Выбери любимый жанр

Кроткая женщина - Гарнье Ред - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Что-то не так? — прошептала Бет. Она прижалась ногой к его бедру и почувствовала его возбуждение.

— Я… — Он запустил руку ей в волосы. Она ждала поцелуя, который снова воссоединит их. Но он не поцеловал ее. — Я не хочу больше тебя, — хрипло прошептал Лэндан. — Он задержал руку в ее волосах, перед тем как отпустить Бетани. — Прощайте, мисс Льюис.

Глава 15

Переполненный гневом и отчаянием, Лэндан мотался по городу. Он не решался вернуться домой. В этот опустошенный дом, пустую комнату, пустую кровать. Бет ушла, и то чувство облегчения, которое, как он предполагал, наступит после ее ухода, не наступало.

Он не мог перестать думать о ней, о том, что она сказала о ребенке. То, как она выглядела в его офисе, — с тем же отчаянием в глазах, которое так потрясло его в тот первый день, когда он ее увидел. Но на сей раз она испытывала отчаяние из-за то, что Лэндан больше не мог ей дать того, чего она ждала.

Лэндан вел машину по шоссе, и прежде чем решил, куда поедет, он остановился у кладбища Миш-Парк. Там был похоронен его сын. Лэндан был там только однажды, несколько лет назад. Почему он приехал сюда, где хранятся преследующие его воспоминания? Почему именно сейчас?

Лэндан посмотрел на выгравированную надпись на надгробном камне.

«Он не твой сын, он сын Гектора».

Услышать такие слова от собственной жены было для него ударом. Лэндан чувствовал нечто худшее, чем гнев или отчаяние.

Он чувствовал, что его предали.

Они выиграли суд, но удовлетворение от победы не приходило. Лэндан проиграл, потому что это была ирония судьбы — он должен был любить то, что принадлежало его врагу. И еще больнее было, что Лэндан продолжал любить Нэйтана, несмотря на то, что он был сыном этого ублюдка Галифакса.

Лэндан провел рукой по надгробию. Он не понимал. Он никогда не сможет понять. Его жены и ребенка больше нет. Несчастный случай раскрыл ее предательство. Телефонные звонки, электронные письма. Годы предательства за его спиной. Он так и не смог представить себе, что все это началось намного раньше, задолго до того, как он женился на Кристин. Не хотел думать, как она поймала его, молодого, богатого, притворившись, что он был отцом ее будущего ребенка.

В течение их недолгого брака он был верен ей, прикладывая усилия ради нее, ради Нэйтана. И все это время Кристин встречалась с Гектором…

Его сын мог бы наслаждаться жизнью. И лишь предательство Кристин отняло у него эту возможность.

Но даже теперь, когда Лэндан лишил Галифакса и работы, и уважения, и свободы, он до сих пор не мог насладиться победой. Он не мог вернуться к прежней жизни. Лэндан любил этого мальчика как своего сына, и месть пробудила в нем новую боль.

Он хотел быть с Бетани и воспитывать ее сына от Галифакса, потому что этот ребенок был ее сыном.

Да, все это было иронией судьбы. Любить двух существ, которые с самого начала принадлежали его врагу.

Словно из ниоткуда появился букет цветов: на могиле лежали белые розы, связанные гладкой белой лентой. Лэндан оглянулся и вздохнул. Он был не один. Перед ним стояла его мать в платье с цветочным узором и темно-бордовых ковбойских сапогах.

— Что ты здесь делаешь?

— Я прихожу сюда каждую неделю. Почему бы мне не навещать своего внука?

Понизив голос, Лэндан тихо сказал:

— Мама, он не мой сын.

Она не удивилась услышанному, только холодно посмотрела на него:

— Ты был всегда готов принимать важные решения для всей семьи. И я думаю, что ты настолько привык к этому, что больше не можешь поверить, что в мире есть хорошие и простые вещи.

— В моей жизни никогда не было ничего хорошего и простого.

— А вот и было. Бетани влюбилась в тебя. А ты в нее. Хорошо и просто.

Лэндан не ответил, пытаясь не думать о Бет, не вспоминать ее застенчивую улыбку. Он тяжело вздохнул:

— Я не уверен, что она любит меня. Я даже не уверен, что было настоящим, а что нет.

— Я знаю, за что ты боролся, Лэндан. Ты никогда не был мстительным. Ты всегда поступал благородно. Ты боролся не за месть, ты боролся за семью. Семью, которую ты заслуживаешь. Женщина тронула твое сердце, даже несмотря на то, что ты не хотел этого, и ты боролся за нее. И теперь ты собираешься уйти? Когда ты уже так далеко зашел?

Лэндан вспоминал губы Бет. Ее густые ресницы, блестевшие от слез. Она лишала его ума и чувств.

Потому что он видел ее уникальность. И знал, что у него уже не будет другой семьи. Кроме той, о которой он заявил перед всем миром как о своей.

Спустя месяц после переезда к родителям Бет вздохнула с облегчением, когда увидела свой новый дом. Остались только пять неразобранных коробок, аккуратно сложенных в углу маленького холла. Но это было ничто по сравнению с теми сорока коробками, которые она уже успела разобрать.

Бет разобралась с ними за час, если не меньше.

Вздыхая, она открыла входную дверь, чтобы проверить, не остались ли еще вещи на крыльце, и нахмурилась.

Простая коричневая коробка лежала на пороге ее двери. Бет не припоминала, чтобы видела ее здесь раньше.

Смущение смешалось с любопытством, когда она встряхнула ее. Что-то перевернулось внутри.

— Что за…

Она открыла коробку.

Совершенно новая черная записная книжка. Вот что она там обнаружила.

Абсолютно такая же записная книжка, которая однажды свела их с Лэнданом. Галифакс был в тюрьме и больше никогда не побеспокоит ни ее, ни Дэвида. Так почему же она занервничала при виде этой записной книжки? И откуда это волнение?

Потому что это напомнило день, когда она встретила Лэндана.

У нее подкатил комок к горлу, и, испугавшись того, что она нашла, или, может быть, того, чего пока не нашла, Бет раскрыла книжку, чтобы просмотреть ее.

Ее пульс участился. Там, внутри, на первой же странице была запись, сделанная почерком Лэндана. Она прочитала запись, потом еще раз. Странно было видеть эти слова, автор которых всегда ругал любого, кто записывал свои грехи в записной книжке.

А теперь он записал свой: «Лэндан Гейдж — дурак».

Бет подняла голову и, не веря своим глазам, увидела его. Лэндан стоял в нескольких шагах от ее нового дома, такой мужественный и без галстука…

Она заморгала, чувствуя, как ангелы возносят ее к небу, но это были не ангелы, а всего лишь мужчина. Просто один мужчина — ее принц.

Бет задрожала, казалось, она потеряла дар речи.

Он прислонился к перилам, мрачно наблюдая за ней:

— Привет.

Бет все еще не могла поверить, что он стоит перед ней:

— Привет, Лэндан.

Как же она соскучилась по нему! Бет чувствовала, что надо что-то сказать, но не могла найти подходящих слов.

Она смотрела на него так, будто впервые видела, рассматривая его одежду — брюки и рубашку, застегнутую на все пуговицы, — и вспоминая его манящее тело. Он подстригся и выглядел очень молодым и красивым.

С нерешительной улыбкой Лэндан подошел ближе.

— Перед тобой стоит человек, которому надо отомстить, и ты мне в этом поможешь. Идиот, который собирался сделать самую большую ошибку в своей жизни, — произнес Лэндан зловеще.

При звуке его голоса у Бет закружилась голова, все смешалось.

— Так вот для чего эта записная книжка! — подхватила она его игру.

— Это для мести, Бетани. — Он подошел еще ближе. — И я думаю, никто не сможет его наказать сильнее, чем ты.

— Наказать его? — Бет бросило в жар.

Лэндан слабо кивнул:

— Мне нужно, чтобы ты смотрела ему в глаза каждый день, чтобы он помнил, что практически позволил другому мужчине увести тебя. Мне нужно, чтобы ты была безжалостной, не проявляла абсолютно никакого милосердия к нему. И прежде всего я хочу, чтобы ты заставила его заплатить. В этом заключается суть мести, Бет. И этот мужчина умоляет тебя об этом.

Бет не было смешно. По его напряженному лицу она понимала, чего стоило ему сказать все это. Лэндан просил.

Ее ладони вздрогнули от желания прикоснуться к нему, но вместо этого она скрестила руки, не зная, как выразить словами ее чувства. «Я люблю тебя, да, да, да! Я согласна на все что угодно!»

27

Вы читаете книгу


Гарнье Ред - Кроткая женщина Кроткая женщина
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело