Выбери любимый жанр

Романтическое путешествие - Бакстер Клэр - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Нет…

— Еды много, — сообщила Хлое миссис Бельперио. — И вам хватит.

Лисса смотрела, как мать уходит на кухню. Хлоя пошла за нею, подмигнув Лиссе, когда проходила мимо.

Лисса вошла в холл и закрыла за собой дверь, чтобы остаться наедине с Риком. Она старалась убедить себя, что это не галлюцинация. Это он, его голос, его запах.

— Как ты нашел меня?

Он взмахнул рукой.

— Очень легко. Ты дала мне свой адрес, чтобы я отправил тебе блюдо. Помнишь?

— Да.

— А Хлоя увидела, как я стучусь в твою дверь. Уж она меня допросила.

Вначале Лисса подумала, что Рик не смог подобрать нужного английского слова, потом поняла, что он выразился очень точно. Хлоя, видимо, действительно допросила его. То, что она привезла его сюда, в дом родителей Лиссы, означало, что он ей понравился. Она никогда не сделала бы такого для Стива.

— Выйдем? — предложила она, слыша шум голосов за дверью. До нее донеслось, как Тони несколько раз повторил имя Рика.

Рик предложил ей руку, и она без колебания вложила в нее свою. Ах, как ей этого не хватало — ощущения его теплой руки, обнимающей ее и придающей ей силы.

Ей недоставало его.

С бьющимся сердцем она вышла с ним через входную дверь, потом они прошли по газону и сели на край фонтана. Лиссе хотелось спросить, помнит ли он, когда они в последний раз сидели на краю фонтана, но она ничего не сказала. Сейчас самым важным было узнать, что Рик здесь делает.

— Не думала, что когда-нибудь снова увижу тебя.

— А тебе хотелось?

Она заглянула ему в глаза. Он не шутил. То был серьезный вопрос, требующий серьезного ответа.

Она кивнула:

— Очень.

— И я хотел снова увидеть тебя. А если ты позволишь, я хочу видеть тебя каждый день моей последующей жизни.

— Что? — вырвалось у нее.

— Я говорю серьезно, Лисса, bella. Я сглупил, когда дал тебе уехать, но я подумал…

Он провел большим пальцем по ее ладони, еще больше возбуждая ее.

— Надеюсь, ты простишь меня?

— За что?

— Я подумал, что твоя беременность — это конец всему.

Она покачала головой.

— Тут не за что прощать. Я понимаю.

Другой рукой он прикоснулся к ее щеке.

— Я собирался попросить тебя остаться, быть моею.

— Но ты же не веришь в серьезные отношения.

— Не верил. Но это было до тебя.

— Ты действительно собирался просить меня остаться?

Он кивнул и ответил:

— Потом я узнал, что ты беременна, и подумал, что никогда не смогу принять ребенка другого мужчины. Что у нас нет будущего.

Она положила руку на живот.

— Я ошибался. Я хочу тебя, Лисса, и я хочу иметь семью. С тобой.

— Ты говорил, что не хочешь детей.

— Знаю. Я так долго это говорил, что сам поверил. Но это неправда.

На минуту она представила себе Рика, себя, детей… Но потом с тяжелым вздохом отвела руку.

— Прости, Рик, но если ты пытаешься попросить меня выйти за тебя замуж, то здесь я должна остановить тебя.

Он опустил руки.

— Я хочу заботиться о тебе и о ребенке.

— Огромное спасибо. С твоей стороны очень любезно совершить весь этот путь, но нам не нужно, чтобы о нас кто-то заботился. Мы сами справимся.

— Любезно? Нет. Что ты говоришь, Лисса? Ты не хочешь выходить за меня замуж?

Она долго смотрела на свои руки.

— Нет, Рик. Ты по какой-то причине чувствуешь себя ответственным за меня, но не нужно. Нет, спасибо, я не выйду за тебя.

Он встал.

— Это не имеет ничего общего с чувством ответственности. Да, я хочу заботиться о тебе, но я знаю, что тебе это не так уж нужно. Знаю, что ты можешь позаботиться о себе сама. Я хочу жениться на тебе, потому что я люблю тебя.

У Лиссы голова пошла кругом, когда она попыталась осознать, что происходит. Взглянула на него и выдавила:

— Я все-таки не могу выйти за тебя.

— Ты не любишь меня?

— Я этого не говорила. — Она потерла виски. — Все не так просто. Я не вписываюсь в твой мир. Я неподходящая для тебя женщина, и я не хочу ею быть. Я не могу измениться, чтобы подойти для твоей жизни в Милане.

— Нет-нет. Я не хочу, чтобы ты менялась. И не зову тебя в Милан.

Она с удивлением взглянула на него.

— Что?

— Я бросил футбол.

— Но ты же любишь его.

— Тебя я люблю больше.

Она молча смотрела на него, глядя ему в глаза и видя правду.

— Ты любишь меня.

Она не спрашивала этого, но он кивнул.

— Люблю. Я ушел из клуба до поездки сюда, и мне все равно, где мы будем жить. Я не хочу нигде жить без тебя.

— Ах, Рик. Ты действительно любишь меня.

Он протянул к ней руки и обнял.

— Пожалуйста, скажи, что ты хоть чуть-чуть любишь меня.

Его губы были так близко, и она прикоснулась к ним своими губами.

— Я люблю тебя, Рик. Мне кажется, я влюбилась в тебя в тот момент, когда увидела, как ты стоишь, облокотившись на ту желтую машину.

Он улыбнулся.

— А ты не в машину влюбилась?

— Нет, не думаю, — ответила она со смехом.

— Хорошо, потому что я собираюсь продать ее и купить микроавтобус.

— Зачем?

— Чтобы возить всех детей, которые у нас будут.

Он притянул ее ближе и поцеловал так крепко, что все сомнения развеялись…

— Ты не сказала, что выйдешь за меня, — напомнил он ей, когда наконец перестал целовать ее.

— Нет еще, но я немного беспокоюсь по поводу этих детей, которые, как ты сказал, у нас будут. О скольких ты говорил?

Он пожал плечами.

— Пять, шесть. А сколько ты хочешь?

— Я думала только об одном.

— Об этом? — Он нерешительно прикоснулся к ее животу. — Я буду любить этого малыша, как будто он мой собственный.

— Это она.

— Она?

— Я так думаю.

Он ухмыльнулся.

— Клянусь, что она никогда не почувствует, будто я люблю ее меньше, чем всех ее братьев и сестер.

Она кивнула.

— Но давай договоримся о количестве, чтобы потом не спорить.

— Сколько захочешь. Мне все равно. Но я серьезно сказал, что буду любить ее. Мои дядя и тетя любят моих сестер и меня так же, как своих собственных детей.

— Конечно, любят, — согласилась она со вздохом. — Я рада, что теперь ты это понимаешь.

— Думаю, я всегда понимал, но боялся признать это.

Она задумалась.

— А ты уверен, что не будешь скучать по своей прежней жизни? Она так долго была важной для тебя.

— Если бы у меня не было тебя, может, и заскучал бы. Но, честно говоря, я стал немного уставать от всех этих вечеринок и прочего.

Он попытался поправить ей волосы, но их было слишком много. Она подняла руки, сняла застежку, и волосы рассыпались по плечам.

— Так лучше, — Он улыбнулся. — Красиво. — Заглянул ей в глаза. — Когда я путешествовал с тобой и проводил время, ничего не делая, а лишь наслаждаясь твоей компанией и окрестностями, я понял, что для хорошей жизни мне не нужно ни шума, ни роскоши. Мы ведь хорошо провели время, верно?

— Конечно.

— Вот так бы я хотел жить и дальше.

— Я тоже, — тихо согласилась она.

— Ты будешь замечательной матерью. Я бы не желал, чтобы кто-нибудь другой был матерью моих детей.

— А я не желала бы другого отца моим детям.

Они встретились взглядами.

— Ты уже сказала родителям о ребенке?

— Нет, еще нет. Я как раз собиралась это сделать, когда появился ты. — Она обняла его за шею. — Мне еще предстоит это.

— Но ты не должна делать этого одна. Она ведь и моя дочь. — Он запустил ей пальцы в волосы, притянул голову, чтобы снова поцеловать.

— У вас все остывает.

Они отпрянули друг от друга при звуке голоса матери Лиссы, которая стояла у входной двери и звала их. Лисса прикоснулась к подбородку Рика.

— Продолжим разговор позже?

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Да, конечно.

— Тогда продолжим позже. У нас еще целая жизнь впереди.

— Пошли знакомиться с моей семьей? Ведь они станут и твоей семьей тоже. — Она повернулась к дому.

— Мы можем купить дом около них, если захочешь.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело