Кроткая женщина - Гарнье Ред - Страница 7
- Предыдущая
- 7/28
- Следующая
— Я никогда не видела, чтобы кто-то ненавидел столь яростно, как Гектор — тебя, — призналась Бет.
Когда они поженились, какое-то время Бет верила, что он заботится о ней. Но через пару месяцев поняла, что происходит на самом деле. Бет была лишь средством, чтобы заставить ревновать остальных женщин. Гектор сходил с ума по жене Лэндана, лихорадочно желая того, чего не мог получить. Он испытывал ненависть к Лэндану.
— Он был влюблен в мою жену, — уклончиво сказал Лэндан со спокойным лицом.
— Я бы сказала, что больше — одержим. Он соблазнил Кристин не ради любви, Лэндан, а чтобы унизить тебя.
— Ты права, Бет.
Эти слова, наполненные обещанием мести, были подобны шторму внутри комнаты.
Гектор превратил Бет в больного человека, который думает только о мести. Бет никогда не была мстительной, но теперь мысль отомстить бывшему мужу была настолько притягательна, что она ощущала волнение, как только думала об этом. Бет представляла, как однажды выцарапает глаза этому ублюдку.
Чувствовал ли то же самое Лэндан? И не отступит ли он?
Ее пульс участился, когда он отодвинул стул и поднялся с легкостью дикой кошки.
— Ты уверена, что будешь готова сегодня вечером? — спросил Лэндан. — Журналисты могут утомить тебя, к тому же и моя мама тоже будет там.
Бет поморщилась. Казалось невероятным, что у такого властного создания, как Лэндан, есть мама.
— Моя мама тоже может прийти.
У Лэндана поднялись брови.
— Что ты сказала ей?
— Что я наконец-то встретила принца на белом коне. — Когда он не улыбнулся в ответ на шутку, Бет произнесла уже серьезно: — Я сказала ей, что выхожу замуж за человека, который поможет мне вернуть Дэвида. А ты? Что ты сказал своей маме?
— Что она должна быть готова приветствовать мою новую жену. Она была ошеломлена и потеряла дар речи после моего объявления, что весьма необычно для моей матери.
— Но она знает, что это временно?
— Я не вдавался в детали, но она поймет причину моего поступка, когда узнает, кто ты такая.
— Кем я была, — исправила Бет, наблюдая, как Лэндан направляется к двери. — Теперь я заново открыла себя.
Она явно пробудила в нем интерес. Он развернулся и сложил руки на груди, растягивая ткань рубашки:
— И кем ты теперь хочешь стать?
— Собой. Бетани. Такой, какой я была до того, как Гектор Галифакс наложил на меня свои грязные руки.
Лэндан замолчал на мгновение, затем сказал:
— Подожди, пока не получишь своего ребенка обратно.
— Лэндан, ты не возражаешь, если я приглашу Дэвида сегодня вечером? Я хотела бы увидеть своего сына.
— Мне все равно.
— А что, если он придет с ним?
— С Галифаксом? Ему не хватит храбрости.
— Но если он придет? Ты будешь вежлив, не так ли? Я не хотела бы, чтобы Дэвида подвергали какому-либо насилию…
С веселой усмешкой Лэндан встряхнул темными волосами:
— Бет, я нанял дюжину репортеров, чтобы они могли запечатлеть, как я пожираю тебя глазами. — Он подмигнул ей. — Не волнуйся, они думают, что мы просто спим вместе, а не затеваем войну.
Глава 5
Волнение душило Бет, когда они ехали на предсвадебную вечеринку.
Лэндан сидел за рулем своего спортивного синего «мазератти», несшегося по шоссе, в то время как Бет заново проигрывала у себя в голове недавний телефонный разговор.
Она не ожидала, что трубку возьмет Дэвид, он был слишком маленьким, и за ним очень внимательно следили. Бет объяснила няне, выхватившей телефон у ребенка, как для нее важно, чтобы Дэвид был на этом вечере. Бет надеялась, что доброта, которую она проявила к этой женщине в прошлом, сейчас вернется к ней.
«Скажите, что возьмете его на прогулку, — умоляла она Анну, когда давала ей адрес отеля. — Позвольте мне увидеть моего сына сегодня вечером».
А если Анна расскажет об их разговоре Гектору? Боже, только не это! В следующий раз она надеялась увидеть своего бывшего мужа лишь в зале суда.
Лэндан сидел спокойно, следя за дорогой, но Бет остро чувствовала его присутствие, и его случайный рассеянный взгляд, иногда падающий на нее, словно гипнотизировал. Его темные глаза говорили больше, чем должны были. В глазах Лэндана Бет видела желание мести, темное и опасное.
— Расслабься, Бет, — мягко посоветовал он ей. — Доверься мне. Когда Гектор потеряет гордость, свои права, компанию и ребенка, он так и не поймет, почему это случилось.
Бет не терпелось узнать, приехал ли Дэвид? Но она не видела своего мальчика. Вместо него Бетани встретила Гектора. Точнее, Гектор нашел ее.
У нее кровь застыла в жилах. Гектор стоял перед ней — белокурый и голубоглазый, освещенный лунным светом. Внешне они были похожи. Многие даже думали, что он ее брат. Но нет. Он был монстром. Вежливым, любезным и жестоким монстром.
Гектор отнял у Бет то, что ему не следовало отнимать, оскорбил ее, растоптал ее чувство собственного достоинства. «Ты способна на что-то еще, кроме как выглядеть милой, Бет? Ты что, действительно совсем тупая?»
Бетани пропускала это мимо ушей, потому что так ее воспитала мать. «Бет, если твоему отцу не понравится яичница, я не буду обижаться и спорить. Я просто приготовлю новую. Я не воспитываю нытиков в своем доме». Ее отец был излишне строг, и мать терпела это. Правда, взамен она получала любовь от своего мужа, в то время как Бет не получала ничего. Спустя месяцы после пышной свадьбы и обнадеживающего: «Я беру тебя в жены», — Бет обнаружила, что от нее осталась лишь оболочка, с завистью смотрящая на беззаботных и независимых женщин.
Она забыла, что значит веселиться и жить полной жизнью.
А когда Бет, собрав свои вещи и взяв сына, ушла от Гектора, ей пришлось месяцами возрождать в себе чувство собственного достоинства, собирая остатки того, что когда-то было личностью. Гектор отнял у нее даже право быть матерью.
Теперь они встретились, стоя лицом друг к другу. Гектор раскрыл рот. Бет ждала, что он что-то скажет, но он молчал.
Он рассматривал ее. На Бетани было платье, которое в последний момент дал ей Лэндан. Элегантное, темно-синего цвета. Оно очень ей шло.
На лице Гектора было хорошо знакомое ей выражение, которое тот обычно использовал, чтобы убедить своих пациентов делать то, что он им велит.
— Ты выходишь замуж за Гейджа.
Бет инстинктивно попятилась назад.
— Ты выходишь замуж за Гейджа и ожидаешь, что я позволю тебе видеться с нашим сыном? Зачем ты звонила ему? Тебе запрещено говорить с ним. Тебе запрещено видеть его, или ты уже забыла?
«Только не здесь, только не здесь», — умоляла про себя Бет.
Она оглядела патио и не увидела ничего, кроме теней. Не было никого, кто бы смог их услышать. Только если бы Бет закричала. Но в присутствии репортеров…
В течение шести лет этот мужчина сумел превратить здорового человека в пустое место, в робота, и даже сейчас, когда Бет смотрела на него, она чувствовала этот страх, этот гнев. И отчаяние, что ее сын у него.
У него было все. Но у нее был Лэндан!
Бет сделала шаг назад, но это только заставило Гектора сделать шаг вперед. Гектор кипел осязаемым даже на расстоянии гневом, в то время как Бетани испытывала ужасную боль внутри: «Он отнял у меня моего малыша».
Бет твердо сказала:
— Дэвид настолько же и мой сын!
«Как Анна посмела сказать ему, что я звонила? Как он посмел забрать у меня Дэвида? Как они все посмели это сделать?»
— И ты не увидишь его снова. Я об этом позабочусь.
Бет не успела ничего сказать, когда Гектор схватил ее за локоть и прошипел ей на ухо:
— Если ты когда-нибудь что-нибудь расскажешь Лэндану о моей врачебной практике…
Бет вырвалась и закричала:
— Что? Что ты сделаешь?
— Ты не хочешь верить, Бет, но я уверяю тебя, ты пожалеешь, что открыла свой рот.
Порыв ветра растрепал ее волосы. Бет еще раз оглянулась, теперь с яростью, осознавая свою беспомощность. Где же Лэндан? Она жалела, что здесь нет его собак.
- Предыдущая
- 7/28
- Следующая