Муж в наследство - Миллер Линда Лаел - Страница 38
- Предыдущая
- 38/67
- Следующая
— Ты уезжаешь? — встревожилась она.
Он нежно водворил ее на подушки, словно она была перепуганным ребенком, а не женщиной, с которой он постоянно занимался любовью.
— У меня всегда есть дела, — сказал он. Даже в воскресенье.
Она ухватилась рукой за его рубашку, опять вспомнив Ридли и его ружье и наполняясь ужасом.
— Будь осторожен!
Он нахмурился.
— Я всегда осторожен, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в лоб. — Отдохни. Встретимся за чаем.
Джейси закрыла глаза, но только потому, что у нее не было сил держать их открытыми. И тут же погрузилась в беспокойный сон. Ей приснилось, что Йэн убит и его похоронили рядом с Джейком.
Она проснулась плача и увидела, что спальня уже погрузилась в полумрак. Она почувствовала прикосновение маленькой ладошки и различила Криса, стоявшего у кровати и с тревогой глядевшего на нее.
— Все хорошо, мама, — успокаивающе сказал он. — У меня тоже бывают плохие сны. Они бывают у всех.
Немного смутившись, Джейси шмыгнула носом. Предполагалось, что взрослая здесь — она. А на деле она даже не может взять себя в руки, и девятилетний ребенок пытается успокоить ее. Она кивнула и села на кровати, приглаживая волосы.
Крис вышел и скоро вернулся со стаканом воды. Пробормотав слова благодарности, Джейси взяла его и после нескольких глотков почувствовала себя спокойнее.
— Ты настоящий джентльмен, Крис Ярбро, — с улыбкой сказала она мальчику. — Спасибо за поддержку.
Он чуть улыбнулся, но тут же снова посерьезнел:
— А ты останешься с нами?
От этого вопроса у Джейси перехватило дыхание, точно из-под нее выдернули кровать, а может, и пол тоже.
— А почему я должна уехать, Крис?
Мальчик помучил нижнюю губу, потом торопливо заговорил:
— Линус Тейт сказал, что ты и мой папа уже однажды чуть не поженились, давно. Потом ты на него рассердилась, потому что должен был родиться я, и уехала в Америку.
Джейси на секунду закрыла глаза, собирая все свои силы. Она сделала в памяти зарубку: завтра утром первым делом удушить Линуса Тейта, потом похлопала по кровати.
— Садись, — сказала она.
Он повиновался, глядя на нее во все глаза. Он был весь внимание.
Джейси взяла его за руку.
— Мы с твоим папой действительно были знакомы в юности, и мы любили друг друга. Возникло непредвиденное затруднение, и я сбежала, и я всегда буду сожалеть, что так поступила, потому что совершила ошибку. Но… очень важно, чтобы ты выслушал мои слова и поверил им, Крис, — ты не был в этом виноват.
Глаза мальчика расширились.
— Но ты сбежала.
Джейси кивнула:
— И очень глупо сделала. — Она задумалась. — Ты когда-нибудь, Крис, совершал какую-нибудь глупость, а потом от всего сердца сожалел о сделанном?
Мальчик неловко поерзал.
— Да, — признался он.
— И больше ты уже ничего подобного не сделаешь? Потому что знаешь, что допустил промах?
В его глазах засветилось понимание, и он застенчиво улыбнулся:
— Значит, ты от нас не уедешь?
Джейси привлекла мальчика к себе — ей так давно хотелось это сделать.
— По своей воле — нет, — сказала она, тщательно обдумав ответ. — Но в жизни часто случаются разные неожиданности, Крис. Ты, наверное, и сам это знаешь.
Он отодвинулся, чтобы видеть ее лицо.
— Ты любишь нас, моего папу и меня?
Спазм сдавил Джейси горло.
— О да. Очень, очень люблю.
— Но иногда вы с папой кричите друг на друга. Я слышал.
— Люди могут любить друг друга, но при этом в чем-то между собой не соглашаться, Крис. — Она закрыла глаза, понимая, что со стороны Йэна любовь умерла давным-давно. И ей некого винить в этом, кроме самой себя. — Немного крика бывает иногда полезно.
Крис почувствовал какую-то неловкость, потихоньку выбрался из рук Джейси и встал.
— Хорошо, — сказал он.
Вся его надежда и вера выразились в этом слове, и Джейси дала клятву — себе и небесам, — что никогда не предаст мальчика.
Когда он ушел, Джейси встала, пошла в ванную комнату и умылась холодной водой. Она была бледна, глаза опухли и покраснели. Причесавшись, она сменила платье, в котором так и спала, на джинсы и футболку и пошла на кухню.
Миссис Виггет приготовила отбивные; в доме было тихо, в нем царили вечерние тени. Крис, вероятно, пошел на улицу.
Джейси зажгла несколько ламп и подбоченясь стояла в гостиной, когда туда через кухню пришел Йэн.
— Что нам нужно, — заявила она, — так это телевизор.
Устало улыбаясь, Йэн прислонился к дверному косяку. Совершенно ясно, что, пока она спала, мучаясь от кошмаров, он переделал всю дневную работу.
— Конечно, — сказал он. — И не важно, что ты ничего не сможешь поймать.
— Можно купить спутниковую антенну, — сообразила Джейси.
— Они дорогие.
— У меня есть деньги.
Йэн вздохнул.
— Вижу, что это сражение я проигрываю, — добродушно заметил он. — Делай что хочешь.
Крис, по-видимому, подслушивавший из кухни, принялся прыгать вокруг них, издавая радостный клич.
— Я бы сказал, что ты покорила его, — с кислой миной сказал Йэн.
«А тебя, Йэн? — хотела спросить Джейси. — Тебя я покорила?» Но она не могла рисковать. Еще не могла.
Они поели, и, пока Джейси и Крис мыли посуду, Йэн принял ванну.
Когда этой ночью они легли в постель, Йэн, казалось, понял, что ей надо отдохнуть. Поэтому он привлек ее к себе, поцеловал в лоб и быстро уснул.
Джейси хотелось бы знать, на что похож такой глубокий и мирный сон. Ее собственные сновидения были мрачными и тревожными, и на следующее утро она проснулась разбитой, будто и вовсе не спала.
Йэн, как обычно, уже ушел. Джейси оделась для школы, слегка подкрасилась и спустилась на кухню. Миссис Виггет готовила чай, а Крис уплетал овсянку.
— Я сказал миссис Виггет, что у нас будет телик, — возбужденно сказал он. — Такой, как в Меримбуле.
Джейси уже сосредоточилась на предстоящем дне. Хватит ли у Дарлис мужества осуществить их план? — думала она. А вдруг Глэдис откажется ехать? Многие дети из неблагополучных семей готовы терпеть и не такое, лишь бы не расставаться с родителями.
— Откуда ты знаешь, что у них там в Меримбуле? — спросила у Криса Алиса, хотя смотрела при этом на Джейси.
— Мне сказал Линус, — с набитым ртом ответил Крис. — Там еще есть плавательный бассейн. И площадка для игры в гольф.
Джейси переглянулась с Алисой и подняла бровь.
— Замечательно, — сказала она, наливая себе кофе.
Возвращаясь к столу, она погладила Криса по голове.
— Но Линусу нельзя там плавать или играть в гольф, — поторопился объяснить Крис. — Все это только для мистера Каррутерса, его жены и двух дочек.
Заинтересовавшись, Джейси даже остановилась:
— У мистера Каррутерса есть дети? И они живут в Меримбуле?
Крис кивнул, довольный, что может сообщить какую-то новость.
— Они янки, — произнес он так, словно это являлось ключом ко множеству тайн.
— А почему они не ходят в школу?
Крис колебался, слегка порозовев.
— Думаю, что она не слишком хороша для них, вынужден был ответить он. — У них воспитательница из Англии.
Джейси взглянула на Алису, ища подтверждения, и экономка кивнула.
— Снобы они, эти обитатели Меримбулы, — сказала Алиса. — Не думайте о них.
Легко сказать. Дети Каррутерсов, возможно, получали прекрасное образование, но они были лишены общения со сверстниками. Джейси твердо знала, что детям необходимо общество других детей.
— Я, пожалуй, на этой неделе навещу Каррутерсов, — прикинула она. — Их девочки могут приходить в школу хотя бы поиграть.
— И вы туда поедете? — в ужасе спросила Алиса. — В Меримбулу?
Джейси удивилась.
— А почему нет? — ответила она с недоуменной улыбкой. — Там что — подъемный мост и ров с аллигаторами?
Крис засмеялся, а Алиса пришла в волнение.
— Сначала она едет к Шифлетам, — бормотала она себе под нос, ополаскивая тарелки и столовое серебро. — Теперь в Меримбулу! Когда же это кончится?
- Предыдущая
- 38/67
- Следующая