Выбери любимый жанр

История одного эльфа - Романова Галина Львовна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Этому настроению способствовало то, что я почти ежедневно бывал во дворце. Изучив маршрут от дверей до делового кабинета лорда-Наместника и библиотеки, не мог отказать себе в том, чтобы на обратном пути не пройти мимо покоев моей возлюбленной. Леди Ленимирель почти все время проводила в одной комнате, спускаясь к обеду в большой зал или отправляясь на прогулку по саду. Так что я в любое время мог, проходя мимо, задержаться возле заветной двери, чтобы прислушаться к доносящимся оттуда звукам и услышать голос миледи. В отдельные дни мне везло еще больше – если леди хотелось послать куда-либо свою любимую служанку Ларру, я мог ухитриться и увидеть ее прекрасный профиль. Потом, ночами лежа без сна, я вспоминал ее голос, ее лицо, руки, улыбку, тонкий стан…

Однажды, проходя мимо двери леди и привычно прислушиваясь к доносившимся оттуда звукам, я уловил громкий голос:

– Уродища косорукая! – Голос этот принадлежал наследнику Дейтемиру.

– Простите, господин, – пролепетала служанка. – Позвольте мне…

Ее слова прервал звук пощечины.

– Пошла вон! И не смей прикасаться ко мне своими лапами!

– Дейтемир! – удивленно и возмущенно воскликнула леди Ленимирель. – Что ты себе позволяешь?

– Не твое дело! Как? Ты еще здесь? Я сказал – пошла вон!

Быстро простучали легкие шаги, и из покоев леди-Наместницы выскочила заплаканная служанка. Она едва не налетела на меня, вскрикнула, испугавшись еще больше, и бросилась прочь. На щеке алело пятно пощечины.

– Только руку испачкал, – услышал я голос Дейтемира-младшего. – Ох уж эти грязные альфары!

– Сын, тебе не следует так говорить, – тихо, но твердо произнесла леди Ленимирель.

– Не твое дело! Как хочу, так и поступаю!

Любой другой на моем месте постарался бы уйти, пока его не заметили и не поняли, что он стал нежелательным свидетелем неприглядной сцены, но я словно примерз к полу, просто не поверив своим ушам. В моей семье никто ни разу не позволил себе подобного тона по отношению к леди.

– Да как вы смеете?

Дейтемир-младший круто развернулся. Наши взгляды встретились, я сделал шаг вперед.

– Что? – промолвил он.

– Немедленно извинитесь перед вашей матерью, – ледяным тоном промолвил я.

– А то что?

Он еще не понял серьезности моих намерений. Я и сам, сказать по правде, не верил в них… До тех пор, пока кончик моего меча не задрожал у самого его носа.

– Иначе я буду вынужден атаковать вас!

Тихо охнула леди Ленимирель. Она сидела в кресле у окна, прямая и стройная, как молодое деревце, и лишь сжатые кулаки и разлившаяся по лицу бледность говорили о том, как сильно она переживала.

– Может быть, не стоит… – промолвила она негромко, переводя взгляд с сына на меня и обратно. – Из-за служанки…

– Из-за никчемной рабыни, – фыркнул Дейтемир-младший. – Из-за поганой уродины, ошибки природы…

– Замолчите, – слегка повысил я голос. – Альфары – такие же ваши подданные, как и…

– Альфары – рабы! Но видимо, для вас они играют важную роль в жизни. Может быть, ваша матушка и сама была…

Если он рассчитывал оскорбить меня, то ему это вполне удалось. Я слишком любил и уважал собственную мать, чтобы допустить даже тень компрометирующей ее мысли.

– Защищайтесь! – Мой меч взвился вверх.

Надо отдать молодому наследнику должное – он знал, с какого конца браться за оружие. Юноша успел обнажить меч, с быстротой молнии отпрыгнул в сторону. Я последовал за ним, мельком успев подумать, что мое искусство фехтовальщика наконец-то нашло реальное применение. Плохо только, что пришлось обнажить меч против своего сородича.

С первых же ударов стало заметно, что Дейтемир-младший хоть и проворен, но недостаточно искусен. Я превосходил его во всем – силе, точности ударов, скорости, мастерстве, умении владеть собой и ситуацией. Юнец сопел, пыхтел, рычал сквозь зубы, отчаянно размахивал мечом – и отступал, теснимый шаг за шагом. Противник из него был никакой – я успевал не только отражать отчаянные и горячие, но неумелые выпады, но и следить за тем, что происходит вокруг.

Леди Ленимирель замерла в кресле, прижав руки ко рту и боясь шевельнуться…

Два пажа и молоденькие девушки из ее свиты застыли на полпути к дверям, раздумав спасаться бегством…

Служанка-альфара, из-за которой все и свершилось, тихо появилась на пороге…

За ее спиной возникли два эльфа-стражника из числа моих сослуживцев…

Торопясь, пока эти двое не сообразили, что к чему, и не позвали лорда-Наместника, я загнал Дейтемира-младшего в угол и мощным ударом по запястью выбил меч из его руки. Мальчишка всхлипнул, и леди Ленимирель наконец сорвалась с места:

– Не трогайте его!

– Моя госпожа, – я носком сапога отшвырнул оружие наследника подальше, прямо к порогу, и отсалютовал ей мечом, – ваше слово для меня – закон! Но ваш сын должен раз и навсегда запомнить, что нельзя оскорблять женщин, к какой бы расе они ни принадлежали! И тем более не стоит оскорблять свою мать. Он разговаривал с вами непочтительным тоном. Такое поведение недопустимо для наследника Наместника.

Забившийся в угол Дейтемир-младший что-то проворчал.

– Немедленно извинитесь перед матерью, – приказал я, концом меча повелевая ему выйти вперед. – Преклоните колено перед той, которая дала вам жизнь, и просите прощения у нее за тон, которым вы с нею разговаривали. Ну!

Бросив на меня взгляд, полный злобы, наследник Наместника сделал шаг вперед.

– Преклоните колено и извиняйтесь! – Я пригрозил ему мечом.

Все еще держа правое запястье левой рукой, Дейтемир-младший встал на одно колено и что-то пробормотал.

– Вашему носу все равно, каков вы, – безжалостно промолвил я. – Но ни леди, ни я ничего не слышали. Повторите громче, чтобы дошло до всех в этой комнате… и за ее пределами, – добавил, покосившись на бледную служанку.

– Извините, – сквозь зубы процедил мальчишка голосом, полным злобы и досады, – матушка…

Леди Ленимирель бросила на меня умоляющий взгляд, прижала руки к груди. Я не стал продолжать мучить сына на глазах у матери и отступил, убирая меч в ножны.

– Отлично, милорд. Можете быть свободны!

Дейтемир-младший сорвался с места с такой скоростью, что споткнулся о какую-то скамеечку и чуть не растянулся на полу. Наклонившись, чтобы подобрать меч, он обернулся через плечо и прошипел:

– Ты это запомнишь…

– Надеюсь, что запомните и вы, милорд, – ответил я. – Иначе придется преподать вам еще один урок… Как быть мужчиной.

В ответ раздалось совсем уж непереводимое шипение, и наследник Наместника покинул поле боя.

– Ос… оставьте нас, – слегка запнувшись, приказала леди-Наместница.

Напуганные придворные дамы и пажи, толкаясь и бросая на меня тревожно-любопытные взгляды, поспешили покинуть комнату и прикрыли за собой дверь.

Мы некоторое время молча смотрели друг на друга.

– Зачем вы это сделали? – наконец произнесла леди Ленимирель.

– Я поступил так, как должен поступать каждый честный эльф. – Меня несколько озадачил ее вопрос. – Ваш сын вел себя непочтительно по отношению к вам, кроме того, он опустился до оскорблений. Неужели вы считаете, что звание наследника дает ему такое право?

Ее прекрасные глаза потухли. Миледи опустила голову, сжала руки на груди.

– Вы ничего не знаете, Данкор, – промолвила она еле слышно. – Мои муж и сын…

– Я все знаю, миледи, – осмелился перебить ее. – Если помните, именно я провожал вас до замка после той охоты. А потом – привез вам весть о том, что ваш супруг разрешает вам присутствовать при дворе. Я все вижу и все понимаю, миледи. Вы – узница в этих стенах. Вы несчастливы в браке, вы…

– А вы жестоки, – прошептала она, пряча глаза.

– Я люблю вас, – сорвалось с губ. – И мне небезразлична ваша судьба…

– Моя судьба? – Эльфийка вскинула голову, и стало заметно, что в ее глазах блестят слезы. – Что вам моя судьба? Подумали бы лучше о своей судьбе! Зачем вы разозлили моего сына? Вы не знаете, какой у него мстительный характер!

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело