Цементная блондинка (Право на выстрел) - Коннелли Майкл - Страница 71
- Предыдущая
- 71/97
- Следующая
— Извините, — только и смог он сказать.
— Ничего, я уже видела. Книгу, я имею в виду.
— Да.
— В следующем семестре вы будете по ней преподавать?
Босх сообразил, что он был слишком стар для студента, так что единственной причиной, по которой он покупал книгу, с точки зрения девушки, могло быть только то, что он является преподавателем. Если бы Босх стал объяснять, что он полицейский, это прозвучало бы фальшиво и непонятно.
— Да, — соврал он.
— Правда? А как называется курс ваших лекций? Может, я тоже похожу на них.
— Гм, честно говоря, я еще не придумал названия. Я пока...
— Ну хоть как ваше имя? Я потом сама узнаю.
— Э-э-э... Лок. Доктор Джон Лок. Психолог.
— Так вы написали эту книгу? Да, я про вас слышала. Я обязательно буду ходить на ваши лекции. Спасибо и желаю вам хорошего дня.
Девушка протянула Босху сдачу. Поблагодарив ее, он сунул книгу в портфель и вышел на улицу.
Глава 25
Босх вернулся в здание федерального суда вскоре после четырех. Пока все сидели в ожидании судьи Кейса, который должен был распустить присяжных на выходные, Белк наклонился к Босху и принялся шептать. По его словам, в полдень он позвонил в контору к Чэндлер и предложил компенсацию в пятьдесят тысяч, чтобы истец забрал свой иск.
— И она послала тебя в жопу?
— Откровенно говоря, она была не столь вежливой.
Улыбнувшись, Босх посмотрел на Чэндлер. Она в этот момент перешептывалась с вдовой Черча, но, вероятно, почувствовала устремленный на нее взгляд. Замолчав, она подняла глаза на Босха. Почти полминуты между ними продолжалась детская игра в «гляделки», и ни один не отвел глаз, пока не хлопнула дверь судейского кабинета. Оттуда выплыл Кейс и занял свое место на возвышении.
Секретарь шикнул, и в зале воцарилась тишина. Спросив, есть ли еще какие-нибудь темы для обсуждения, и получив отрицательные ответы, судья проинструктировал присяжных, чтобы те не читали газетные отчеты о процессе и не смотрели новости по местным телеканалам. Затем он велел присяжным и сторонам собраться в суде в полдесятого утра в понедельник, когда продолжится рассмотрение дела.
Направляясь вниз, Босх встал на эскалатор прямо позади Чэндлер. Та, в свою очередь, стояла двумя ступеньками выше Деборы Черч.
— Адвокат, — тихо произнес он — так, чтобы не услышала вдова.
Чэндлер резко обернулась, схватившись за поручень, чтобы удержать равновесие. Присяжных нет, исход процесса уже ничто не может изменить. Норман Черч собственной персоной мог бы ожидать нас внизу у эскалатора, и то мы не смогли бы рассказать о том присяжным. Так почему вы не хотите отдать мне записку? Это дело, может, и закрыто, но другое расследование идет.
Весь остаток пути Чэндлер не произнесла ни слова, но, спустившись, попросила Дебору Черч подождать ее на улице, сказав, что скоро придет. Затем она повернулась к Босху.
— Я еще раз заявляю вам: никакой записки не было. Вам понятно?
Босх улыбнулся.
— Это мы уже проходили. Вчера. Вы тогда поскользнулись, сказав...
— Мне неважно, что сказала я или вы. Кроме того, если бы мне и прислали записку, это наверняка была бы копия той, что получили вы. Он не стал бы тратить время на то, чтобы сочинять новую.
— Хоть на том спасибо, но даже копия могла бы нам помочь. На ней могут оказаться отпечатки пальцев. Можно было бы проследить, откуда взялась бумага, на которой написан текст.
— Детектив Босх, сколько раз вам удавалось снять отпечатки пальцев с писем, которые он вам присылал?
Босх промолчал.
— Желаю вам хорошо провести выходные.
Женщина повернулась и, толкнув дверь, вышла на улицу. Постояв несколько секунд, Босх сунул в рот сигарету и тоже вышел.
Шиэн и Опельт находились в комнате для совещаний, докладывая Ролленбергеру о результатах наблюдения. Эдгар тоже сидел за круглым столом и внимательно слушал их отчет. Босх обратил внимание, что на столе перед ним лежит фотография Моры. Это был снимок, которые ежегодно делаются с каждого полицейского для оформления нового удостоверения личности.
— Если это и случится, то уж по крайней мере не днем, — говорил Шиэн. — Так что, может быть, сегодня ночью ребятам повезет.
— Хорошо, — сказал Ролленбергер, — изложите все это для журнала отчетов и можете быть свободны. Мне это нужно, поскольку в пять часов у меня совещание с шефом. Но учтите, ночью вы оба можете понадобиться. Возможно, придется собрать всех. Если Мора начнет действовать, я хочу, чтобы вы подстраховали Мэйфилда и Эйда.
— Хорошо, — ответил Опельт.
После этого он уселся за пишущую машинку, которую распорядился поставить здесь Ролленбергер, а Шиэн стал наливать кофе из кофеварки, появившейся вскоре после полудня на стойке позади круглого стола. «Ганс Недотрога, конечно, никакой не полицейский, но из него вышел бы неплохой администратор», — подумал Босх. Он тоже налил себе кофе и присоединился к Шиэну с Эдгаром, сидевшим за столом.
— Я, к сожалению, пропустил почти весь твой доклад. Похоже, ничего не случилось?
— Ага. После твоего ухода Мора отправился в Вэллей и заходил в массу всяких контор и магазинов Канога-Парк и Нортридже. Если тебе нужно, адреса у нас записаны. Все это — торговцы порнографией. Он нигде не задерживался дольше, чем на полчаса, но, что он там делал, мы не знаем. Потом он вернулся к себе, немного поработал и уехал домой.
Босх предположил, что Мора разговаривал с продюсерами порнофильмов, пытаясь выяснить о других возможных жертвах, возможно, расспрашивал о загадочном мужчине, о котором четыре года назад рассказала ему Галерея. Он спросил Шиэна, где живет Мора, и записал адрес в свой блокнот. Дом находился на авеню Сьерра-Бонита. Он хотел было сообщить Шиэну, что они едва не провалили операцию, столкнувшись с Морой у ларька с бурритос, но решил сделать это, когда рядом не будет Ролленбергера.
— Есть что-нибудь новенькое? — обратился он к Эдгару.
— Относительно уцелевшей пока ничего, — ответил тот. — Через пять минут я уезжаю на Сепульведу. Думаю, в час пик у тамошних девочек много работы, так что они все выползают на улицу. Если я ее найду, притащу сюда.
Опросив всех остальных, Босх рассказал сыщикам о том, что узнал от Моры и что думал по этому поводу Лок. Под конец Ролленбергер даже присвистнул, словно при виде красивой девушки.
— Надо немедленно доложить шефу. Возможно, он захочет усилить наружное наблюдение.
— Мора — полицейский, — заметил Босх. — Чем больше людей станет его пасти, тем быстрее он обнаружит слежку. В таком случае — все пропало.
Подумав, Ролленбергер кивнул, но сказал:
— И все же надо сообщить шефу о том, что происходит. Пусть пока никто никуда не уходит. Я сейчас поговорю с шефом, и тогда уже будем планировать наши дальнейшие действия.
Он взял со стола какие-то бумаги и, предварительно постучав, исчез за дверью кабинета Ирвинга.
— Дерьмо, — бросил Шиэн после того, как дверь закрылась. — Пошел немного полизать задницу.
Все рассмеялись.
— Эй, вы, двое, — обратился Босх к Шиэну и Опельту. — Мора рассказал мне, что встретил вас возле ларька с бурритос.
— Черт! — воскликнул Опельт.
— Из-за вас он купил кошерный буррито, — сказал Босх и рассмеялся. — Видели бы вы рожу Моры, когда он его ел! Он до сих пор не может понять, почему вы ехали от Паркер-центра, чтобы поесть этой гадости. Половину буррито он просто выкинул. Так что если он снова увидит вас там, то вполне может смекнуть, что к чему: Будьте внимательны.
— Будем, — сказал Шиэн. — Это Опельт придумал насчет этой кошерной дряни. Он...
— А что? Что я должен был сказать? Парень, которого мы пасем, вдруг подходит к машине и спрашивает: «А что это вы тут делаете, ребята?» Я и брякнул первое, что пришло в...
Тут открылась дверь и появился Недотрога. Он подошел к своему стулу, но садиться не стал. Наоборот, опершись руками о стол, резко наклонился вперед, словно только что получил наказ от самого Господа Бога.
- Предыдущая
- 71/97
- Следующая