чтобы ложиться в ладонь Алессандро…

4

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Чистое сокровище Чистое сокровище
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело