Муж в наследство - Миллер Линда Лаел - Страница 35
- Предыдущая
- 35/67
- Следующая
Йэн ждал ее на кухне. Ни Криса, ни миссис Виггет видно не было. Он тоже отчистил утреннюю грязь и сейчас стоял у окна со стаканом холодного лимонада и наблюдал за ней.
— Мне сразу стереть Ридли в порошок или все же оставить его в живых?
Джейси не хотелось говорить о Ридли, даже думать о нем, но выбора у нее не было. Она подошла к Йэну и обняла его.
— Пусть живет, — сказала она, попытавшись улыбнуться.
Лицо Йэна оставалось мрачным, но он слегка расслабился, поставил стакан на подоконник и обнял Джейси, сомкнув руки у нее руки на талии.
— И что же там произошло?
Она вздохнула:
— Ничего особенного. Я просто доходчиво объяснила Ридли Шифлету, какой он сукин сын. Он бьет свою дочь, Йэн.
На его лице дернулся мускул.
— Ты уверена?
Она кивнула. Облегчение захлестнуло ее подобно наводнению, и она поняла, что в глубине души боялась, что Йэн посчитает битье ребенка частным делом Шифлета, если даже не правом.
— Я знаю, ты просил меня не ввязываться в неприятности, но я должна была что-то сделать.
Он приложил указательный палец к ее губам.
— Думаю, что да. И что ты придумала?
Она рассказала ему о плане, который они выработали с Нэнси: в понедельник после школы Джейси привезет Глэдис сюда и оставит до приезда Колли, который отвезет ее на самолете в Дарвин к Нэнсиной тете. Потом нужно будет оформить соответствующие документы. Она надеется, что Дарлис полетит к дочери и они вместе начнут новую, безопасную жизнь.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что собираешься совершить похищение? — поинтересовался Йэн, когда она закончила.
Джейси перепугалась:
— Но ведь Дарлис согласна.
— Ридли может заставить ее поклясться, что ты лжешь, что бумаги она написала под давлением.
— Зачем ты это говоришь, Йэн Ярбро? Он бьет Глэдис, может, делает езде что похуже, и мне наплевать, даже если меня засадят в тюрьму на сто лет. Я не стану стоять в стороне и делать вид, что ничего не происходит!
Он усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее.
— Да поможет мне Бог, — сказал он. — Я знал, на что шел, когда связался с янки.
Она посмотрела ему в глаза и прочла в них тревогу.
— Ты поможешь мне?
— Я помогу тебе, — заверил он.
Джейси обхватила его за шею. Она чуть не выпалила, что любит его, но затем вспомнила, что он не чувствует к ней ничего подобного, и вовремя остановилась.
— Спасибо тебе, — сказала она вместо этого, слегка задохнувшись от его близости. Она знала, что все ее чувства ясно отражаются в ее глазах, и подивилась, что он до сих пор не распознал их.
Чтобы не выдать себя окончательно, она спросила его о лошадях.
— И только не говори, что ты объездил всех шестерых, — добавила она.
И тут же покраснела, надеясь, что Йэн не увидит связи в ее словах. Надежда оказалась тщетной. Он рассмеялся и крепче прижал ее к себе.
— Я хорошо справляюсь со всем, за что берусь. Особенно хорошо мне удается укрощение диких созданий.
Джейси издала непроизвольный стон:
— О нет!
Йэн крепко поцеловал ее, а когда поднял голову, глаза его смеялись.
— «О нет!» — что? — спросил он.
— Ты ведь не собираешься опять заниматься со мной любовью?
Он приласкал ее умелыми движениями.
— А тебе это так противно?
Она задрожала. Если бы Йэн не поддерживал ее, она просто соскользнула бы на пол.
— Нет… но в середине дня… и ты знаешь, как я…
Йэн откинул голову и расхохотался.
Где-то в глубине души Джейси обнаружила желание заиметь кулаки раза в два побольше и как следует отмолотить его по этой широкой груди.
Только один раз.
И не очень сильно.
Он посмотрел на нее, глаза все еще искрились смехом, он явно забавлялся.
— Можешь шуметь, сколько хочешь, девушка, — сказал он. — Алиса и Крис поехали в поселок поесть мороженого и забрать почту. Их не будет довольно долго.
Джейси опять обмякла в его руках.
— Я погибла, — сказала она.
Йэн легко подхватил ее на руки и пошел к лестнице.
— Полностью, — согласился он. — Только не напугай овец.
Джейси засмеялась и сделала вид, что снова хочет его ударить. Йэн такой невозможный, но она благодарна, что он такой, какой есть, со всеми своими слабостями и недостатками, и она безумно любит его.
Алиса Виггет чистила к ужину морковь и улыбалась про себя. Йэн ходил по дому, насвистывая, а вокруг миссис Ярбро распространялось сияние. Можно голову дать на отсечение, что скоро здесь появится младенец, а то и два. Самое время уже.
Алиса с грустью подумала об Аризоне, ковбоях и других радостях жизни. Она созрела, чтобы оставить насиженное место. Йэн абсолютно взрослый мужчина, и Крис в ней больше не нуждается — у него теперь есть мама.
Вспомнив ту историю десятилетней давности — миссис Ярбро тогда была просто Джейси Тирнен, — Алиса нахмурилась. А что, если девушка опять надумает сбежать? Тогда Йэн уже до конца жизни не поверит ни одной женщине, а что будет с Крисом… даже страшно представить.
Она бросила встревоженный взгляд в сторону миссис Ярбро, и увидела, что молодая женщина тоже смотрит на нее. Выражение глаз у нее было странное, словно она знала, о чем думает Алиса.
Жена Йэна потрепала мальчика по голове — он сидел тут же и увлеченно рисовал — и подошла к Алисе. Йэн тоже устроился за кухонным столом, просматривая недельную почту.
Миссис Ярбро достала из буфета стопку тарелок. Алисе это в ней нравилось: она не ждала указаний, как многие молодые жены, а сразу включалась в работу.
— Вы их обоих очень любите, да, Алиса? — спросила она очень тихо, чтобы не услышали сидевшие за столом.
— Всем сердцем, — с чувством ответила Алиса.
И это было правдой, хотя она тосковала по Аризоне и ковбоям.
Джейси провела кончиком пальца по золотому ободку китайского фарфора.
— Я хочу поделиться с вами одним секретом, — все так же тихо сказала она. — Я тоже. Вам нет нужды беспокоиться, потому что я собираюсь смотреть за ними как следует. Даю торжественное обещание.
Слезы, нечастые гости Алисы, подступили к глазам. Она плакала редко, хотя жизнь у нее была далеко не легкая, и с трудностями ей всегда приходилось справляться самой.
— Они думают, что они такие сильные, — доверительно сообщила Алиса. — Но вы нужны им, миссис Ярбро. Им обоим.
Джейси положила руку на плечо Алисы:
— Алиса… я надеюсь, что мы друзья. Пожалуйста, зовите меня Джейси.
Она посмотрела на Йэна и его мальчика. Ее глаза светились теплом, но Алиса заметила в них и решимость молодой тигрицы, готовой до последнего защищать свое семейство.
— Не беспокойтесь, — сказала Джейси. — Никто и ничто не заставит меня покинуть их.
Алиса хотела верить ей, но все же немного боялась. Она не забыла и никогда не забудет, что было с Йэном, когда он потерял Джейси десять лет назад. Если бы не Джейк, парень бы просто погиб.
И снова Джейси прочитала ее мысли, потому что ободряюще тронула Алису за руку и сказала:
— Я не виню вас за то, что вы мне не доверяете. Очень часто я сама себе не доверяла. Но я хочу обосноваться здесь, и неважно, сколько это потребует крика, слез и любви.
Алиса не могла сдержать улыбки, потому что она, естественно, слышала и их ссоры, и шум любовных игр, благослови Господь их сердца. Может, она и принимает желаемое за действительное, но ей кажется, что наконец-то под этой крышей живет настоящая семья.
12
На следующее утро Йэн сопроводил Джейси, Алису и Криса на службу в церковь. Джейси догадывалась, что сделал он это не только из благочестивых побуждений, он хотел быть рядом, если случится что-то непредвиденное. Джейси растрогалась: он явно не собирался давать ее в обиду.
Среди собравшихся были родители всех ее учеников, кроме Шифлетов и Брэма Маккалли. Ридли, возможно, гонялся по бушу за динго в надежде на премию, а Брэм не иначе как охранял священный порог «Гуся и собаки» от посягательств какой-нибудь женщины.
- Предыдущая
- 35/67
- Следующая