Выбери любимый жанр

Рай подождет - Харри Джейн - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Бекки стояла на пороге, махая на прощание рукой очаровательной тонкой и умной женщине, искренне желающей ей добра, но совсем не подозревающей, что уже ничего не образуется.

Я не могу оставаться с ним в доме одна. Просто не вынесу. Я не могу!.. — лихорадочно повторяла Ребекка про себя, словно заклинание.

Как только она вымыла посуду, сразу переоделась в черные облегающие джинсы, легкий свитер и выскользнула через заднюю калитку в березовую рощицу на холме.

Солнечные лучи пробивались сквозь тонкие веточки, и листья казались изумрудно-прозрачными. Руки в карманах, Ребекка быстро шла под грудное воркование голубей.

На вершине холма, Бекки оглянулась назад. Крыша дома, проглядывая меж деревьев, словно котенок на лужайке, нежилась на солнце.

Как тяжело ей будет со всем этим расстаться! Если бы можно было оставить здесь и свои воспоминания. Но, увы, они будут давить ей на плечи тяжким грузом, который никак нельзя сбросить.

— Все, в Сансет-парке уже толпы оценщиков имущества. Мадам Белладонна решила продать особняк. — Миссис Стактон покачала головой. — Это, ни в какие ворота не лезет. Эх, если бы мистер Даррел мог снова двигаться, он быстренько спустил бы всех с лестницы!

— Но он поправляется, — попыталась ободрить старушку Бекки. — Этот курс физиотерапии очень эффективный...

—.. Но слишком медленный, чтобы спасти Сансет-парк. Да и вообще никто особенно не радуется выздоровлению мистера Лестора.

— Миссис Стактон, как вы можете?

— Я знаю, что говорю. Эта сестра Тиндал говорит, кроме тебя и мистера Бизера, старого джентльмена вообще никто не навещает, даже жена и сын.

Ребекка чуть не пролила кофе на плиту.

— Райан, навещает мистера Даррела?

И ущипнула себя. Кто тебя за язык дергает?

— Угу. Практически каждый день. Читает старцу газеты, и все такое. — Экономка прищурилась. — А он тебе не говорил?

Бекки поставила кофейник на поднос.

— Может, и упоминал, да я не обратила внимание.

Она бы обратила. Они так мало разговаривали в последние дни, и вообще их отношения снова вернулись к прежним: начальник и его секретарша. Райан был невероятно далеким, огородился стеной вежливой отстраненности, через которую не пробиться.

Иногда Ребекке начинало казаться, а не приснились ли ей события последних недель. И лишь кольцо на пальце, да ноющая боль в сердце разубеждали ее.

Хотя, слава Богу, у Бекки сейчас было мало времени копаться в своих чувствах. Райан работал до изнеможения над сценарием, словно хотел побить все рекорды скорости их написания. В первый раз за все время ее работы на Бизера, Ребекке приходилось печатать и по ночам.

Но иногда он все же давал отдохнуть им обоим, напомнила себе Бекки. Райан еще два раза ездил в Лос-Анджелес и ночевал там, восстанавливал силы, оставив Ребекку на милость ее чересчур живого воображения.

Идя с подносом через холл, Ребекка услышала настойчивый звонок в дверь. О нет, только ее здесь не хватало! — пронеслось у нее в голове при виде Брэнды Лестор.

— Райан дома? Вижу, что да, — ответила она сама себе, забирая у Ребекки поднос. — Я отнесу за тебя, дорогая.

— Но он работает. — Бекки попыталась преградить настойчивой гостье путь. — Он не любит, когда его отрывают.

— Ерунда, — возразила Бренда. — Не стоит быть такой собственницей, детка.

Открыв дверь плечом, она внесла поднос в кабинет.

— Дорогой Райан, — сладким голосом пропела она, — Бекки решила, что ты очень занят. Неужели у тебя не найдется для меня минутки?

— Конечно, почту за честь. — Бизер неуклюже поднялся и взял свою трость. — Ребекка, не принесешь еще одну чашечку кофе, пожалуйста!

— На подносе и так две. Я выпью позже.

— Не уходи, Бекки, тебя это тоже касается. Бренда устроилась на диване и, достав большой конверт, торжественно вручила его Райану.

— Приглашение на День эсквайра.

— Спасибо. — Бизер поднял брови. — А что, почтовые служащие объявили забастовку?

— Я хотела вручить его лично и получить утвердительный ответ. Как раз на днях мы разговаривали с Эрвином о том, что тебя давно не видно. Ты случайно не стал затворником?

— Как раз наоборот. Я довольно-таки часто бываю в Сансет-парке. Парадокс, что мы не застаем там друг друга.

Плюс пять очков в ее отрицательную карму, Бекки позволила себе позлорадствовать, увидев растерянное выражение лица Брэнды.

— Да, столько хлопот с подготовкой к празднику, приходится бегать, суетиться. Кстати, я решила устроить в этот раз лотерею с более интересными призами, чем обычные сумочки и футболки. — Она лукаво взглянула на Райана. — Что-нибудь вроде последнего фильма по сценарию Райана Бизера с автографом одного из создателей.

— Неплохая идея, — вежливо отозвался Райан и, достав с полки жестяную коробку, расписался на цветной упаковке.

— О, чудесно! — Бренда захлопала в ладоши. — Теперь бы найти какую-нибудь роскошную звезду, провести лотерею. Может быть, Лоретту Бейли?

Лицо Райана не изменилось. Он поднес Бренде чашку кофе.

— Это твоя вечеринка. Тебе решать. Та вздохнула.

— Я не видела ее уже сто лет. Конечно, теперь, когда брак бедняжки терпит крах, она снова с головой погрузится в карьеру. — Во взгляде Брэнды открыто читался намек. — Ты не мог бы попросить ее?

Бекки замерла в ожидании ответа.

— Думаю, тебе лучше связаться с Лореттой через ее агента, Энтони Эдвардса.

Бренда снова вздохнула.

— Да, наверное. Я еще подумаю. В принципе, мне нетрудно и самой провести лотерею. — Она скорчила гримасу. — О, я совсем забыла, как тяжело организовывать вечеринки. А от этой миссис Гибсон помощи ни на грош. Что и привело меня к тебе, дорогая Бекки. Не согласилась ли бы ты поработать на меня? Ничего обременительного, просто будешь следить за тем, чтобы стол на вечеринке не пустел.

— Ты, наверное, забыла, — мягко вмешался Райан. — Бекки работает у меня полный рабочий день.

В глазах Брэнды сверкнули искорки.

— Но, видимо, у нее не так уж много дел. Мне сорока на хвосте принесла, что она тоже много времени проводит в Сансет-парке, вот я и подумала, возможно, ты одолжишь мне ее на несколько часов...

— Боюсь, торг здесь, не уместен. Если Бекки захочет посетить это празднество, то исключительно в качестве моей невесты. — Райан с вызовом взглянул на Ребекку. — Ну что, милая, мы пойдем?

— Конечно, дорогой. Ни за что не пропущу это мероприятие.

Бренда Лестор, без сомнения, настоящая интриганка. И хотя Бизер не подал виду, наверняка новость о том, что брак его бывшей возлюбленной пошел ко дну, не могла не произвести на него впечатления.

Или он уже знал?

Вдруг Ребекка вспомнила загадочные письма в розовых конвертах, женский голос, ответивший ей по телефону из его квартиры в Лос-Анджелесе. Неужели Лоретта Бейли вернулась в жизнь Райана? А может быть, именно он и стал причиной завершения ее семейной жизни?

Как бы отчаянно Бекки ни хотелось это узнать, она понимала, что никогда не спросит его об этом. И черная ревность отравленным ножом резала ей сердце.

— Найми хозяйку ресторана «Спарклинг Мосс». Она знает свое дело, — предложил Райан.

— С ее-то ценами? — огрызнулась Бренда. — У нас сейчас и так столько расходов. Это агентство милосердия, физиотерапия, которая совсем не помогает.

— Боюсь, сестра Тиндал с этим не согласится, — сухо заметил Бизер. — Она довольна прогрессом. А уж она-то знает в этом толк, как-никак работала в «Каммингтон Фаундэйшн» с Уильямом Сансберри, который поставил на ноги множество пациентов, перенесших инсульт.

От злости у Брэнды на щеках выступил румянец.

— О да, она профессионал в своем деле, не сомневаюсь. Но мне не хочется, чтобы миссис Тиндал, давала моему бедному Даррелу ложные надежды.

— Ложные надежды — это жестоко. Но думаю, сестра Тиндал реально оценивает шансы мистера Лестора. — Райан помолчал. — Что-нибудь еще?.. Кофе?

— О, нет, не буду больше тебя задерживать. — Бренда поставила кружку на поднос и живо улыбнулась. — У меня, как и у тебя, еще уйма дел. Увидимся на празднике на следующей неделе.

25

Вы читаете книгу


Харри Джейн - Рай подождет Рай подождет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело