Выбери любимый жанр

Тень скандала - Карлайл Лиз - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Думаю, идти пешком было бы опрометчиво, — заметил он, тщетно пытаясь разглядеть противоположную сторону улицы.

Комиссар буркнул что-то в знак согласия, и Рутвен велел подать свою карету.

— Я хочу знать только одну вещь, — сказал Нейпир, когда они устроились на сиденье.

Рутвен выжидающе приподнял брови.

— Поведайте мне, — Нейпир отвернулся, устремив свирепый взгляд в окно, — как вы узнали, что Куотермейн пытался переманить вашего повара?

Но маркиз молча откинулся на спинку сиденья, не удосужившись ответить.

В лондонском торговом порту бурлила жизнь. Все были заняты делом: от грузчиков, которые выныривали из тумана с тяжелой поклажей на спине, до матросов, сновавших с кораблей на берег и обратно. Карета Рутвена выехала на оживленную Ротерхит-стрит, ловко протиснувшись между повозкой, груженной мешками с зерном, и досками, сваленными прямо на булыжную мостовую.

По словам Грейс, контора компании «Крейн и Холдинг» располагалась сразу за главным доком, но из-за тумана кучер чуть не проехал мимо, повернув в последний момент так резко, что Нейпира швырнуло на стенку кареты. Выругавшись себе под нос, он одарил Рутвена очередным злобным взглядом, словно считал его лично ответственным за причиненное неудобство.

Контора, насколько можно было разглядеть в тумане, выглядела как обычное заведение такого рода в этой части Лондона, что подразумевало прочность конструкции и обшарпанный вид.

Внутри небольшой приемной ожидали несколько клерков: один с чертежами под мышкой, двое других в рабочей одежде, видимо, бригадиры.

За высокой конторкой, отделенной от остального помещения, сидел прыщавый молодой человек, делавший пометки в учетной книге. Рутвен подошел ближе и кашлянул.

— Чем могу быть п-полезен? — Молодой человек соскользнул со своего насеста, залившись румянцем.

Рутвен улыбнулся и протянул ему визитную карточку.

— Я хотел бы переговорить с Джозайей Крейном, — сказал он. — Это мой коллега, мистер Нейпир.

К его разочарованию, молодой человек даже не взял карточку.

— М-мне очень жаль, м-милорд, но мистер Крейн отсутствует и не ожидается сегодня.

Эта короткая тирада прозвучала заученно, и Рутвен предположил, что парню приходится ее часто повторять. Тут дверь позади конторки открылась, и появилась дама в черном, с корзинкой в руке и легкой накидкой, наброшенной на плечи.

— Пожалуй, я захвачу с собой учетную книгу, Джим, — сказала она, обращаясь к клерку, — и почту.

Это была Фенелла Крейн в своей черной шляпке с вуалью.

— Доброе утро, мисс Крейн, — поздоровался Рутвен.

Та обернулась.

— Прошу прощения. Я вас не заметила, лорд Рутвен.

Он снял шляпу и учтиво поклонился.

— Приятно снова увидеть вас, — сказал маркиз. — Вы знакомы с мистером Нейпиром?

— О да. Как поживаете, сэр? — Она вся как-то сжалась, и Рутвен почувствовал себя подлецом. Разумеется, она встречалась с комиссаром — в ночь убийства ее брата и, возможно, еще не раз с тех пор.

Клерк закрыл учетную книгу и вручил ее Фенелле. На ее лице горел лихорадочный румянец, и она выглядела не совсем здоровой. Очевидно, сказывалось напряжение последних дней.

— Здесь есть место, где мы могли бы поговорить наедине, мисс Крейн? — негромко спросил Рутвен, когда она приблизилась к ним.

— Конечно.

Они последовали за ней в небольшую комнату, которая, судя по слою пыли на скудной мебели и задернутым шторам, давно не знала посетителей.

Рутвен попытался сосредоточиться, на мгновение закрыв глаза, но ничего не почувствовал, кроме настоятельной потребности в действии. Слава Богу, никаких мертвых кроликов и окровавленного снега. Он снова задался вопросом: что значило то видение? Неужели сестре Холдинга угрожает опасность? И если так, от кого?

Мисс Крейн не стала садиться и не предложила сесть им.

— Что-нибудь случилось? — спросила она, обращаясь Нейпиру, как только они вошли. — Убийцу Итана поймали?

Комиссар покачал головой:

— Пока нет, но…

— Вообще-то мы надеялись поговорить об этом с мистером Крейном, — перебил его Рутвен, не обращая внимания на свирепый взгляд Нейпира. — Как я понял, он отсутствует?

Мисс Крейн повернулась к Рутвену.

— Да, он болен, — сказала она, поставив корзинку на письменный стол. — Мой бедный кузен страдает от…

Она вскрикнула, отскочив от стола, из-под которого метнулось какое-то существо, пробежав по башмакам Нейпира.

— Что за дьявол! — воскликнул тот, отпрянув.

— О! — Мисс Крейн приложила руку к сердцу.

— Всего лишь крыса, — успокоил Рутвен, нагнувшись.

— Никогда не привыкну к этому, — пожаловалась мисс Крейн. — Я хочу сказать, к неудобствам, связанным с работой в порту. — Она пнула ногой белую жестянку, стоявшую на полу. — Джозайя говорил Джиму, чтобы он подкладывал яд и ставил мышеловки раз в месяц.

— А если завести кошку? — предложил Рутвен. — Я считаю эти создания незаменимыми в мышиной охоте. Но, простите, что вы говорили?

— Ах да, о Джозайе, — спохватилась она. — Он ужасно страдает от разлития желчи, но, признаться, кузен не в себе с тех пор… как на его плечи свалилась дополнительная ответственность. Возможно, вам следует заехать через пару дней. Я скажу ему о вашем визите.

Рутвен бросил взгляд на ее корзинку, из которой торчала газета и выглядывал стеклянный сосуд с какой-то настойкой.

— Вы собираетесь к нему? — спросил он.

— Кузен просил меня зайти, — кивнула мисс Крейн. — Я подумала, что могу захватить почту и месячную отчетность, на тот случай если он будет в состоянии… в общем, если ему понадобится. — Она сделала неопределенный жест рукой.

— Вы уверены, что это безопасно, мэм? — осведомился комиссар.

Мисс Крейн повернулась к нему.

— Прошу прощения?

Нейпир и Рутвен настороженно переглянулись.

— Возможно, пока все не разрешится…

— Надеюсь, сэр, вы не предполагаете, что мой кузен имеет отношение к этому ужасному делу?

— Мы не исключаем никого из числа подозреваемых, — резко сказал Нейпир.

— Какая чепуха! — Мисс Крейн, казалось, вся дрожала от возмущения. — Мой кузен не способен на подобное злодеяние, сэр. Не может быть, чтобы вы явились сюда со столь нелепыми идеями!

— Как мы поняли, он не одобрял, что Итан Холдинг вытеснил из бизнеса конкурента, сбивая цену контрактов, — заметил Рутвен. — Возможно, это было причиной их ссоры накануне смерти Холдинга?

— Откуда вы взяли это? — удивилась мисс Крейн. — Они разошлись во мнениях, не более того. Что, собственно, вы оба предполагаете?

Рутвен и Нейпир переглянулись.

— Ах вот откуда ветер дует, — надменно произнесла мисс Крейн. — Вы наняли ту женщину. Полагаю, она вскружила голову и вам тоже. Ноэто не дает вам права лезть в дело, которое вас совершенно не касается! — Она повернулась к Нейпиру. — А вы Вы дали понять мне и миссис Лестер, что Грейс убийца! Бог мой, вы видели статью в сегодняшней «Кроникл»? Ваше бездействие возмутительно. Итан, конечно, поступил глупо, но наши потери со временем возместятся.

Но возможно, не раньше, чем Крейн обанкротится, подумал Рутвен.

— Как мы поняли, у мистера Крейна имеются значительные карточные долги, — резко бросил комиссар, явно отказавшись от дипломатии. — Это предполагает, мэм, определенное отчаяние.

Женщина на секунду замялась.

— У Джозайи есть слабость, — признала она. — А у какого мужчины их нет? Но теперь с ним все будет в порядке. Я позабочусь об этом. Итан никогда не умел справляться с подобными вещами.

— Можно продать бизнес, — предположил Нейпир, — и расплатиться с кредиторами.

Рутвену не надо было видеть лицо мисс Крейн, чтобы почувствовать, как она рассердилась.

— Джозайя никогда не согласится с этим! — воскликнула дама горячо. — Наш дед умер, создавая этот бизнес. Это семейное достояние.

Но правда заключалась в том, что от Джозайи мало что зависело. Контрольный пакет теперь принадлежал Фенелле Крейн. Неужели она настолько наивна, задался вопросом Рутвен, что не понимает этого?

44

Вы читаете книгу


Карлайл Лиз - Тень скандала Тень скандала
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело