Выбери любимый жанр

Лунная дорожка - Харри Джейн - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Я на все готов был ради тебя, моя дорогая, моя любимая. А когда внезапно появился этот шут, — кажется, Терри? — мои шансы улетучились как дым и все пошло кувырком. Я подумал, что потеряю тебя навсегда. Ты вправе была ненавидеть меня, и любое мое объяснение выглядело слишком запоздалым. Итак, я добился того, чтобы Майкл от лица компании получил причитающиеся мне деньги, а потом оставил работу.

— Но ведь это не все, — дрогнувшим голосом проговорила Мэри. — Остался еще один человек. Абигейл. И ты ни разу ничего про нее не рассказывал. Мне нужно знать. Она любит тебя? Вы обручены?

— Что?! — поднял брови Крис. — Отец убил бы меня за такие вещи! Абигейл моя младшая сестра. Кстати, ей не терпится познакомиться с тобой. Только я ей говорил, что вряд ли это удастся…

— Твоя сестра? — выдохнула Мэри. — Ничего не понимаю. Ты же говорил, что она дочь хозяина яхты! И ее фотография возле твоей койки…

— На самом деле возле койки в отцовской каюте, — поправил ее Крис и улыбнулся. — Он и есть таинственный владелец яхты. До поры до времени я не говорил тебе об этом. Мы с Абигейл, кстати, очень похожи, разве ты не заметила этого, когда заглядывала ко мне в каюту?

— Так, значит, мистер Роуленд твой отец? — ужаснулась Мэри, отчаянно пытаясь настроиться на рациональное мышление. Но по телу уже растекалось радостное тепло.

— Да, — кивнул Крис. — Только у меня фамилия матери. Она умерла несколько лет назад. Могу даже показать тебе свидетельство о рождении. Свое и Абигейл.

— Господи, — простонала Мэри. — Почему же ты мне раньше об этом не сказал?

— Потому что та работа, которую я выполнял, не предполагала делиться подобной информацией. Все подробности личной жизни необходимо было держать в строгом секрете. Этому я научился еще на воинской службе. Нельзя вступать с клиентом в какие бы то ни было отношения. Я всеми силами пытался соблюсти этот принцип и держаться от тебя на расстоянии до окончания своей миссии. — Его рот скривился в улыбке. — Но мы оба знаем, чем все закончилось. — Крис взял Мэри за руку. — И мне показалось, что ты обо всем догадалась. О том, кто я такой и чем занимаюсь.

— Я имела в виду только Абигейл, — с досадой проговорила Мэри, сжимая его руку. — Решила, что вы помолвлены.

— И тебя возмутило, что я еще пытался затащить тебя в постель? — покосился на нее Крис. — Невысокого же мнения ты была обо мне!

— Я тебя совсем не знала. Тебе слишком хорошо удавалось держать меня на расстоянии вытянутой руки. Я пыталась рассуждать, исходя из здравого смысла, но ничего у меня не вышло. — После некоторого молчания она спросила: — А почему ты приехал сюда, если решил снова исчезнуть из моей жизни?

— Сам до сих пор не могу себе объяснить, — признался Крис. — Знал только, что мне непременно нужно тебя увидеть еще раз. Цеплялся за это, как утопающий за соломинку. И если бы ты сейчас не догнала меня, то, боюсь, я бы ушел навсегда.

— Но я бы снова принялась тебя искать, — горячо возразила Мэри. — И когда-нибудь нашла бы.

Из гостиной донесся взрыв аплодисментов. Видимо, Митчелл постарался и своей игрой доставил публике удовольствие. Крис быстро встал и протянул Мэри руку.

— Думаю, нам нужно идти, — нерешительно предложил он. — Гости сейчас снова разбредутся по дому. Нас заметят…

— Но я не могу, — растерянно запротестовала Мэри. — Мне нужно увидеться с Митчеллом. Я ведь ушла, ничего не объяснив.

— Он поймет нас. Лидия все объяснит ему.

— А разве Уорли твои друзья? — с удивлением спросила Мэри. — Хотя конечно. Ведь иначе и быть не могло.

— Даже родственники, — усмехнулся он. — Мать Лидии приходилась моей матери кузиной. А что?

— Не знаю, что на меня нашло, — призналась Мэри. — Я видела лишь тебя одного. А в голове звучало только твое имя. Это какое-то чудо… — Она вдруг замолчала, и ее глаза расширились. — Но ведь… Нет! Это никакое не совпадение! — Ее глаза сверкнули. — Ты устроил так, чтобы я оказалась здесь!

— Без моего участия, конечно, не обошлось, — признался Крис, — но оно было минимальным. Разве ты против?

— Нет. Тем более что я собиралась звонить Пьеру и умолять его сообщить, где ты находишься.

— О, любовь моя! — тихо проговорил Крис. — Мы могли бы поехать к тебе домой, но я предпочел бы не мелькать перед глазами стольких женщин. Хочу побыть с тобой наедине.

Мэри замерла, уставившись на него.

— Ты даже знаешь, где я живу?!

— Я попросил одного моего бывшего коллегу, чтобы тот присмотрел за тобой. Кроме того, я приходил в ужас от мысли, что ты могла выйти замуж за идиота, который примчался за тобой и сорвал мои планы, — добавил Крис. — Я с нетерпением ждал любых новостей о тебе.

— И что же сообщил твой коллега?

— Насколько я понял, жилось тебе хорошо, но вряд ли ты была счастлива.

— Что ж, все правильно, — кивнула Мэри.

— Я остановился в гостинице, — сказал Крис. — Хочешь поехать туда со мной?

— Хоть на край света, — с готовностью согласилась Мэри. — Пока мы будем вместе.

— Это я тебе гарантирую, — почти поклялся Крис. — Чувствую, что уже не смогу никуда отпустить тебя одну.

— Вот и не надо, — обрадовалась она, и вдвоем они вышли из дома.

Она ожидала увидеть приличную комнату в отеле, но, конечно, не фешенебельный номер в одной из престижнейших гостиниц!

— Ну и как тебе? — спросил ее Крис, когда позвонил на рецепцию и заказал бутылку шампанского.

— Очень впечатляет, — призналась Мэри, с некоторой завистью осматривая обстановку. — Ты уверен, что вернул все деньги?

Крис пожал плечами.

— Поверь, что и без денег твоего папочки у меня есть кое-какие сбережения, — ответил он. — У моего отца несколько предприятий, одним из которых управляю я, и вместе они приносят неплохой доход. Впрочем, если не веришь, то позднее всегда можешь проверить мой банковский счет.

— Позднее? — переспросила Мэри. — Звучит многообещающе. — Почувствовав на себе его взгляд, она смутилась. Подойдя к ряду встроенных шкафов, она открыла дверцу одного из них. — Ого! На этот раз ты захватил не только рубашку с джинсами! Постой… — Она вдруг заметила свое черное платье, в котором когда-то выступала в прокуренном клубе толстухи Сью, и растерянно повернулась к Крису. — Так это ты взял его?..

— Мне нужно было оставить хоть какую-то память о тебе, — тихо произнес Крис. — Я не думал, что ты заметишь пропажу. А для меня это платье — воспоминания о лучших днях моей жизни.

— Твои лучшие дни впереди. — Не сводя с него застывшего взгляда, Мэри медленно расстегнула свое серебристое платье, и оно с тихим шелестом упало к ее ногам. Переступив через него, она шагнула к нему. — Дорогой, так ли нам необходимо сейчас шампанское? Пить что-то совсем не хочется. А вот голод…

Крис смотрел на нее немигающим взглядом, в котором читались нежность и желание. Он снял трубку телефона и отменил заказ…

Спустя час Мэри слабо пошевелилась в его объятиях, ощущая себя счастливой.

— Значит, все-таки ты не был плодом моего воображения, — с улыбкой проговорила она. — Я так боялась, что ты растворишься и исчезнешь…

— Не волнуйся, я здесь, рядом с тобой, — сонно ответил Крис, целуя ее в висок. — Дай мне лишь несколько минут, и я снова докажу тебе это.

— А ты знаешь, я и в самом деле нервничала, — призналась Мэри. — Ну разве не нелепо?

— Мне тоже было не по себе…

— А как же твои сигары? — усмехнулась она.

— Курить я бросил. Это часть моей реформации. Если мне суждено стать семейным человеком, то я хочу, чтобы это доставляло мне удовольствие. Но теперь я уже начинаю сомневаться. Не слишком ли я несправедлив к тебе?

Мэри присела на кровати и пристально посмотрела на Криса.

— Ты отказался от карьеры и прошел через массу неприятностей, чтобы найти меня. И еще раздумываешь? — Она покачала головой. — Не верю. Если только ты не решил оставить меня…

— Мне самому едва верится, но я пытаюсь быть бескорыстным, — ответил он. — Мэри, у тебя талант певицы. Я вдруг понял это, когда увидел, как публика реагировала на тебя сегодня вечером. Ты покорила всех. И тогда я подумал, что не вправе менять твой выбор и жизненный путь. Так вот я и задаюсь вопросом: будет ли брак со мной для тебя выгодным? Он покачал головой. — Ты ведь не так давно фактически сбежала от отца. Хочется ли тебе заменить его на мужа, причем без всякой передышки? Что я могу предложить тебе взамен? — Он нежно заключил ее лицо в ладони. — Я хочу, чтобы у тебя был свой шанс, Мэри. И твоя собственная жизнь.

31

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Лунная дорожка Лунная дорожка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело